Vrungel kapitány kalandjai

Vrungel kapitány kalandjai

Szovjet borító
Szerző Andrej Nekrasov
Műfaj humoros történet
Eredeti nyelv orosz
Az eredeti megjelent 1937
Kiadó Gyermekirodalom
Kiadás 1937
Szöveg egy harmadik fél webhelyén

A Vrungel kapitány kalandjai Andrej Nekrasov szovjet  író humoros regénye . A könyvet először 1937 -ben mutatták be az olvasóknak a Pioneer magazinban, ahol rövidített formában, teljes értékű könyvkiadás 1939 -ben jelent meg . A történet parodizálja a tengerészekről szóló, az 1930 -as években népszerű történeteket, valamint a külföldiekről és az egyes államokról szóló sztereotípiákat . A könyv főszereplője Vrungel kapitány , akinek a neve köznévvé vált , Münchausen báró tengeri hasonmása , aki meséket mesél úszásbeli kalandjairól.

Létrehozási előzmények

Andrej Nekrasov, mielőtt író lett volna, sok szakmát váltott, ő maga is tengerész és utazó volt, a Föld számos pontján járt. Történeteket, meséket írt le, amelyeket a társai meséltek. Borisz Zsitkov író 1934-ben azt tanácsolta neki, hogy írjon egy könyvet.

A Vrungel prototípusa Nekrasov ismerőse, Andrej Vasziljevics Vronszkij volt, aki tengeri meséket mesélt magáról. Vezetékneve annyira illett a címszereplőhöz, hogy a szerző eleinte „Vronszkij kapitány kalandjai”-nak szánta művét, de aztán, félve, hogy megbántja egy barátját, egy másik vezetéknévvel rukkolt elő, amely ugyanazt a jelentést hordozza.

A történet egyik főszereplőjének, Lom vezető asszisztensének prototípusa Vronszkij barátja, Ivan Man kapitány volt [1] . Vezetékneve németül "férfit" (Mann) jelent, franciául pedig "man" - "l'homme" (az orosz "Scrap"-nek hangzik) [2] . 1924-ben Vronszkij és Man a Tengerészeti Főiskola hallgatóiként megjavítottak egy régi jachtot, arról álmodozva, hogy egy világkörüli utat tesznek meg rajta, amely azonban nem valósult meg [3] .

Andrej Nekrasovnak volt egy kollégája, aki "mindig a legkomikusabb helyzetekbe került, és állandó célpontja volt társai tréfáinak" [4] – ő szolgált a tengerész Fuchs prototípusaként.

1936 közepére a Pioneer magazin megírta és elfogadta a történetet, ahol 1937-ben megjelent, kivéve a 10. számot, ahol egy Japánról szóló fejezetnek kellett volna megjelennie, amit a cenzúra nem engedett meg . Az 1939-es könyvkiadásban ezt a fejezetet restaurálták, és jelentősen kibővítették a történet szövegét.

A háború után a könyvet többször is szerkesztette a szerző: a végleges változat szerint az olaszoknak sikerült kivégezni Mussolinit , Norvégia túlélte a német megszállást, Olaszországban és Norvégiában pedig amerikai csapatok vannak; a „Földközi-tenger küszöbén” támadó „Bajt” századot „ismeretlen nemzetiségű kalózoknak” jelölik, míg a korábbi kiadásokban azt említették, hogy a francista Spanyolországhoz tartozott (erre utaló jelet őriztek a a századparancsnok - Don Canallo admirális; a francoista Spanyolországra való hivatkozások részleges „törlésének” valószínűleg az volt az oka, hogy 1940-ben Francisco Franco , a fegyveres semlegességet betartva, elutasította Hitler ajánlatát a brit Gibraltár elfoglalására , míg 1937-1939-ben a könyv írásakor egy ilyen kalandot a Szovjetunióban

2019 decemberében Szentpéterváron , a Nagy Péter császárról elnevezett Központi Tengerészeti Múzeumban nyílt meg az „Élt egy bátor kapitány” című kiállítás, amelyet az első könyvkiadás 80. évfordulójára időzítettek [5] .

Telek

A könyv egy prológussal kezdődik, amelyben a szerző bemutatja az olvasóknak a tengerészeti iskola navigációs tanárát, Christopher Bonifatievich Vrungelt . A jövőben az elbeszélést maga Vrungel nevében folytatják az utazásról szóló szóbeli történetként.

Vrungel úgy döntött, hogy megkerüli a világot egy vitorlás jachton két fős legénységgel: ő maga és nagy öreg társával , Lommal . A "Victory" névre keresztelt jacht egy rajtbaleset miatt elveszti a név két betűjét, és a továbbiakban "Trouble"-ként emlegetik. A Szovjetunióból kihajózva Vrungel felkeresi a norvég fjordokat , ahol kiment egy mókust egy égő erdőből, majd SOS jelet kapott egy fájó fogára , egy süllyedő norvég vonóhálóra. Angliában a "Trouble" megnyer egy vitorlás regattát a pezsgő sugárereje segítségével . A kapitány vállalja, hogy elkísér egy heringrajot a tengeren, és hogy segítsen magán, matróznak veszi Fuchs-t, a Calais - ból éles kártyát . Miután heringet hozott Egyiptomba , a "Trouble" délre megy a Vörös-tenger mentén , útközben krokodilok kelnek ki a rakterében lévő tojásokból. Szomáliában a legénységet letartóztatják az olasz fasiszták, de Fuchsnak sikerül becsapni a fejét, amitől a tészta megnő, és a jacht megszökik.

Az Egyenlítőnél Vrungel a hagyomány szerint a Neptun-fesztivált próbálja megünnepelni , de a műholdak úgy döntenek, hogy túlmelegedett, és hordóba süllyesztik. Az Indiai-óceánon keresztül a "Trouble" eléri a déli sarki vizeket . Miután találkozott egy tüsszögő sperma bálnával , Vrungel orvosi segítséget nyújt neki egy lapáttal aszpirinnel . Nem sokkal ezután a jachtot elfogják a bálnák harcos "védői" (sőt, el akarják pusztítani őket, "hogy ne legyen kinek kihalni"), Kusaki admirális vezetésével. A sperma bálna megmentése érdekében a hősök egy lakatlan szigeten landolnak. Letelepednek, pingvineket fognak és vulkáni forrásokban fürdőznek, de miután túlzásba vitték a gőzzel, felrobbantják a szigetet.

Vrungel és Fuchs, miután elveszítették Lomot, a Csendes-óceáni "Trouble" tábláin hajóznak . A szörfösökhöz hasonlóan raftingolnak a Waikiki strandra , ahol mindenki összetéveszti őket a bennszülött hawaiiakkal . A matrózoknak csak egy repülőjegyre van elég pénzük, és kénytelenek egymás hegyén-hátán repülni, kijátszva, hogy magasak. A repülőgép lezuhan az Amazonas dzsungelében , ahonnan a hősök úgy jutnak ki, hogy egy tűzoltó készülékkel legyőzik a boa-szűkítőt. Rióban a hősök újra találkoznak Lommal és Trouble-val . A helyi kormányzó Kusaka ösztönzésére megpróbálja elsüllyeszteni a Bajt homokkal megrakva, de a hősök a homokot cukorral helyettesítik, az megolvad, és a jacht lebeg.

Ausztráliában Vrungel a kikötő parancsnokával golfozik , és hirtelen rájön, hogy a caddy - ja Biters  álruhában üldözi csapatukat. A vitorlázást folytatva a "Trouble" elveszíti az árbocot egy hurrikánban, és amikor a vitorlákat sárkányra próbálják cserélni , Lom a levegőbe kerül. Vrungel és Fuchs az árbocot egy közvetlenül a hajón növekvő pálmafára cseréli. Eljutnak Japánba , ahol a Kusaki romboló megtámadja őket, és a Trouble elsüllyed.

A hősök kénytelenek voltak felvenni a hajóra, és újra találkoznak Scrappel. Kanadába hajózva a hármasság vesz egy csapat szarvast, egy lovagló huskyt és egy szánkót. A szarvasról kiderül, hogy álruhás tehén, a huskyról pedig farkas, de mivel a tehén fél a farkastól, a csapat jól megy. Rajta a tengerészek legyőzik a Bering-szoros jegét . Petropavlovszkban egy hamis "Trouble" -ban botlanak a kéttagjaikra, akikről kiderül, hogy Kusaki és emberei. Miután leleplezték a szélhámosokat, ezen a második "Bajban" Vrungel, Lom és Fuchs befejezi a körülhajózást.

A könyv a következővel zárul: „Magyarázó tengeri szótár hülye földi olvasóknak”.

Főszereplők

Vrungel körülhajózási útvonala

Kutatások alapján [6] . Kimaradnak a nyilvánvaló helyek ( Vörös-tenger ), valamint azok a városok, ahol a "Baj" nem állt meg ( Szuez ). A zászlók 1936-ra készültek (néhány kiadás említi a frankó Spanyolországot). Ha a terület két vagy több államhoz tartozik, a zászló kimarad.

Bekezdés Idézet
Leningrád (feltehetően) A szöveg nem említi, de a háború előtti időkben ez volt a Szovjetunió fő kikötője a Balti-tengeren.
Øresundi -szoros (hang) "Mielőtt volt időnk visszanézni, a Sound, Kattegat, Skagerrak elhaladt..."
Kattegat -szoros
skagerrak- szoros
Norvégia partjai "És az ötödik napon, hajnalban a köd kitisztult, és a mi jobb oldalon megnyílt Norvégia partja."
Dogger Bank "Kiderült, hogy majdnem mellettünk lezuhant egy norvég vitorlás: zátonyra futott a Dogerbankon, lyukat kapott, és mindjárt a fenékre megy."
Stavanger – Visszajöttünk Norvégiába, Stavanger városába.
Hamburg – Épp akkor érkezett a válasz a kikötőből, hogy a mókusokat át kell adni Hamburgnak.
Rotterdam – Tengerészként természetesen ez utóbbi érdekelt, és úgy döntöttem, hogy Rotterdam felé fordulok, hogy megismerkedjek a heringbizniszsel.
Angol csatorna ( English Channel) – És csak, tudod, a hely kényelmes: akkoriban már beértünk a La Manche csatornába, itt Franciaország kéznél van, Calais kikötőjében, és Calais mindig tele van munkanélküli tengerészekkel.
Calais , Fuchs csatlakozik
ról ről. fehér – A Wight-sziget közelében jobbra fordultam, és Southamptonba mentem, Angliába.
Southampton
Portsmouth – Ugyanazon a napon megkaptam az engedélyt, és bevittem az egész csordát a portsmouthi admiralitási dokkba.
ról ről. fehér – Nos, lassan mentünk, és egy órával később Wight-sziget nyílt meg a láthatáron.
Bretagne-félsziget – Tudod, biztonságban, sietség nélkül megkerültük Bretagne-t, és beléptünk a Vizcayai-öbölbe.
Vizcayai-öböl
Gibraltári-szoros "Úgy jártam, mint egy tükör, aztán minden rendben volt, amíg be nem értünk Gibraltárba."
Alexandria "Gyerünk. Ezúttal incidens nélkül, pontosan két nappal később épségben megérkeztek Alexandriába, lehorgonyozva…
Kairó – Szóval, az egész karaván, és megérkezett Kairóba.
Nílus folyó – A zúzódása begyógyult, és felmentünk a Níluson.
Szuezi csatorna – Innentől a Vörös-tengerben, a Szuezi-csatornán keresztül vezetett az utunk.
Aden [7] "És ezután Adenben kinyitották a dobozt, nézzük - csak a kagylók maradtak."
Gvardafuy -fok [8] ( Szomália -félsziget ) – Nos, másnap megkerültem a Gvardafuy-fokot, és egyenesen délre mentem.
Az Antarktisz , a "Trouble" és a Lom elveszett – Elhaladtunk a mérsékelt övi szélességeken, megközelítettük a sarkkört.
Honolulu [9] , talált információkat a "Trouble"-ről „A többi pedig a földi mennyország: gazdag növényzet, ananász, banán, pálmafák. És ami a legfontosabb, a Waikiki Beach .
Amazon folyó – Vitorlázott már, fiatalember, az Amazonason? Nem. Ez rendben van, és ne törekedj.
Belem városa (Para) – Végre megérkeztünk Para kikötőjébe.
Rio de Janeiro , "Trouble" és Lom talált – Nagyúr módjára letelepedtünk, és utasként mentünk Rio de Janeiróba.
Horn fok "...megkerülte a Horn-fokot, elhaladt Új-Zélandon, és épségben megérkezett Sydney-be, Ausztráliába."
Új-Zéland partjainál
Sydney
ausztrál sivatag "És itt a sivatag mindenütt - nincsenek tereptárgyak."
Sydney "És ott, Sydneyben visszaadtam a bumerángokat a tulajdonosnak, elköszöntem golftársamtól, felhúztam a zászlót."
Új-Guinea partjai , Lom elveszett „Alig haladtunk át Új-Guinea partjain, amikor egy szörnyű erejű tájfun utolért minket.”
Shores of Japan , "Trouble" lerobbant - Hiába, Fuchs - tiltakozom -, még mindig van part, különféle szépségek, a szent Fuji-hegy...
Fujiyama
Kanada , selejtet találtak És végül megérkeztünk Kanadába.
[9] Yukon erőd – És itt jön a Yukon-erőd a sarkon.
[9] Szent Lőrinc-sziget „Jó utunk volt Lawrence-szigetre, de késés következett.”
Petropavlovszk-Kamcsatszkij „Utoljára vettük fel ügetőinket, és egy közvetlen pályán rohantunk Petropavlovszk felé.”

Hogy az antarktiszi Vrungel és Fuchs hogyan került Honoluluba (legalább 10 ezer km és Óceánia számos szigete ), arról a könyv nem tesz említést.

Szigorúan véve egy jacht és Lom egy világkörüli utat tehetett meg (ehhez át kellett kelniük a keleti 60–120 °C-os meridiánokon, majd megfordulva az Atlanti-óceánon át Brazíliába kellett jutniuk). Vrungel és Fuchs garantáltan nem készült (nem keltek át az Atlanti-óceánon). Az útvonal leírása és a párbeszédek alapján megállapíthatjuk, hogy Vrungel tud angolul, németül, franciául, olaszul, norvégul, hollandul és portugálul.

Származékos kreativitás

Jegyzetek

  1. Cibin V. Gőzhajó a Volgán. - Szaratov: Szerk. és könyvkereskedőház "Gőzhajó", 1996. - S. 328.
  2. Wrangel és Münchausen bárók (elérhetetlen link) . Letöltve: 2007. május 23. Az eredetiből archiválva : 2007. szeptember 27.. 
  3. L.I. Man. Ivan Alekszandrovics ember (1903-1982) // Természet, 2003. 12. szám
  4. Nekrasov A. Vrungel kapitány születése és élete // Könyvek gyerekeknek. - M., 1967. - S. 67.
  5. Vrungel a Krjukov-csatornához úszott // Szentpétervár Vedomosztyi. - 2019. - december 27.
  6. Miroslava Balanda. Egy lemez az összes fájlhoz . Vrungel kapitány nyomában . drive.google.com (2018. január 3.). Letöltve: 2018. január 3.
  7. 1937 előtt - Brit India része.
  8. A második világháború előtt az olasz Kelet-Afrika része.
  9. 1 2 3 1960-ig Hawaii az Egyesült Államok függő területe volt, amely a brit zászlót a tetőn hagyta . 1959 előtt Alaszkához hasonló. Ennek megfelelően az amerikai zászló 48 csillaggal rendelkezik.
  10. Szentpétervár: Korona-lenyomat, 1997. - 320 p. — ISBN 5-7931-0004-0 .

Irodalom

Linkek