Wawe (nyelv)

Hullám (wabe)
önnév ombeayiiuts
Országok Mexikó
Régiók Oaxaca
A hangszórók teljes száma legalább 18 000 (1990)
Osztályozás
Kategória Mezoamerikai indiai nyelvek
elszigetelt nyelv
Írás íratlan
Nyelvi kódok
ISO 639-1
ISO 639-2 nai
ISO 639-3

színárnyalat - san francisco del mar
huv - san mateo del mar
hve - san dionisio del mar

hvv - santa maria del mar
ELCat 4292
Glottolog huav1256

A huave ( huave vagy wabe ) egy elszigetelt nyelv, amelyet a huave emberek ( Huave , Wabe) körében beszélnek a mexikói Oaxaca állam csendes-óceáni partvidékén . A nyelvet az állam déli részén fekvő Tehuantepec 4 falujában beszélik, körülbelül 18 000 ember. A San Mateo del Mar-i huave-iak Ikootoknak (szó szerint "mi") nevezik magukat, nyelvüket pedig ombeayiiüts-nek (szó szerint "a mi nyelvünk"). A "huave" ("wabe") név feltehetően a zapotec nyelvekből származik, és azt jelenti, hogy "a tenger népe".

Osztályozás

Eddig a huave-t (wabe) izolátumnak tekintették (Campbell 1997, 161. oldal). Paul Radin rokonságot javasolt a maja nyelvekkel és a Mihe Sok nyelvekkel , Morris Swadesh pedig az Oto-Mang nyelvekkel , amit Rensch (1976) támogatott, de mindkét hipotézis nem igazolt kellőképpen.

Írás

A San Mateo del Mar dialektus ábécéje az 1948-as kiadásból: a, b, ch, e, g, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, ts, ʌ, w , x [1] .

Fonológia

A San Mateo del Mar régióból származó huave részben tonális nyelv. Magas és mély hangokat különböztet meg, de csak az utolsó előtti szótagokban. A huave egyike annak a két mezoamerikai nyelvnek, amelyeknek nincs glottal stop (a másik a Purépecha ). Campbell (1997) szerint a modern 4 huave nyelv közös ősére rekonstruált fonémák halmaza a következő:

Mássalhangzók  - [p, t, ʦ, k, kʷ, m b, n d, ŋ ɡ, ɡʷ, s, l, r, w, h] (és [ɾ, j, ð] , mint marginális fonémák)

Magánhangzók  - [i, e, a, ɨ, o, u] (+ magánhangzó hossza, magas és mély hang).

A reduplikáció  egy rendkívül produktív fonológiai folyamat Huave-ban.

Mintaszöveg

A Huave nyelvnek nincs szabványos helyesírása. Az idézett szöveg kivonat az Újszövetségből (Márk 1:36). [egy]

Quiaj tasaj nejiw Teat Jesús : - Masey, nganüy tabaats tiül meáwan cambaj najlüy ninguiájan naquiaach quiaj aton, cos áag tiünas narang -aj nejiw

Jegyzetek

  1. Alfabeto Huawei. Instituto Linguistico de Verano, 1948 . Letöltve: 2019. január 20. Az eredetiből archiválva : 2019. január 21.

Irodalom

Linkek