Település | |
havast | |
---|---|
üzbég Xovos, Khovos | |
40°13′11″ é SH. 68°50′24″ K e. | |
Ország | Üzbegisztán |
Vidék | Syrdarya régió (Üzbegisztán) |
Köd | Khavast kerület |
Történelem és földrajz | |
Időzóna | UTC+5:00 |
Népesség | |
Népesség | 21 121 ember ( 2010 ) |
Nemzetiségek | üzbégek, tádzsik |
Vallomások | iszlám ( szunnizmus ) |
Hivatalos nyelv | üzbég |
Digitális azonosítók | |
Irányítószám | 120711 |
Khavast ( üzb . Xovos / Khovos ) városi jellegű település , 2004 óta - Üzbegisztán Szirdarja régió Khavast kerületének központja . A "Nagy Üzbegisztán Highway" közelében található.
1899 - ben alapították Csernyajevó vasútállomásként , 1919 óta Ursatyevskaya Khojent kerület , az Orosz Birodalom Szamarkand régiója .
Az 1930-as és 1950-es években Ursatievskaya a Taskent régió Khavast körzetének közigazgatási központja volt .
1963 óta Khavast az azonos nevű falu Khavast [1] .
2004-ig a falu Yangiyer város része volt [2] .
A településen a 2010-es népszámlálás adatai szerint 21 121 fő élt. [3] A lakosság főként mezőgazdasággal és szarvasmarha-tenyésztéssel foglalkozik.
Golovnina Julia Dmitrievna orosz utazó, aki a "Pamírban" utazással kapcsolatos jegyzeteit Korolkov N.I. -nek szentelte. leírja az Orosz Birodalom turkesztáni Szamarkand körzetének Khojent körzetének Khavast állomásának környékét , ahol 1898-ban kénytelenek voltak megállni vonatra várva, amikor az állomás és a forgalom még nem volt hivatalosan nyitva [4] :
A helyek itt majdnem olyan unalmasak, mint az egész "Éhes sztyeppén" , bár vannak árpával és búzával bevetett művelt területek; tovább Khontig gyapotot és kukoricát vetnek. A táblák öntözöttek, a telkek magas agyagos löszfalakkal kerítettek, melyből maga a talaj is áll.Golovnina Julia Dmitrievna, A Pamírban. Egy orosz utazó feljegyzései. (1902)
Az ezüstkor költője , Alekszandr Abramov [5] Turkisztánban élt egyik Khavast című versében [6] megemlíti :
Reggel. Nap és szél. Az ég zafírötvözet.
Ritkán sárga sztyeppék. Elfelejtett halom.
Álmodtam, és itt vannak a világ uralkodói
Kelj fel az ismeretlen országok ezredeivel.
Mozdony síp ... Hosszú húr
Kifeszítették a kocsikat... A múlt újra alszik.
De sokáig emlékezni fogok az üröm keserű illatára,
Kormos arcú lány az ősi sztyeppén.Shiryaevets Alexander , "At Khavast" (1921)
Ennek a falunak a látványa egy ősi erőd romjai, melynek falai mögött a helyi lakosság megbújt Nagy Sándor csapatai elől.
A helyszín történelmileg az Achaemenid Birodalom területeire , a hellenisztikus kor Szogdiana területére , Kangyuira , az Eftalita államra , a Türk Kaganátságra , a Nyugati Török Kaganátságra , az Arab Kalifátusra , a Szamanidák államaira , Karakhanidshas K Chagagahra , Karakhanidshagahra , ulus , a Tamerlán Timuridák , Sheibanidák és Astarkhanidák birodalma , az Orosz Birodalom Szamarkand régiója , Üzbég SSR