Evidence Based Medicine Guidelines | |
---|---|
Hivatalos nyelv | Angol , magyar , olasz , német , török , holland , francia és észt |
Bázis | |
Az alapítás dátuma | 1987 |
Ipar | a gyógyszer |
Weboldal | duodecim.fi |
Az Evidence-Based Medicine Guidelines (EBMG) egy nemzetközi információs rendszer az orvosi döntések támogatására. Folyamatosan frissített klinikai irányelvek a betegségek diagnosztizálására és kezelésére, minden alapellátási szakterület gyakorló orvosainak napi munkájához, bizonyítékokon alapuló orvosláson [1] . Ennek az adatbázisnak a főszerkesztője Ilkka Kunnamo [2] .
Az Orvosi Döntéstámogató Információs Rendszert 1987-ben alapította a Finn Orvosi Társaság, a Duodecim . Két évvel a létrehozása után, 1989-ben jelent meg az elektronikus változata.
A rendszer létrehozásának célja az volt, hogy az orvosi hibák számának csökkentése érdekében jelentős számú betegség diagnosztizálásához és kezeléséhez vezető útmutatást adjon a háziorvosoknak az egyre több új tudományos adat mellett. A rendszer kialakításakor két alapelvet fektettek le. Az első az, hogy a klinikai irányelvek bizonyítékokon alapuló orvosláson alapulnak ( randomizált, ellenőrzött vizsgálatok megerősített eredményei ), a második pedig az irányelvek folyamatos frissítésének folyamata, amely magában foglalja ezen ajánlások 100%-os felülvizsgálatát minden évben [3] . Az ajánlások kidolgozásában és aktualizálásában 53 orvosi szakterületen 550 nemzetközileg elismert, MD szintű szakember vett részt. Emellett több mint 2000 finn szakember vesz részt az irányelvek folyamatos fejlesztésében. Jelenleg a legtöbb orvos használja a finn egészségügyi rendszerben [4] .
Melanie Jasper és Mansour Jumma Effective Healthcare Leadership című munkájában az EBMG-t sikeres "stratégiai változásmenedzsment" üzleti projektként említik [5] .
Az EBMG körülbelül 1000 fő cikket tartalmaz mind a tünetekről, mind a diagnózisokról, 1500 fényképet; több tucat videó az alapellátásban végzett különféle orvosi manipulációkról; Hangfelvételek szív- és tüdőzörejekről; kardiogramok, röntgen- és ultrahangképek . Minden információt évente legalább 20%-kal frissítenek [6] [7] .
Az adatbázist először 2000-ben fordították le angolra, majd 2005-ben nyomtatott kiadásban is megjelent. A frissítési folyamat és az egyik nyelvről a másikra történő fordítás miatt az EBMG különböző nyelvi változatai különböznek egymástól [8] . Az EBMG-t (a finn mellett) összesen nyolc nyelvre fordították le: angol , magyar , olasz , német , török , holland , francia és észt [9] [8] . Az EBMG-t jelenleg tizennégy országban használják: Ausztriában , Belgiumban , az Egyesült Királyságban , Németországban , Dániában , Indiában , Olaszországban , Kanadában , Oroszországban , az Egyesült Államokban , Finnországban , Franciaországban és Észtországban . Az EBMG az egyetlen ilyen típusú külföldi termék, amelyet az Egyesült Királyság Nemzeti Egészségügyi Szolgálata [2] engedélyez .
2017-ben az EBMG-t lefordították oroszra, az orosz klinikai gyakorlathoz és a szabályozási kerethez igazították, és az „ Algom ” nevet kapta [10] . A projekt orvosi igazgatója egy finn orvos, a DUODECIM Valeria Dansson tagja, a tudományos főszerkesztő pedig Chavdar Pavlov , MD, a Sechenov Egyetem professzora [11] . A bizonyítékokon alapuló orvoslás orosz adatbázisát a Sechenov Egyetem , a Cochrane Russia , a Központi Tudományos Orvosi Könyvtár és több kutatóintézet közösen fejleszti [12] .