Ninja Gaiden

Ninja Gaiden

Eredeti japán borító
Fejlesztő Tecmo
Kiadók Tecmo (NES)
Hudson Soft (PC motor)
Egy sorozat része Ninja Gaiden
Megjelenési dátumok 1988. december 9. [1] NES 1988. december 9. 1989. március 1991. szeptember PC Engine 1992. január 24. Mobiltelefon I. epizód: 2004. július 15. II–IV. rész: A virtuális konzol törlése 2007. április 10. (NES) 2007. május 14. (NES) 2007. szeptember 14. (NES) 2009. április 21. (PC motor)












Műfaj platformer
Korhatárok
_
CERO : Z - Csak 18 éves kortól
ESRB : E - Mindenki PEGI : PEGI 7

Alkotók
Felügyelő Hideo Yoshizawa
Játéktervező Hideo Yoshizawa
Festő Masato Kato
Zeneszerző Keiji Yamagishi
Műszaki információk
Platformok Nintendo Entertainment System , PC Engine , Super Nintendo Entertainment System , mobiltelefon , Virtual Console
Játék mód egyetlen felhasználó
Hordozó patron
Ellenőrzés gamepad

A Ninja Gaiden (忍者龍剣伝Ninja Ryukenden , Legend of the Dragon Sword Ninja) egy japán  platformjáték, amelyet 1988 decemberében adott ki a Tecmo a Nintendo Entertainment System számára . A játéktermi gépekre szánt, azonos nevű beat 'em up játékkal egyidőben fejlesztették ki, bár a valóságban szinte semmi köze hozzá. 1989 márciusában adták ki Észak-Amerikában, 1991 szeptemberében Európában, míg az európai verziót Shadow Warriors néven hívták . 1992-ben a játékot átvitték a PC Engine -re, 1995-ben pedig a Super Nintendo Entertainment System számára is megjelent egy verzió a Ninja Gaiden Trilogy válogatás. Négy különálló epizódot terveztek mobiltelefonokra, bár ezek közül végül csak egy jelent meg, 2007 óta a Ninja Gaiden elérhető a Virtual Console szolgáltatáson .

A történet Ryu Hayabusa kalandjait írja le, aki Amerikába ment, hogy megbosszulja meggyilkolt apját. Ott találja magát egy konfrontációba egy Jaco néven ismert titokzatos gazemberrel, aki az egész világ feletti irányítást akarja venni, és egy ősi démont próbál szabadjára engedni. A játékmenet nagyrészt olyan játékokra emlékeztet, mint a Castlevania és a Batman , ahol a játékos hat "felvonáson" vezeti végig a karaktert, amelyek 20 szintből állnak; kard és különféle segédfegyverek segítségével győzi le az úton talált ellenfeleket.

A Ninja Gaiden pozitív kritikákat kapott a részletes történetszálról és anime -stílusú mozijeleneteiről . A platformer nagy közfelháborodást váltott ki, a játéksajtó aktívan foglalkozott vele, és számos díjat kapott, azonban a kritikusok megjegyezték a túlzottan magas összetettséget, különösen az utolsó szinteken. A játéknak számos folytatása, újragondolása és spin-offja van – még sok évvel a megjelenés után is gyakran megjelenik a játékipar kialakulását leíró történelmi cikkekben. A NES-verzió alapján Seth Godin és Peter Lerangis egész regénye született , külön lemezt adtak ki zenei kísérettel. A Ninja Gaident gyakran az egyik legjobb nindzsajátékként emlegetik .

Játékmenet

A Ninja Gaiden egy klasszikus 2D oldalsó görgetős platformjáték, amelyben a játékos irányítja Ryu Hayabusa karaktert, amint az ellenfelei ellen küzd hat úgynevezett "cselekmény" során, amelyek összesen 20 különálló szintet tesznek ki . A hős fizikai állapotát az életek nagysága fejezi ki , amely minden alkalommal csökken, amikor ellenséggel ütközik, vagy lövés következtében megsérül. Amikor a skála teljesen kifogy, a karakter egy „életet” veszít, a szint átlépésére szánt idő (150 másodperc) lejárta és a szakadékba zuhanás ugyanerre az eredményre vezet. Ha az utolsó élet is elveszik, a játék veszteséggel végződik , miközben a játékosnak korlátlan számú folytatása van, így a játék ugyanarról a szintről folytatódhat. Szinte az összes ellenség a pályákon meghal egy ütéssel, de a végtelenségig újra felbukkan , ha a karakter visszatér az élőhelyére. Minden egyes felvonás végén Ryu megküzd egy főnökkel , egy erős ellenféllel, akinek megvan a maga életrúdja. A hős ellen az "Insidious Four" tagjai állnak, a történet fő antagonistájának, Jacónak a csatlósai, aki felett a győzelem a játék célja marad a szakasz nagy részében [2] .

A játékmenet legfontosabb eleme Ryu azon képessége, hogy meg tud kapaszkodni a függőleges felületeken, és erőteljesen taszítja azokat az ellenkező irányba. Ha két fal van a közelben, a karakter olyan magasra mászhatja, amennyire csak akarja, ráadásul ez a készség nagy szakadékok leküzdésében is segít - egy ugrás végrehajtása után a hős először a platform szélén kap el, majd a egy ilyen taszítás segítsége, felülről mászik rá. Könnyen felmászik a falakra is, amelyek létrákkal vannak felszerelve [3] .

Fő fegyverként Ryu egy sárkánykardot használ - egy katanát , amely a Hayabusa klán örökös ereklyéje. Ezen kívül "kisegítő" technikákat is tud alkalmazni, amelyek ellátását a " szellemi erő " korlátozza: bumerángként visszatérő dobócsillag eldobása ; a tűzgolyók hívása , amelyet itt "tűzkerék-technikának" nevezünk, és szaltó ugrás közben egyidejű perjellel. Abban az esetben, ha a lelki erő skálája túl alacsony, a hős nem tud segédtechnikákat használni - annak feltöltéséhez össze kell gyűjteni a megfelelő tárgyakat, amelyek a „nyereményikonok” karddal való megütése után jelennek meg, minden szinten felakasztva. Egyéb elemek közé tartozik a homokóra , amely öt másodpercre megállítja az összes ellenséges tárgyat; konténer bónuszpontokkal; egy bájital, amely visszaállítja az egészségügyi skála hat pontját; egy "ellenállhatatlan tűzkerék", ami egy ideig sebezhetetlenné teszi Ryut minden ellenséges támadással szemben; egy élet [3] .

Telek

A történet egy kardpárbajjal kezdődik, melynek során az egyik párbajozó megöli a másikat. Nem sokkal ezután a fiatal Ryu kap egy búcsúzó öngyilkos levelet apjától, Ken Hayabusától, amelyben arra kéri fiát, hogy menjen Amerikába, és keressen egy Walter Smith nevű régészt [4] . Az óceánon alig átkelt hőst egy titokzatos idegen elaltatja egy gázpisztolylövéssel – később ugyanez a lány baljós kinézetű szobrocskát ad neki, és segít neki megszökni ismeretlen emberrablók fogságából. Ryu meglátogatja Waltert, egy idős tudós két figuráról mesél, a fényről és a sötétségről, amelyeket Kennel együtt egykor az Amazonas ősi romjai között fedeztek fel . Megemlít egy legendát is, amely szerint a figurák egy gonosz idegen démon tartályai, amelyet a bátor shinobi győzött le és lepecsételt le 700 évvel ezelőtt [5] [6] . Ryu megmutatja a régésznek a nemrég megszerzett sötét figurát, de a szobában hirtelen megjelenik egy rabló, aki kikapja a szereplők kezéből, majd megpróbál elbújni. A hős üldözi és legyőzi a betolakodót, de visszatérésekor kiderül, hogy újabb támadást intéztek Walter háza ellen – az általa tartott fényfigurát ellopták. Egy haldokló idős ember egy lehetséges katasztrófára figyelmeztet, ha mindkét ereklye rossz kezekbe kerül. Közvetlenül Walter halála után fekete ruhás, pisztolyos férfiak lépnek be a szobába, és kényszerítik Ryut, hogy kövesse őket.

Az idegenekről kiderül, hogy CIA -ügynökök , a kihallgatószobában egy bizonyos Foster, a különleges hírszerzési osztály vezetője beszélget a hőssel. Foster az amazóniai erdők sűrűjében található templomról beszél, amelyet körülbelül 2000 évvel ezelőtt építettek. Walternek sikerült megtalálnia ezt a templomot, de miután tudomást szerzett egy démon kiszabadításának lehetőségéről, a régész úgy döntött, hogy lezárja, hogy senki más ne fedje fel ezt a titkot [7] . Ennek ellenére az ügynökök minden figyelme most egy Guardia de Mie nevű férfira összpontosul, ismertebb nevén Jaco-ra, akinek valahogy mégis sikerült bejutnia [8] . Mindkét figura elfogása után azt tervezi, hogy felébreszti az ősi démont, és arra használja, hogy hatalmat szerezzen az egész világ felett [9] . Foster megparancsolja Ryunak, hogy menjen a templomba, és távolítsa el a bajkeverőt [10] . Érkezéskor a karakter megtudja, hogy a gazember túszul ejti a lányt, aki nemrég ajándékozta neki a sötétség figuráját. Az őt ért megtorlás veszélye miatt a hősnek le kell tennie a fegyvert és fel kell adnia az ereklyét, ami után csapdába esik, és a katakombákban találja magát [11] .

Ryu legyőzi a nehéz és veszélyes utat a templom tövétől egészen a magasságokig, és legyőzi a véres Malt, az elátkozott harcost, aki Jaco jobb keze. Halála előtt Malt elárulja, hogy ő harcolt Ryu apjával egy párbajban, és Ken valójában nem halt meg – a közeljövőben a főszereplőre egy találkozás vár vele [12] . A templom tetejére érve Ryu valóban rájön, hogy az apja él, azonban egy baljós szobor irányítása alatt áll [13] . A hős tönkreteszi a falból kiálló szobrot, Ken pedig magához tér. A találkozás öröme nem tart sokáig - maga Jaco jelenik meg a kamrákban, és egy erőteljes mágikus ütéssel megpróbálja megölni Ryut, de Ken lelövi, és miután súlyos sebet kapott, megmenti fiát. Ryu és Jaco közötti ádáz párbaj az utóbbi halálával végződik, ugyanakkor holdfogyatkozás következik be , és a figurák gigantikus démonokká változnak [14] . A szörny legyőzése után a templom kezd összeomlani, Ken rájön, hogy sérülése összeegyeztethetetlen az élettel, és megkéri fiát, hogy mentsék meg a lányt [15] . Az epilógus a lány és Foster közötti beszélgetéssel kezdődik, műholdas kapcsolaton keresztül, a főnök megparancsolja neki, hogy ölje meg Ryu-t, és vegye el tőle a démoni figurákat [16]  - a nő, megszegve a parancsot, kidobja a telefont. A megmentett nő a megmentőt Irene Lew-nek nevezi, és a szikla tetejéről ketten nézik a felkelő napot.

Fejlesztés

A Legend of the Ninja-t a korábban olyan sorozatokról ismert Tecmo fejlesztette ki, mint a Tecmo Bowl és a Rygar [17] , és 1988 decemberében adták ki a japán verziót a Nintendo Entertainment System számára (Japánban Famicom néven ismert) [18] . Figyelemre méltó, hogy ugyanebben az időben ugyanaz a cég azonos néven kiadta a beat 'em up műfajú játéktermi gépekre szánt verzióját  – a játékok nem egymás portjai, hanem különböző fejlesztőcsapatok által megvalósított független, párhuzamos projekteket képviselnek [19] ] . Mivel az eredeti Ninja Ryukenden nevet túl nehéz volt kiejteni az angolul beszélő közönség számára, a nyugati kiadásoknál Ninja Gaidenre változtatták , bár a Nintendo Fun Club News magazin által 1988 elején megjelent promóciós megjegyzések a Dragon Ninja nevet használták az észak-amerikaiak számára. verzió [20] . A játék végső angol címe, amelyet közvetlenül a megjelenése előtt, 1989 márciusában adtak a játéknak, a japán " gaiden " szót tartalmazza [21] , amely a terméket valami más alternatív történeteként jellemzi - a valóságban ez nem valaki másé. spin-off [18] . Masato Kato tervező egy ebből az alkalomból adott interjúban megjegyezte, hogy a szerző stábjának tagjai csak azért döntöttek úgy, hogy ezt a szót használják, mert "menőbben hangzik" [22] . Az európai verziót 1990 szeptemberében tervezték megjelentetni, de cenzúra miatt a megjelenést egy teljes évet el kellett halasztani. A "nindzsa" fogalma Európában szigorúan tabu volt, ezért a név Shadow Warriors -re változott [2] [23] .

A Ninja Gaiden játéktermi és konzolos változatát is Hideo Yoshizawa játéktervező fejlesztette ki , a végén „Sakurazaki” néven emlegetik. [ 24] [25] A NES-verziónál úgy döntött, hogy megtartja a címet, de minden mást megváltoztat, beleértve a műfajt a beat 'em-ről egy platformerre , hogy a játék ne hasonlítson túlságosan a Double Dragon című kompetitív akcióthrillerhez . Ha az arcade verzióban a karakter puszta kézzel harcolt, akkor itt katana, shuriken és nimpo technikákkal volt felvértezve . Yoshizawa önállóan tervezte meg a játék koncepcióját és írta a forgatókönyvet, amely körülbelül 20 percnyi filmes jelenetet tartalmazott a karakterek közötti párbeszéddel. Ő javasolta a játékmenet elhagyását, a három final boss egyikének elvesztése esetén a játékos visszadobását a hatodik felvonás legelejére, ami eredetileg csak szoftverhiba volt. Hideo Yoshizawa két további játékot is kifejlesztett a sorozatban: Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos (1990) és Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom (1991) [18] . További ismert szerzők közé tartozik Masato Kato illusztrátor, aki itt debütált, majd a Square -re költözött , ahol szerepjáték-íróként vált híressé [22] .

A játék később más platformokra is átkerült, nevezetesen a PC Engine -re , a Super Nintendo Entertainment System -re , a Virtual Console -ra és a mobiltelefonokra. 1992-ben a Hudson Soft kiadott egy verziót a PC Engine-hez, kizárólag Japán számára – a forgatókönyvet, a nehézségi szintet és a játékmenetet módosították, a grafika színesebbé és részletesebbé vált [26] . A SNES remake-je 1995-ben jelent meg a Ninja Gaiden Trilogy válogatás részeként , amely a sorozat második és harmadik részét is tartalmazza. Egyes véleményezők megjegyezték a frissített grafikát és zenét, míg mások elavultnak, a mai valóságban irrelevánsnak tartották azokat. Például az Electronic Gaming Monthly értékelői a Trilogy -t a nyolcbites Mega Man: The Wily Wars játék egy sokkal jobb remake-jéhez hasonlították , és "ügyetlen portnak nevezték, anélkül, hogy a megjelenésben, a hangzásban vagy a vezérlésben észrevehető javulás történt volna" [27] . 2004-ben a fejlesztők hozzáadták a "Trilógiát" a Ninja Gaiden for Xbox -hoz , ahol egyfajta húsvéti tojás formájában [28] van jelen . Ugyanezt a verziót töltötték fel 2007-ben a játékot Wii -re adaptáló Virtual Console szolgáltatásba [29] [30] , 2009-ben egy PC Engine verzió került oda [31] .

Vélemények és kritikák

Vélemények
Összevont minősítés
AggregátorFokozat
GameRankings(NES) 86% [35]
MobyRank(NES) 85/100 [1]
Idegen nyelvű kiadványok
KiadásFokozat
1UP.comB− [32]
AllGame4,5 csillag az 5-ből4,5 csillag az 5-ből4,5 csillag az 5-ből4,5 csillag az 5-ből4,5 csillag az 5-ből[33]
GameSpot7,6/10 [34]
IGN9,0/10 [29]
Átlagos gépek90/100 [2]
gamestats8,3/10 [36]
Díjak
KiadásJutalom
Nintendo Power Awards '89
  • A legnehezebb teszt (Best Challenge)
  • Legjobb befejezés
Elektronikus játék havi
  • 1989 legjobb játéka (NES)
  • Legjobb befejezés (minden konzolon)
  • Az első válasz a fejlesztés alatt álló platformerre a Nintendo Power magazinban jelent meg , 1989. január-februári számában, a kiadvány szerkesztői megjegyezték, hogy ez volt "az utóbbi idők egyetlen ilyen jó minőségű játéka", és felvetették, hogy nagyon gyorsan elérhetővé válhat. játékosfelmérés első helyére. Az előzetes megemlítette Ryu falmászási képességét és a Metroid játékmenethez való hasonlóságát is ezen okból [37] . A játék hivatalos észak - amerikai bemutatójára januárban került sor a Las Vegasban megrendezett Consumer Electronics Show nemzetközi téli kiállításon . Akik eljöttek, megismerkedhettek a demóverzióval és nindzsa jelmezben fotózkodhattak a színésszel [38] .

    Az elkövetkező két évben a játék komoly tudósításokat kapott a Nintendo Power kritikusaitól, az 1989. márciusi/áprilisi szám a borítón, míg a következő számban egy [39] [40] alapján készült rövid képregény szerepelt . Mindkét szám tartalmazott egy részletes áttekintést az ötödik felvonásig, egy áttekintést és a cselekmény áttekintését; nagy nehézsége miatt a Ninja Gaiden gyakran szerepelt a különböző tippeket, titkokat és hasznos tippeket tartalmazó szekciókban, valamint a játékosok kérdéseire adott válaszokat tartalmazó részben [41] [42] [43] [44] . A július-augusztusi számban közölt legjobb harminc játék listáján a platformer a harmadik helyen debütált, csak a Zelda II: The Adventure of Link és a Super Mario Bros mögött. 2 [45] ; a következő szám hasonló listáján megőrizte harmadik helyét [46] . 1989 egyik legjobb játékaként a Legend of the Ninja két Nintendo Power Award -díjat nyert a legnehezebb kihívás és a legjobb befejezés kategóriában [47] , és jelölték a legjobb grafika és hang, a " Legjobb témazene, a legjobb karakter (Ryu Hayabusa) és a legjobb kategóriában" Teljes játék . Az egyik későbbi cikkben a magazin megjegyezte "a filmes jelenetek színességét, részletességét és dinamizmusát". A szerkesztők úgy érezték, hogy ezek a szinte filmszerű jelenetek az akciójáték-történetmesélés standardjává váltak, és számos jövőbeni projektben más cégek is felhasználták őket [49] .

    Nem kisebb figyelmet szenteltek Ninja Gaidennek a korabeli többi játékkiadvány sem. Így a VideoGames & Computer Entertainment magazin a Castlevaniával , egy másik sikeres NES platformerrel hasonlította össze , hozzátéve, hogy a filmes jelenetek a Karateka verekedős játékra és más Cinemaware PC-játékokra emlékeztetnek : animáció, érdekes nézetek a kameranézethez és valósághű karaktermozgások. A magazin ismertetője azt írja, hogy a gördülékenység hiánya ellenére ezek a jelenetek nagyon hatásosak, és minden fontos információt kiadva a képernyőn tökéletesen végzik a dolgukat. Az Infinite továbbra is több, mint kompenzálja a nagy nehézséget, de a negatív szempontok között szerepel a túl részletes háttér, különösen beltéri szinteken, mivel az ilyen túlságosan részletes grafika sok gödröt és bónuszt teljesen láthatatlanná tesz [50] . 1989 júliusa és októbere között a játék az Electronic Gaming Monthly Top 10 Games listáján az első helyen állt [51] [52] , és csak novemberben esett a második helyre, a legkelendőbb Mega Man 2 [53] feljutását követően. . A kiadvány „1989 legjobb és legrosszabb” rovatában a Ninja Gaident nevezte ki az „Év legjobb NES-játéka” és „Minden konzol számítógépes játékának legjobb befejezése” díjának. A szerkesztők a filmes jelenetekkel és az egyedi játékmenettel indokolták választásukat, és hozzátették, hogy a narratíva csúcspontja ugyanolyan látványos, mint a legjobb filmeknél, míg a befejezés teret enged a jövőre tervezett folytatásnak [54] . Később, 1994 júniusában a magazin a Ninja Gaident a negyedik helyre sorolta a minden idők legnehezebb játékainak és konzoljainak listáján [55] .

    A nindzsa legendája szerepelt az 1990 júliusában megjelent Mean Machines brit magazin borítóján, amelyet a számítógépes és videojátékok mellékágaként terjesztettek . A bíráló pozitívan értékelte a kiváló grafikát, hihetetlen hátterekkel és karakteres sprite -okkal , különösen a felvonások közötti animációt dicsérve, amely jól feltárja a történések cselekménykörülményeit. A játék előnyei közé sorolta a nagy bonyolultságot, azonban kimondta, hogy az első ismerkedéskor a játékosoknak jelentős időt kell tölteniük a játékmenet jellemzőinek megismerésével és a kezelőszervek elsajátításával. Mindezek miatt a hangsávot kritizálta, amely szerinte minőségileg nem egyezik a grafikával [23] . 1991 júliusában a magazin újraértékelte a játékot, amely addigra Shadow Warriors -re változtatta a nevét . Az ismertető szerzői pozitívan nyilatkoztak a karakterek részletezéséről és animációjáról; dicsérte a jó nehézséget. Az egyéb említett érdemek közé tartozik a magas színvonalú játékmenet, a hangzás és az általános mélység. A magazin leszögezte, hogy a túlzottan magas nehézségi szint ellenére a játékosok nem fognak csalódni, hiszen a folytatások száma nincs korlátozva. Az egyik értékelő párhuzamot vont a tavalyi Batman platformerrel , amely hasonló mechanikát alkalmaz a függőleges felületeken történő ugráláshoz: a grafika valamivel rosszabb a Batmanhez képest, de ugyanakkor ugyanolyan élvezetes marad. Méltatta a sprite-ok minőségét és a Taekmo Theater koncepciójának animációját, valamint azt a felejthetetlen hangulatot, amelyet ezek a jelenetek teremtenek. A magazin arra a következtetésre jutott, hogy ez a legjobb arcade stílusú NES-játék és a legjobb nindzsa játék a rendszeren [2] .

    A német Power Play magazin 1991 augusztusában publikálta véleményét a játékról, pozitív és negatív tulajdonságokat egyaránt találva benne. A cikk felhívja a figyelmet a részletekre való aprólékos odafigyelésre és a nehézséghez kapcsolódó izgalomra, és arra a következtetésre jut, hogy a játékosoknak bizonyos játékkészségeket kell fejleszteniük, mielőtt befejezhetik a játékot. A magazinnak azonban nem tetszett a "változatosság hiánya" és az "egyoldalú játékmenet", ami érdekességében az "adóhivatal látogatásához" hasonlítható [57] . Az orosz „ Nagy sárkány ” egy 2000-es visszatekintő cikkében „érdemesnek” nevezte a játékot, és egyetértett a túlzottan magas nehézségi szint kritikájával: „Az újoncoknak mindenképpen jobb, ha félreteszik ezt a játékot, és rögtön a második résszel kezdik. Már normális emberek számára készült” [58] .

    Későbbi vélemények

    A játék iránti érdeklődés új hulláma 2004-ben következett be, amikor a Tecmo fejlesztői bejelentették az eredeti Ninja Gaiden kiadását külön letölthető epizódokként az AT&T és a Verizon szolgáltatókhoz csatlakoztatott mobiltelefonokra , BREW és Java platformokon . A remake-et erősen reklámozták a hivatalos weboldalon, és négy egymást követő epizódból kellett volna állnia, a megjelenést egy másik régi céges játék, a Tecmo Bowl [59] újrakiadásával egy időben tervezték . Az első epizód, a Ninja Gaiden Episode I: Destiny július 15-én vált letölthetővé, beleértve az 1. felvonás teljes NES-verzióját két új szinttel [60] [61] . A szeptemberre tervezett második epizód végül soha nem jelent meg. A harmadikat és a negyediket is törölték [62] . A mobiltelefonos verzió dicséretet és kritikát is kapott. Az IGN és a GameSpot értékelői dicsérték a portolás pontosságát, megerősítve, hogy a játékmenet, a grafika és a filmes szekvenciák mind hűek az eredeti stílusához. A kezelőszervek is tetszettek nekik, a vélemények szerint a korabeli mobilalkalmazások közül a legjobbak: a karakter guggolási képességének hiánya miatt a le gomb kényelmesen használható másodlagos fegyverek használatára [61] . Mindkét kiadó azonban kritizálta a hangminőséget, az IGN a Tecmo hibájaként okolta ezt a mulasztást [63] , míg a GameSpot az amerikai mobiltelefonok korlátozott képességeinek tulajdonította, amelyek nem voltak képesek jó minőségű hangot támogatni [64] .

    2004 márciusában a játékot a Retro Gamer magazin is megkereste , hosszas áttekintéssel az Xbox verzió megjelenése előtt . A szerzők azt állítják, hogy a játék megtörte a játékok stagnáló fogalmát azáltal, hogy egy történetet hozott létre filmes jelenetekkel a játékmenet részei közé. Szerintük ez a koncepció, amelyet a nyitó jelenetben, a szintek között és a végén használtak, teljesen új volt a szakmában, és most először nyűgözte le igazán a játékközösséget. A nagy nehézséggel kapcsolatban pedig hozzátették: „Ez még a veterán játékosok számára is elképesztő kihívás, amely nemcsak lenyűgöző játékkészséget, hanem állandó szellemi munkát is igényel” [28] .

    A Virtual Console verzió 2007-es megjelenése előtt a játék ismét sok pozitív kritikát kapott, elsősorban a jól átgondolt sztorija, a rengeteg narratíva és az anime-stílusú filmes jelenetei miatt [65] . Sok kritikus ismét felismerte a "Castelvania" azonosságát, és hasonló interfészt vett észre az opciók fejlécének helyével a képernyő tetején; a szintekre akasztott lámpákból kieső tárgyak; a segédfegyverek hasonló rendszere. Az 1UP.com áttekintésében kijelentette , hogy ezeknek a játékoknak eltérő a dinamikája, és a Ninja Gaidenre jellemző tevékenységek közül sok egyszerűen nem lehetséges Castlevaniában [66] [67] . Sok korabeli publikáció egyetértett a játék forradalmi jellegével, egyetértve a vágott jelenetek újszerűségével, a zene magas minőségével és a felejthetetlen sötét hangulat jelenlétével [68] [69] . A negatív tulajdonságok közül a kritikák mindig megemlítik a magas nehézséget, különösen a későbbi szinteken, amelyek az 1UP.com szerint egyszerűen kigúnyolják a játékost [32] . A GameSpot értékelője megjegyzi, hogy "a játék darabokra töri a játékost", újra és újra kell kezdenie, sikertelenül próbálva legyőzni az alattomosan elhelyezett ellenfeleket, és túlélni a dühös főnöki csatákat. Ahogy az ismertetőben elhangzott, a játék kezdetén viszonylag egyszerű, de valahol a második felvonás közepétől a nehézség drámaian megnő, és a legvégéig folyamatosan nő; az újságíró az utolsó felvonást „a játékosok pokoljának fenekének” nevezi. A cikk végén azonban a szerző arra a következtetésre jut, hogy a túlzottan magas komplexitást az izgalmas játékmenet kompenzálja [70] .

    Több mint húsz év telt el a játék fejlesztése óta, de ennek ellenére továbbra is megjelenik a különböző kérdőíveken és grafikonokon. Például 2006-ban a Joystiq weboldal 12 000 játékos szavazata alapján a tizedik helyre tette a játékot a NES legjobb játékok listáján [71] . Az IGN a Ninja Gaident minden idők egyik legjobb platformjátékának és minden idők tizenhetedik legjobb NES-játékának nevezte [66] . A Game Informer magazin 100. évfordulós számában minden idők 93. legjobb játéka közé sorolta [72] . Az Electronic Gaming Monthly magazin által összeállított kora kétszáz legnagyobb játékának listáján a "Legend of the Ninja" nem jelent meg, bár a szerkesztők később elismerték, hogy kifejezetten kizárták a játékot. Ezt követően a platformer a tizenhatodik helyre került a 25 legnépszerűbb cím listáján, amely a kiadvány szerint nem érdemli meg, hogy nagyszerűnek nevezzék. Különösen a Castlevania eszméinek másolására emlékeztették a játékot [73] . 2005-ben a Nintendo Power magazin a Ninja Gaident a 89. helyre sorolta a Nintendo konzolokra szánt legjobb játékok listáján [74] . 2008 augusztusában a játékot a tizedik legjobbnak is nevezték a NES számára, dicsérve a játékmenetet és a forradalmi filmes jeleneteket [75] . Az IGN a játék filmzenéjét is megörökítette a „Legjobb 8 bites hangsávok” gyűjteményében .

    A Nintendo Power szerkesztői 2010-ben kitüntették a játékot a NES magazin november 25. évfordulós számában. Különösen kedvelték az amerikai borítót, amely egy nindzsát ábrázol a háttérben égő város ellen, és preferenciáik szerint a konzolkönyvtár kedvenc tervei közé tartozik [77] . Chris Slate főszerkesztő a borítón kívül a végtelenül felbukkanó ellenfelekkel és a karaktert mélységbe taszítani kívánó madarakkal is méltatta a magas nehézséget. Emellett dicsérte az egyéb játékelemeket, például a falmászást és a nimpotechnikákat , és a legnagyobb dicséretet a nyitó jelenetért, egy holdfényes jelenetért adta, amelyben két nindzsa felszáll a levegőbe, hogy keresztezzék kardjukat a végső halálmeccsen. “ A Ninja Gaiden olyan menő volt, amennyire csak lehet egy 8 bites játék. Különösen az olyan nindzsaőrült 1980-as évekbeli gyerekeknek, mint én, akik mocskos videokazettákat vezetnek az Enter the Ninja -ból .

    Kapcsolódó kiadványok

    1990- ben a Scholastic kiadta a Ninja Gaiden regényét a Worlds of Power sorozat részeként Seth Godin és Peter Lerangis íróktól , FX Nine és AL Singer álnéven [79] . A sorozat többi könyvéhez hasonlóan a bemutatott erőszak mértéke drasztikusan csökkent a játékban, mivel a kiadók bizonyos jeleneteket nem tartottak megfelelőnek a fiatalabb közönség számára. A könyv nem követi pontosan a játék cselekményét, például a főhős apja, aki az eredetiben meghalt, itt marad életben, és megszökik az összeomló templomból [80] . Godin a történelem ezen fordulatát azzal magyarázta, hogy a megváltozott befejezés jobban illik a Worlds of Power hangulatához , ráadásul a szerzők egyszerűen nem akarták apa nélkül hagyni Ryut. A könyv borítója szinte megegyezik a játék észak-amerikai borítójával, a különbség csak annyi, hogy a karakter bal kezéből hiányzik a kunai  – úgy tűnik, hogy erősen ökölbe szorított kézzel üti a levegőt [80] .

    Ninja Ryukenden: Tecmo GSM-1 címmel 1989 februárjában jelent meg a Pony Canyon egy külön filmzene lemez . A lemez első fele hangszerelt dallamok keveréke, míg a második fele ugyanazon kompozíciók lényegesen továbbfejlesztett változatait tartalmazza sztereó hang támogatással és további PCM csatornákkal . Többek között bónuszként a CD-n az arcade verzió [81] zenéje található .

    A "The Legend of the Ninja" kétszer szerepel a Carolco Pictures 1989-es " The Magician " című játékfilmjében . Az első esetben a történet főszereplője egy út menti vendéglőbe telepített játéktermi gépen játszódik. Majd némi cselekményfejlesztés után a főszereplő részt vesz a számítógépes játékok bajnokságában, ahol a Ninja Gaiden egy kvalifikációs játék [82] .

    Jegyzetek

    1. 1 2 Ninja Gaiden (NES)  (angol)  (a link nem érhető el) . MobyGames . Letöltve: 2014. február 8. Az eredetiből archiválva : 2014. február 8..
    2. 1 2 3 4 Paul Glancey, Matt Regan. Nintendo ismertető - Shadow Warriors  // Mean Machines . - 1991. július. - Kiadás. 10 . - S. 66-68 . Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18.
    3. 12 Ninja Gaiden használati útmutató. - Tecmo , 1989. - (NES-NG-USA).
    4. Ken Hayabusa : (Ryunak írt levélben) Ryu, élet-halál párbaj felé tartok. Ha az a sorsom, hogy nem térek vissza, akkor vedd a Hayabusa család Sárkánykardját, és menj Amerikába, és nézd meg a régészt, Walter Smitht.
    5. Walter Smith : A démon eljött erre a földre, és sok halált okozott. De ekkor megjelent SHINOBI, hogy megállítsa a démont.
    6. Walter Smith : Tehát SHINOBI a démon gonosz erejét két 'FÉNY' és 'ÁRNYÉK' szoborba zárta. ... és a démon testét egy templomba zárták.
    7. Foster : Az Amazonas felső szakaszán néhány ősi romot fedeztek fel. Úgy tűnik, a templom több mint 2000 éve épült. A felfedező dr. Smith, aki egy ideig tanulmányozta a romokat. De egy napon hirtelen lezárta a romokat. És azóta senki sem ment a közelébe.
    8. Foster : Egy férfi azonban beköltözött és átvette a romokat. A neve Guardia de Mieux. Jaquiónak nevezi magát.
    9. Foster : Ha valaki visszahozza a démont az életbe, hihetetlen hatalomra tesz szert... elég ahhoz, hogy az egész világot irányítsa.
    10. Ray Barnholt. Ninja Gaiden vs. Ninja Gaiden (nem elérhető link) . 1UP.com (2008. május 28.). Letöltve: 2010. június 27. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18.. 
    11. Ninja Gaiden // Nintendo Power . - 1989. május - június. - Kiadás. 6 . - S. 60-67 .
    12. Bloody Malth : Megölték? Az igaz, hogy harcoltunk. De az apád él. ... Nem, ez nem hazugság. Ha tovább halad, látni fogja őt. De ez lesz az utolsó, amit látsz.
    13. Álarcos Ördög : Az apádat nem ölték meg. Éppen Álarcos Ördöggé változtatták.
    14. Ryu : Ez holdfogyatkozás?! Ez kell legyen. Ezt jelentette a „fekete hold”...
    15. Ken : Ryu, már nincs sok időm... ez a templom mindjárt szétesik. Fogd azt a nőt és menekülj.
    16. Foster : Ő Foster. A robbanást a műholdról észleltük. Jól végzett munka. Meg kell ölnöd Ryu Hayabusát. ... Akkor el kell lopnod a démonszobrokat.
    17. Tecmo  (angol)  (downlink) . IGN . Letöltve: 2010. június 29. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    18. 1 2 3 Rus McLaughlin. Az IGN bemutatja Ninja Gaiden  történetét (angolul)  (a link nem érhető el) . IGN (2008. január 28.). Letöltve: 2010. május 14. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    19. Lucas M. Thomas. Ninja Gaiden Arcade Review  (angol)  (a link nem érhető el) . IGN (2010. január 27.). Letöltve: 2010. február 5. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    20. Tecmo hirdetés  // Nintendo Fun Club News  . - 1988. április-május. - Iss. 6 . — 21. o .
    21. NES Games  (eng.) (PDF)  (nem elérhető link) 9. Nintendo . Hozzáférés dátuma: 2010. július 17. Az eredetiből archiválva : 2007. március 17.
    22. 12 Derboo . Interjú Masato Katóval  (angol)  (lefelé mutató link) . Hardcore Gaming 101. Letöltve : 2010. május 30. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    23. 1 2 Julian Rignall. Nintendo Review - Ninja Gaiden  // Mean Machines  . - 1990. július. - Iss. 0 . - P. 12-14.
    24. James Mielke. Klonoa: Door to Phanomile előnézet a Wii-hez  (angol)  (lefelé mutató link) . 1UP.com (2009. január 19.). Letöltve: 2010. május 30. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    25. Hideo Yoshizawa. Klonoa  - Experience  (angol)  (lefelé mutató link) . IGN (2009. február 19.). Letöltve: 2010. május 30. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    26. Ninja Gaiden  (angol)  (a link nem elérhető) . IGN . Letöltve: 2010. június 29. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    27. Ninja Gaiden Trilogy Review  // Electronic Gaming Monthly  . - 1995. augusztus. - Iss. 73 .
    28. 1 2 Retro Revival  // Retro Gamer  . - 2004. március. - Iss. 3 . — 46. o.
    29. 1 2 Lucas M. Thomas. Ninja Gaiden Review  (angolul)  (a link nem érhető el) . IGN (2007. május 14.). Letöltve: 2010. március 2. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    30. Alisha Karabinus. VC Friday: A Nintendo kiválasztja a lovát  (angolul)  (downlink) . Joystiq (2007. szeptember 21.). Letöltve: 2010. szeptember 18. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    31. JC Fletcher. VC/WiiWare Kedd: Phantasy World of Goo  (angol)  (a hivatkozás nem érhető el) . Joystiq (2009. április 21.). Letöltve: 2010. május 14. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    32. 1 2 Ninja Gaiden retro recenzió  (angolul)  (a link nem elérhető) . 1UP.com . Letöltve: 2011. április 16. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 17..
    33. Aaron Kosydar. Ninja Gaiden - Áttekintés  (angol)  (a link nem érhető el) . allgame . Letöltve: 2011. január 9. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    34. Ninja Gaiden (NES Review) Wii-hez  (angolul)  (a link nem érhető el) . GameSpot (2007. május 16.). Letöltve: 2010. június 29. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    35. Ninja Gaiden (NES)  (angol)  (a link nem érhető el) . GameRankings . Letöltve: 2014. február 8. Az eredetiből archiválva : 2014. február 8..
    36. Ninja Gaiden  (angol)  (a link nem elérhető) . gamestats . Hozzáférés dátuma: 2014. február 8. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 17.
    37. Pak Watch  // Nintendo Power  . - 1989. január-február. - Iss. 4 . - 84. o .
    38. ProNews Report   // GamePro . - 1989. május - június. - Iss. 1 . — 44. o .
    39. Ninja Gaiden  //  Nintendo Power. - 1989. március - április. - Iss. 5 . — 1. o .
    40. Howard és Nester  //  Nintendo Power. - 1989. május - június. - Iss. 6 . - P. 54-55 .
    41. Counselor's Corner  //  Nintendo Power. - 1989. július - augusztus. - Iss. 7 . — 33. o .
    42. Minősített információ  //  Nintendo Power. - 1989. május - június. - Iss. 6 . — 79. o .
    43. Minősített információ  //  Nintendo Power. - 1989. szeptember - október. - Iss. 8 . - 72. o .
    44. Minősített információ  //  Nintendo Power. - 1989. november - december. - Iss. 9 . — 79. o .
    45. Top 30  //  Nintendo Power. - 1989. július - augusztus. - Iss. 7 . — 36. o .
    46. Top 30  //  Nintendo Power. - 1989. szeptember - október. - Iss. 9 . — 80. o .
    47. Nintendo Power Awards '89  //  Nintendo Power. - 1990. május - június. - Iss. 12 . - P. 27-28 .
    48. Nintendo Power Awards '89  //  Nintendo Power. - 1990. március - április. - Iss. 11 . - 96-99 . o .
    49. Pak Watch  //  Nintendo Power. - 1990. március - április. - Iss. 11 . — 90. o .
    50. Howard H. Wen. Videójáték -vélemények - Ninja Gaiden  // Videojátékok és számítógépes szórakoztatás  . - 1989. november. - Iss. 10 . - 54., 56. o .
    51. Electronic Gaming Top Ten  // Electronic Gaming Monthly  . - 1989. július - augusztus. - Iss. 2 . — 82. o .
    52. Electronic Gaming Top Ten  //  Electronic Gaming Monthly. - 1989. szeptember - október. - Iss. 3 . — 80. o .
    53. Electronic Gaming Top Ten  //  Electronic Gaming Monthly. - 1989. november. - Iss. 4 . — 80. o .
    54. 1989 legjobb és legrosszabb  //  Electronic Gaming Monthly. - 1989. december. - Iss. 5 . — 17., 24. o .
    55. EGM ́s Hot Top Tens – A tíz legnehezebb játék  //  Electronic Gaming Monthly. - 1994. június. - Iss. 59 . — 45. o .
    56. The Mean Machines Archive - History  (eng.)  (elérhetetlen link) . Átlagos gépek . Letöltve: 2011. április 10. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    57. Shadow Warriors  (német)  // Power Play . — H. 8 , Nr. 91 .
    58. Eler Cant. Ninja Gaiden (Ninja Dragon Sword, Ninja Ryukenden) // Nagy sárkány . - AST , 2000. április 15. - 48. sz . - S. 72-74 .
    59. Tecmo 100% Games - Mobil  (eng.)  (nem elérhető link) . Tecmo . Letöltve: 2010. augusztus 10. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    60. IGN személyzet. E3 2004: Ninja Gaiden  - Vezeték nélküli előnézet  (angol)  (nem elérhető link) . IGN (2004. május 15.). Letöltve: 2010. március 22. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    61. 1 2 Damon Brown. Ninja Gaiden 1. rész: Destiny Review  (angolul)  (a link nem érhető el) . GameSpot (2004. július 8.). Letöltve: 2010. március 22. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    62. Avery pontszáma. Ninja Gaiden előzetes, Episodes II–IV  (angol)  (a link nem érhető el) . GameSpot (2004. szeptember 28.). Letöltve: 2010. május 14. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    63. Levi Buchanan. Ninja Gaiden Episode I: Destiny - Wireless Review  (angol)  (a link nem érhető el) . IGN (2004. július 16.). Letöltve: 2010. március 22. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    64. Avery pontszáma. Ninja Gaiden 1. kötet: Destiny Preview  (angol)  (lefelé mutató link) . GameSpot (2004. január 1.). Letöltve: 2010. március 22. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    65. Ninja Gaiden retro-review  (angolul)  (a link nem elérhető) . 1UP.com (2000. január 1.). Letöltve: 2010. június 29. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    66. 1 2 Matt Casamassina. 17. Ninja Gaiden  – A 100 legjobb NES-játék  (angolul)  (nem elérhető link) . IGN . Letöltve: 2010. április 15. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    67. Chris Kohler. Retro Rip-Offs: Néhány a legkirívóbb plágiumok közül a klasszikus játékokban  (angolul)  (nem elérhető link) . 1UP.com (2006. január 30.). Letöltve: 2010. augusztus 10. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    68. Benjamin Turner. Nintendo Famicom: 20 Years of Fun  (angolul)  (nem elérhető link) . GameSpy (2003. július 15.). Letöltve: 2010. augusztus 10. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    69. Eric-Jon Rossel Waugh. The Ten Greatest Years in Gaming  (angolul)  (nem elérhető link) . Next Generation Magazine (2006. június 27.). Letöltve: 2010. június 27. Az eredetiből archiválva : 2008. április 19..
    70. Alex Navarro. Ninja Gaiden (NES) áttekintés a Wii-hez  (angol)  (a link nem érhető el) . GameSpot (2007. május 16.). Letöltve: 2010. december 3. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    71. Blake Snow. Az olvasók a 10 legjobb NES-játékra szavaznak  (angolul)  (a link nem érhető el) . Joystiq (2006. június 18.). Letöltve: 2010. augusztus 10. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    72. Jeff Cork. A Game Informer minden idők 100 legjobb  játéka // Game Informer  . - 2001. augusztus. - Iss. 100 .
    73. A 25 legjobb játék EGM 25 Dissed!  (angol)  (elérhetetlen link) . Electronic Gaming Monthly (2006. február 28.). Letöltve: 2010. június 27. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    74. A 200 legjobb Nintendo játék  //  Nintendo Power. - 2005. december. - Iss. 198 . — 74. o .
    75. Nintendo Power  – A 20. évfordulós kiadás! (angol)  // Nintendo Power. - 2008. augusztus. - Iss. 231 . — 71. o .
    76. IGN személyzet. A legjobb tíz kedd: A legjobb 8 bites filmzenék  (angol nyelven)  (a link nem érhető el) . IGN (2007. augusztus 8.). Letöltve: 2010. április 15. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..
    77. A NES 25 éve – A játék művészete  //  Nintendo Power. - 2010. november. - Iss. 260 . — 64. o.
    78. Chris Slate. A NES 25 éve  //  ​​Nintendo Power. - 2010. november. - Iss. 260 . — 68. o.
    79. FX Nine, AL Singer. Ninja Gaiden . - New York: Scholastic Corporation , 1990. július. - ISBN 0-590-43776-3 .
    80. 12 Shawn Struck . 8 bites megvilágítás: a NES Worlds of Power sorozatán belül (angolul) (nem elérhető link) . 1UP.com (2006. augusztus 3.). Letöltve: 2010. június 27. Az eredetiből archiválva : 2010. szeptember 18..   
    81. Jeff Nussbaum. Vegyes  (angol)  (nem elérhető link) . Játék Spy . Letöltve: 2010. augusztus 10. Az eredetiből archiválva : 2008. április 6..
    82. Ray Barnholt. Egy hétvége a varázslóval  (angol)  (lefelé mutató link) . 1UP.com (2008. szeptember 9.). Letöltve: 2011. április 8. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 17..

    Linkek