Rainer Maria Rilke | |
---|---|
német Rainer Maria Rilke | |
Rainer Rilke 1900 - ban | |
Születési név | Rene Carl Wilhelm Johann Joseph Maria Rilke |
Születési dátum | 1875. december 4. [1] [2] [3] […] |
Születési hely | Prága , Csehország , Ausztria-Magyarország |
Halál dátuma | 1926. december 29. [4] [1] [2] […] (51 éves) |
A halál helye | Valmont szanatórium, Montreux közelében , Svájcban |
Polgárság |
Ausztria-Magyarország Ausztria |
Foglalkozása | költő , műfordító |
Több éves kreativitás | 1894-1926 _ _ |
Irány | modernizmus |
Műfaj | igazi vers [d] éspróza |
A művek nyelve | német , orosz és francia |
Bemutatkozás | "Élet és dalok" (Leben und Lieder) ( 1894 ) |
Autogram | |
rilke.de ( német) | |
![]() | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon | |
![]() |
Rainer Maria Rilke ( németül: Rainer Maria Rilke , teljes név: René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke - Rene Karl Wilhelm Johann Joseph Maria Rilke ; 1875. december 4. , Prága - 1926. december 29. , Valmont , Svájc ) - az egyik legtöbb század befolyásos költői - modernistái .
Prágában született , osztrák állampolgárságú, verseket írt németül , franciául és oroszul . Prózát is írt. Az egzisztencializmus filozófiája hatott rá . Beutazta Európát , megállt Oroszországban , Spanyolországban , Németországban , Olaszországban , Franciaországban . Élete utolsó éveit Svájcban töltötte .
Rainer Maria Rilke 1875. december 4-én született Prágában , Josef Rilke és Sophie Rilke (született Entz) gyermekeként. Ő volt az első fiú a családban, majd volt egy testvére. Születéskor kapta a nevet - Rene Carl Wilhelm Johann Joseph Maria Rilke.
1884 . A szülők válása, a fia továbbra is az apjával él. Rilke első gyermekversei.
1886 - 1891 . Oktatás a kadét és a felsőbb reál katonai iskolában.
1891-1892 . _ _ Szeptembertől májusig - foglalkozások egy kereskedelmi iskolában ( Linzi Kereskedelmi Akadémia ).
1892-1895 . _ _ Elvégzi a középfokú tanulmányait, érettségi vizsgát tesz Prágában. Megírja az első történeteket – köztük Pierre Dumont-t (1894) . Megjelenik az Élet és dalok első verseskötete (1894).
1896 . A Prágai Egyetemen tanul, először a filozófiai, majd a jogi karon. Megjelenik a „Larams áldozatai” című versgyűjtemény.
1897 . Első utazás Olaszországba (Arco, Velence). Visszatérve Németországba - ismerkedés Lou Andreas-Saloméval , az érdeklődés felébredése Oroszország iránt. 1897 októberében Berlinbe költözött , ahol Rilke 1901-ig telepedett le, és a berlini egyetemen tanult. Három számot ír „Útifű” versgyűjteményből, „Álomkoronás” versgyűjteményből.
1898 . Megjelenik a „Szilveszteri” versgyűjtemény, a „Múltélet” rövidprózagyűjtemény, a „Jelen nélkül” című dráma. Tavasszal - a második utazás Olaszországba (Arco, Firenze, Viareggio).
1899 . Áprilistól júniusig - az első oroszországi utazás (Moszkva - Szentpétervár) akkori barátnőjével , Lou Andreas-Saloméval , melynek ragaszkodására Rene keresztnevét "férfiasabb" Rainerre változtatta. Ott ismerkedett meg Lev Tolsztojjal , Ilja Repin és Leonyid Paszternak művészekkel , Borisz Paszternak apjával. 1920-ban a költő megjegyezte: „Oroszország tett azzá, amivé lettem, belsőleg onnan származom, ő az, aki minden ösztönem szülőhelye, belső forrásom”, 1934-ben pedig a szovjet írók első kongresszusán Boris Pasternak azt mondta: „Rilke teljesen orosz. Mint Gogol . Mint Tolsztoj! [5] . Németországban megjelenik a „Két prágai történet” és „Az én nyaralásomra” ( Mir zur Feier ) versgyűjtemény .
1900 . Megjelent egy rövidprózagyűjtemény "Az Úristenről és másokról", a "Történetek az Úristenről" első kiadása (1900) , amely Rilke orosz és olasz benyomásait tükrözi. Májustól augusztusig - a második tartózkodás Oroszországban ( Moszkva - Tula - Yasnaya Polyana - Kijev - Kremenchug - Poltava - Harkov - Voronyezs - Szaratov - Szimbirszk - Kazan - Nyizsnyij Novgorod - Jaroszlavl - Moszkva ). Második moszkvai látogatása során ismét találkozott a Pasternak családdal, és találkozott Szpiridon Drozzsin költővel . 1900-1901-ben több orosz nyelvű verset írt. Később két helyet nevezett hazájának: Csehországot és Oroszországot [6] . Ezt követően Rilke levelezett (részben versben) Marina Tsvetajevával , bár személyesen soha nem találkoztak. Tsvetaeva az „Új év” verset és a „Halálod” című esszét Rilke emlékének szentelte. Intenzív tanulmányok az orosz irodalomból (Tolsztoj, Dosztojevszkij, Csehov) és művészetből, fordítások oroszból ("Igor hadjáratának meséje", Sz. Drozszin, Z. Gippiusz). Augusztus óta Heinrich Vogeler művész meghívására Rilke Worpswede faluban él , egyfajta művésztelepen, ahol találkozik Clara Westhoff szobrásznővel és Paula Becker művésznővel. Az elsőből hamarosan a költő felesége lesz, a másodikat egy-egy barátom híres requiemjének dedikálja.
1901 . Feleségül veszi Clara Westhoffot, egy szobrász (Clara Westhoff) lányát. Decemberben megszületett Ruth lánya.
1902 . Megjelenik az „Utolsó” novellagyűjtemény, „A legyőzött sárkány” című elbeszélés , az „Élet mint élet” dráma, a „Korai versek” gyűjtemény első változata és a „ Képek könyve ” első kiadása. . Augusztusban Párizsba költözik , amely vándoréletének központja lesz. Találkozz Rodinnal .
1903 . Megjelent Rilke két művészeti könyve , a Worpswede és az Auguste Rodin . Megkezdődik a Franz Kappusszal folytatott levelezés, amely 1908-ig tart, és amelyből a Levelek egy fiatal költőnek című könyve lesz. Utazás Olaszországba ( Genova , Viareggio ), nyári vakáció Worpswede -ben . Ősszel Rómába költözik .
1904_ _ Megjelenik a "Történetek az Úristenről" című prózakönyv. A "The White Princess" című dráma véget ért. Június végétől decemberig Svédországban , majd Dániában él .
1905 . A költő a Párizs melletti Meudonban él, Rodin vidéki műhelyében, és titkáraként dolgozik. Karácsonykor jelenik meg az Órák könyve .
1906 . Januárban Chartres-ba utazik, és elkezdi a Chartres-i katedrálisról szóló költészeti ciklust. Tavasszal - utazás Németországba. Májusban - szünet Rodinnal, aki figyelmeztetés nélkül kirúgja Rilkét, majd Párizsba költözik. Az „Új versek” első részének munkái. Megjelent Cornet Christoph Rilke éneke a szerelemről és a halálról (írta 1899-ben) és a Képek könyvének második kiadása .
1907_ _ Capriban él és találkozik Maxim Gorkijjal . Találkoztak és barátok lettek Rudolf Kassnerrel . Majd október végéig – Párizsban. Részt vesz Cezanne kiállításán az "Őszi Szalonban", az akkori levelekből később összeállítják a "Levelek Cezanne-ról" című könyvet. Megjelent az „Új versek” első része. Újra kiadja az „Auguste Rodin” című könyvet, kiegészítve a nagy szobrászról szóló jelentés szövegével.
1908 . Utazás Olaszországba. Májusban - Párizsba költözés és Rodinnal való intenzív kommunikáció újraindítása. Megjelenik az Új versek II. része és Elizabeth Barrett Browning angol költőnő portugál szonettek fordítása.
1909_ _ Megjelent a "Requiem" című könyv. Találkozik Maria Thurn y Taxis Hohenlohe hercegnővel, akinek pártfogását és támogatását Rilke élete végéig élvezni fogja. Megjelenik a Korai versek második átdolgozott és bővített kiadása.
1910 . Először a Trieszt melletti Duino Thurn y Taxis kastélyban, majd Velencében és Párizsban szálljon meg. November óta Észak-Afrikában utazik. Malte Laurids Brigge jegyzeteinek kiadása.
1911 . Észak-Afrikán keresztül folytatja útját, majd visszatér Párizsba. Párizsból autóval utazik Marie Thurn-et-Taxis hercegnővel Duinóba.
1912 . A „Szűz Mária élete” című verses ciklus és az első „Duino elégiák” megjelenése. Utazások Velencébe és Spanyolországba. Franciából lefordítja a 17. századi névtelen prédikációt "Magdolna szerelme".
1913 . Megjelent a Szűz Mária élete című korai dalszöveggyűjtemény, Az első versek és a portugál levelek francia fordítása, amelyet Marianna Alcoforado portugál apácának (1640-1723) tulajdonítottak. Elkezdi Michelangelo dalszövegeinek fordítását.
1914 . „Öt himnusz” című verses ciklus készül, amelyet a háború kitörésének szentelnek.
1915 . Egész évben Münchenben. Vissza a Duino elégiákhoz.
1916 . Rilkét hat hónapra besorozták az osztrák-magyar hadseregbe Bécsbe, a katonai levéltárban szolgált.
1918 . Rilke fordításában adják ki a "Luise Labe lyoni huszonnégy szonettjét" (olaszból és franciából, 16. század). Michelangelo legújabb fordításai, Petrarka két szonettjének fordítása.
1920 . A „Gróf KV örökségéből” című verses ciklus. Megjelent a "The White Princess" című dráma.
1921 . A svájci Muzot kastélyban él, Valais kantonban . Az intenzív alkotómunka kezdete. Paul Valéry első fordításai .
1922_ _ Egész évben, szinte szünet nélkül, a Muzóban él. Február a kreatív fellendülés időszaka. A költő befejezi a "Duino elégiákat", és megalkotja "Szonetteket Orfeuszhoz" . Decemberben Paul Valerij fordításainak csúcspontja. Az "Orpheus szonettjeit" Rilke nagyon rövid idő alatt, szinte "ugyanabban a leheletben" írta meg 1922-ben a Museau kastélyban. Rilke 14 nap alatt 55 verset írt. Már 1923-ban megjelentek külön könyvként. Ez volt Rilke munkásságának csúcsa és egyben utolsó jelentős verseskötete, bár 1926-ban bekövetkezett halála előtt újabb francia nyelvű versgyűjteményt írt. A szonetteket a fiatal táncosnő, Vera Oukama Knoop emlékének szentelik, Rilke ismerőseinek lánya, aki 19 évesen halt meg leukémiában.
1923_ _ Megjelent a "Duino elégiák" és a "Szonettek Orfeuszhoz". 1923-tól egészségi állapotromlása miatt hosszú ideig a Genfi-tó partján fekvő Territet szanatóriumban töltött. Az orvosok sokáig nem tudtak helyes diagnózist felállítani. Csak nem sokkal halála előtt diagnosztizálták nála a leukémiát (leukémiát), amelybe 1926. december 29-én halt meg .
1924_ _ Újra Muzóban él. Az alkotótevékenység új időszaka: vannak a késői dalszövegek remekei. Emellett Rilke franciául ír verseket. Nyáron - egy hónap Ragaz üdülőhelyén.
1925_ _ Valerie fordítási könyve Németországban jelenik meg.
1926_ _ Muzóban és Ragazban él. Levelező Marina Tsvetaeva . Ősz óta - felváltva Muzoban, Lausanne-ban, Sionban, Sierre-ben. Megjelenik Rilke "Gardens" francia verseskötete "Valezi négysorosok" melléklettel. Paul Valéry legújabb fordításai. November 30. óta - ismét a Val-Mont klinikán. december 29-én – leukémiában halt meg .
Ő maga választotta sírkövéhez a feliratot:
Rózsa, ó, Widerspruch, Vágy,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel Lidern.
(Rózsa, ó, az érzések tiszta kettőssége, szeszély:
hogy senki álma legyen annyi évszázad súlya alatt).
(Vjacseszlav Kuprijanov fordítása)
A svájci Valais kantonban, Raron község temetőjében temették el .
Kedvenc könyvének a Bibliát és Jens Peter Jacobsen műveit nevezte meg .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák | ||||
Genealógia és nekropolisz | ||||
|