Ó igen, Puskin, ó, igen, kurva!

Ó igen, Puskin, ó, igen, kurva! - Alekszandr Szergejevics Puskin költő  játékos felkiáltása a " Borisz Godunov " című történelmi dráma megírásáról . A jövőben elkezdték használni önmaga vagy más személy dicséretének kifejezésére. Használható egész kifejezésként, vagy csak az elején: „Igen, Puskin!” / "Ah igen név !".

Történelem

1824- ben Alekszandr Puskin költőt anyja birtokára , Mihajlovszkojeba száműzték , ahol körülbelül két évet töltött. Kreativitás szempontjából igen sikeresnek bizonyult az az időszak, amelyről a költő önéletrajzi feljegyzéseiben megjegyezte, hogy eleinte "örültem a vidéki életnek... de mindez nem sokáig tetszett" [1] . : a száműzetésben Puskin több mint száz művet alkotott [2] . Ennek az időszaknak az egyik legjelentősebb alkotása a Borisz Godunov című történelmi tragédia volt .

A Nyikolaj Karamzin : Az orosz állam története című könyvének [ 3] olvasata által ihletett tragédia körülbelül egy év alatt íródott, és 1825 őszén fejeződött be . 1825. november 7. körül Puskin levelet küldött barátjának, az írónak, kritikusnak és történésznek, Pjotr ​​Vjazemszkij hercegnek , akivel addigra már aktív levelezést folytatott (csak 1825-ben Puskin több mint 15 levelet küldött Vjazemszkijnek, és 1816 óta ismerték egymást [4 ] ).

Puskin Vjazemszkijnek írt novemberi levelében bejelenti, hogy befejezte a Borisz Godunov tragédián való munkát, és ezt írja:

Tragédiámnak vége; Felolvastam, egyedül, és összecsaptam a kezem, és azt kiabáltam, hogy igen, Puskin, ó, igen, kurva! [5]

Puskin és Vjazemszkij levelezésének közzététele után az "Ah igen Puskin, ah igen, kurva fiam!" széles körben elterjedt, és különféle összefüggésekben kezdték használni, semmilyen módon nem kapcsolódnak a "Borisz Godunov" és maga Puskin tragédiáihoz.

Nyelvi jellemzők

A kifejezés klasszikus példája az „ antifrázisnak ” nevezett stilisztikai eszköznek , amely a szavak ellenkező értelmű használatából áll. Ebben az esetben a jóváhagyás kifejezésére általában negatív konnotációjú szavakat ("a kurva fia") használnak [6] .

Az "ah igen" részecskét hagyományosan köznyelvnek tekintik. A Dahl szótár különösen azt a mondást adja: „Ah igen te, ah igen én, ah igen, úrnőm!” és a mondás: „Igen, párkereső! És vétkezik szent. Bár párkereső, de púpos" [7] .

Puskin, aki – amint azt az irodalomkritikusok gyakran megjegyzik – elsőként ötvözte a népi beszédet a könyves nyelvvel [8] , levelekben és művekben nemegyszer használta az „ah igen” köznyelvi partikulát. Például a „ A nyugati szlávok dalai ” című versciklusban van egy sor „Ay da baba! szépen leszállt!” [9] , a "Saltán cár meséjében" Gvidon felkiált: "Ah, igen, egy hattyú!", a "Dubrovszkij" rablóregényben Kirila Petrovics a Dubrovszkij-jelekkel ellátott lapot "Ah igen, papír!" [10] stb.

A felkiáltásban Puskin vezetéknevén szólítja magát, amit korábban levelezésben ritkán tett. Talán a költő érdeklődése saját vezetékneve iránt a „Boris Godunov” tragédia előkészítése és írása során növekedett. A tragédiában egyszerre két Puskin lép fel, egyikük, Gavrila Puskin igazi történelmi személy, a 17. század eleji költő, kormányzó és solymász őse . A tragédia előszavának vázlatában Puskin ezt írta:

Egyik ősöm történetében megtalálva, aki fontos szerepet játszott ebben a szerencsétlen korszakban, színpadra vittem, nem gondolva a tisztesség finomságára [11].

Ritmusa hozzájárult a kifejezés széles körű elterjedéséhez . Maga a „ Borisz Godunov ” tragédia is hasonló, ritmikusan igazított, de nem rímelő szöveggel, kis prózai betétekkel íródott [12] .

Puskin Vjazemszkijhez írt levelének írásakor a köznyelvi sértő kifejezést „a kurva fia” oroszul és más nyelveken is használták. Különösen a lengyel nyelven volt népszerű („psiakrew”, szó szerint „kutyavér”), ami érdekes, mivel a „Boris Godunov” cselekményének egy része Lengyelországban játszódik , és a tragédia számos hőse lengyel [13]. .

A „Sértő művészet” („El Arte del Insulto”) spanyol könyv szerzői, akik a spanyol és a francia közötti különbségeket tárgyalják , megjegyzik, hogy mindkét nyelven létezik egy „kutya fia” kifejezés, de Franciául sokkal gyakrabban használják tréfás dicséretként ("nézd csak meg, hogyan focizik ez a rohadék!") [14] . Ebben a szellemben jelentős, hogy Puskin, aki folyékonyan beszélt franciául, ugyanezt a technikát alkalmazta Vjazemszkijnek írt levelében [15] .

Elosztás

A kifejezés a 20. század óta terjedt el . Andrej Borzenko újságíró megjegyzi, hogy ezt a kifejezést még a „Borisz Godunov” tragédiánál is gyakrabban idézik (bár maga a tragédia is sok közismert idézetet tartalmaz: „Nehéz vagy, Monomakh kalapja !”, „ És a fiúk véresek. a szemek ", "minden további nélkül" , "a beszéd nem egy fiúé, hanem egy férjé", "hallgat a nép" [16] .

Az egész kifejezést vagy annak első részét használják a beszédben és a szövegekben, hogy kifejezzék a jól végzett munka örömét [17] , a meghozott döntés jóváhagyását, önmagunk és egy másik személy dicséretére. Ugyanebben az összefüggésben gyakran használják az orosz nyelvű könyvekben, mind a Puskin vezetéknév használatával, mind a "Puskin" szónak egy adott karakter vezetéknevével való helyettesítésével [18] [19] [20] .

Az irodalomban és a médiában a Puskin felkiáltásra való hivatkozások különösen gyakran előfordulnak koreikus vezetékneveknél (két szótagból álló vezetéknevek, az elsőn hangsúlyos, akárcsak Puskin vezetéknevében): "Igen, Brodszkij !" [21] , "Igen Putyin !" [22] , "Igen, Dziuba !" [23] stb.

A Smeshariki című animációs sorozat több epizódjában egy Barash nevű kos felkiált: "Igen Barash, ah igen, bárány fia!" [24] [25]

A " Luntik és barátai " animációs sorozat "Vers" sorozatában a pók Shnyuk befejezi a versírást, és örömmel kiáltja: "Igen, Shnyuk, ah igen jól sikerült!" [26]

A " Szenhét tavaszi pillanat " című sorozatban a szovjet hírszerző tiszt felidézi Puskin mondatát, és gondolatban magasztalja magát a következő szavakkal: "Igen, Stirlitz !" [27]

Szergej BondarcsukBorisz Godunov ” című filmjének megjelenése után a „ Youth ” magazinban megjelent Grigorij Boriszov baráti epigramma a rendezőről:

Kész film. És akarok,
Felugrálni, mint egy költő,
felkiáltani: "Ah igen Bondarcsuk! .."
Ó, kár levágni az idézetet! [28]

Érdekes tények

Puskin leveleinek szinte minden gyűjteményét a komolytalan szókincs helyett vágással adják ki. A Vjazemszkijhez írt levél „Ó, Puskin! ..” felkiáltással a következő szavakat is tartalmazza: „Költős seggedre csókollak”, tragédiájának hősnőjéről, Marina Mniszekről pedig „ majd felkelsz Marinában  – mert ő lengyel, és túl szép” [29 ] .

Otthon, az író Vaszilij Aksjonov élt egy spániel nevű Puskin. Az író viccelődött, hogy használhatja az "Ah igen Puskin, ah igen, kurva fiam!" szó szerint, mert az ő Puskinja tényleg a rohadék .

A Puskinnak szentelt „Jubileum” című versében Vlagyimir Majakovszkij a „szarvú” szavakat használja, de nem a költővel, hanem gyilkosával, Dantesszel [30] .

Számos történelmi szöveg felsorolja a 16 legelőkelőbb családot, amelyek képviselői Alekszej Mihajlovics alatt közvetlenül a bojárokban tevékenykedhettek . Ez a lista tartalmazza a Puskin vezetéknevet és a Sukina vezetéknevet is , és gyakran sorban vannak feltüntetve. Nagyon valószínű, hogy Alekszandr Puskin is ismerte e lista néhány változatát.[31] tragédián dolgozva .

Jegyzetek

  1. A. S. Puskin. Önéletrajzi feljegyzésekből, 1824. november 19 .
  2. Puskin A.S. Mihajlovszkij nyelven írt versek. - Moszkva: Vörös gőzhajó, 2018. - 256 p.
  3. Karamzin-motívumok A. S. Puskin "Borisz Godunov" tragédiájában . cyberleninka.ru . Letöltve: 2022. július 22.
  4. Történeti oldalak Az "Osztafjevo" Állami Múzeum-birtok hivatalos honlapja - "Orosz Parnasszus" . www.ostafyevomuseum.ru _ Letöltve: 2022. július 22.
  5. Puskin A.S. Komplett művek: 10 kötetben - L . : Nauka. Leningrádi fiók, 1977-1979. - S. 10. kötet „Levelek”, 172. levél.
  6. Antifrázis – Tudástérkép . kartaslov.ru . Letöltve: 2022. július 22.
  7. Ó, igen, párkereső! És vétkezik szent. Bár a párkereső, de a púpos. V.I.Dal. Az orosz nép közmondásai. . vdahl.ru . Letöltve: 2022. július 22.
  8. "Szovjet Oroszország" kiadó, © 2022 Puskin csodát hozott létre az orosz nyelvből . sovross.ru . Letöltve: 2022. július 22.
  9. A nyugati szlávok dalai - Puskin. A vers teljes szövege a Songs of the Western Slavs . Kultúra.RF . Letöltve: 2022. július 22.
  10. Dubrovszkij (Alexander Puskin) / Klassika.ru - orosz irodalom könyvtára . classica.ru . Letöltve: 2022. július 22.
  11. Vázlatok a "Borisz Godunov" előszavából . pushkin-lit.ru . Letöltve: 2022. július 22.
  12. Lazarcsuk R. M.: A. S. Puskin "Borisz Godunov" (a vers és a próza kapcsolatának problémája) . pushkin-lit.ru . Letöltve: 2022. július 22.
  13. G. A. Gukovszkij. Puskin és a realista stílus problémái. - Goslitizdat, 1948.
  14. Juan de Dios Luque Durán. El Arte del Insulto: Estudio Lexicografico. - 1997. - S. 203.
  15. A.S. orosz költő francia nyelve. Puskin ~ Próza (Emlékiratok) . www.chitalnya.ru _ Letöltve: 2022. július 22.
  16. Puskin és a "költői szamár" • Arzamas  (orosz)  ? . Arzamas . Letöltve: 2022. július 22.
  17. Szárnyas szavak és kifejezések enciklopédikus szótára / összeállította: V. V. Serov. — M.: Lokid-Press, 2003.
  18. Abramov S.A. A szivárvány felett - Moszkva: Gyermekirodalom, 1990.
  19. Henry Lyon Oldie. Korod hőse.
  20. V. Katajev. A gyémánt koronám. - M . : szovjet író, 1979.
  21. Szeregin Szergej Vlagyimirovics. És bármilyen, sajnos, marihuána. Költőkről és versekről . zhurnal.lib.ru _ Letöltve: 2022. július 22.
  22. Ó, igen Putyin, ó igen... jól sikerült! Hogyan játszották az "Oroszország agressziója-2022" különleges műveletet ? Nincsenek hamisítványok. Csak megbízható hír - Mirtesen . Letöltve: 2022. július 22.
  23. MegaHackerSidoi. Igen, igen Dzyuba  (orosz)  ? . Orosz futballhírek (2020. november 8.). Letöltve: 2022. július 22.
  24. Játssz, Harmónia! - Smeshariki 2D | Rajzfilmek gyerekeknek  (orosz)  ? . Letöltve: 2022. július 22.
  25. Sakk - Smeshariki 2D | Rajzfilmek gyerekeknek  (orosz)  ? . Letöltve: 2022. július 22.
  26. Luntik és barátai – 97. rész. Vers  (orosz)  ? . Letöltve: 2022. július 22.
  27. Anasztázia Rogova. 17 idézet a Seventeen Moments of Spring című filmből . AIF (2013. augusztus 11.). Letöltve: 2022. július 22.
  28. Epigramma Szergej Bondarcsukról // Ifjúság. - 1987. - szeptember.
  29. Levél P. A. Vjazemszkijhez 1825. november 7-ről // A. S. Puskin. Összegyűjtött művek 10 kötetben 9. kötet: Levelek 1815–1830. - M .: GIHL, 1962. - ( az Orosz Virtuális Könyvtár által visszaállított cenzúrázott feljegyzések a 2000-es évek kiadásai szerint )
  30. Vladimir Majakovszkij - Évforduló: olvassa el a verset, a vers szövegét teljes egészében - Klasszikusok rusztikban . Versek . Letöltve: 2022. július 22.
  31. Szemelvények egy szibériai utazásból . www.vostlit.info . Letöltve: 2022. július 22.