Piramis | |
---|---|
Műfaj | regény |
Szerző | Leonyid Leonov |
Eredeti nyelv | orosz |
írás dátuma | 1940-1994 |
Az első megjelenés dátuma | 1994 |
A "piramis" Leonyid Leonov 1500 oldalas filozófiai és misztikus regénye , amelyen az író több mint negyven éve dolgozik. A regény első öt fejezete 1989-ben jelent meg a moszkvai folyóiratban [1] . A durva formában elkészült, a szerző halálának évében (1994) látott fényt a „ Kortársunk ” folyóirat három különszámában , a következő alcímmel: „megszállottságregény három részből”.
1940 őszén a narrátor, az író, Leonyid Makszimovics küszöbön álló letartóztatásra számít: utolsó darabját a hatóságok parancsára megtiltják. Hogy elterelje figyelmét, alkonyatkor a Moszkva külvárosában található Sztaro-Fedosejevszkij temetőbe [2] vándorol. A pap lánya, aki a kórusban énekel, ahogy neki látszik, a régi templom egyik oszlopán ábrázolt testetlen angyallal beszélget, mint egy kapuőr „a titokzatos, mögötte festett, erős zsanérokra kovácsolt ajtónál. - a bejárat a ki tudja hova."
A narrátor megismerkedése a lány apjával, egy Matvey nevű kifosztott pappal , és minden ezt követő esemény a Fedosejevszkij-kolostor tűzvészét és lerombolását megelőző időszakra esik. Akárcsak az „ Orosz erdő ” című regényben , Leonov manicheus képet rajzol a világról [3] . Ezúttal az emberek lelkéért vívott küzdelmet az ördög vívja egy ateista professzor, Shatanitsky képében, és egy angyal szállt alá a templom faláról, a Dymkov név mögé bújva.
Az "ateisták főatamánjának" démoni kísértésein keresztül a könyv különféle hősei következetesen áthaladnak - Matvey atya (Loskutov), a Házigazda ( Sztálin ) és még a végzetes szépség, Julia Bambalszkij is. Ez a megbukott színésznő gyermeket szeretne szülni egy angyaltól, de az ellenkező oldal is vonzza: „Valószínűleg érdekes ismerősei vannak az ördögi körben?.. Az irodalmi forrásokból ítélve mindig olyan céltudatosak ezek a pokoli urak, izmos, erős akaratú... veled ellentétben!"
A regény tele van Enoch könyvére való hivatkozásokkal és hosszas párbeszédekkel vallási és filozófiai témákról. Az egyik során Matvey atya tiszta vízhez hozza Shatanitskyt [4] . Igaz, maga a „becsületes atya” is beleesik egy gnosztikus eretnekségbe , például Isten hibájának tartja az ember teremtését, és arra utal, hogy Krisztus éppen ezért a bűnért halt meg a kereszten: „Valóban megtörtént, a mennyből való alászállás. , az eredendő bűn engesztelésére ... az egész kérdés - kinek?
Dymkov, "rejtélyes idegen a semmiből" ámulatba ejti a cirkuszlátogatókat " trükkjeivel". A Kremlbe hívva Sztálin ( a Nagy Inkvizítor invariánsa ) Máté atyával egybecsengő gondolatokat állít eléje, miszerint az ember felépítésében van egy kezdeti hiba, és közvetlen története a degeneráció felé haladó mozgásból fog állni – hogy egy új a régi emberiség romjain fog felbukkanni.: "Te és én, angyal elvtárs, csökkentenünk kell a vágyak és gondolatok túlzott játékosságát, hogy meghosszabbíthassuk a földi életet." Dymkov azonban ellenáll a kísértésnek, hogy fellázadjon Isten ellen, és sikeresen elkerülve a csapdát, elhagyja Moszkvát.
A fényes jövő reménysugara Dunya (a kép Beatrice -ig nyúlik vissza ) és Vadim Loskutovs, Matvey atya gyermekeihez kötődik. Vadim meggyőződéses kommunista lévén minden erejével igyekszik igazolni az oroszországi szocialista projektet. Saját piramisa van – könyv a könyvben . Az ókori egyiptomi fáraóról szóló történet mögött Vadim egy Sztálinnak címzett figyelmeztetést rejteget kultusza leleplezésének elkerülhetetlenségéről. A fiatal kommunista sorsa megerősíti a szocialista utópia végzetét – a sztálinista táborban megölik.
Leonov filozófiai regénye, amely az 1990-es években nem keltett különösebb figyelmet, ambiciózus koncepciójáról nevezetes. A szerző a legelső oldalakon azt írja, hogy „lehetetlen témával áll szemben, akkora, mint az égbolt és az Apokalipszis epilógusának kapacitása – hogy tisztázza a nagy Genezis tragikus hátterét és kozmikus ciklusait, amelyek mérföldkőként szolgáltak történelmi helyünk."
Zakhar Prilepin , a Leonovról szóló könyv szerzője a „piramis” fő tartalmát a jó és a rossz erői közötti egyetemes harcban látja: az utóbbiak Dimkov kompromittálásával igyekeznek demonstrálni az emberi természet utálatosságát, amely nemcsak önmagát tette tönkre, hanem Isten következő hírnökét is [5] , - talán még , kiprovokálva ezzel az "ember" projekt megnyirbálását a Föld bolygón [6] .
Az univerzum összetett képe, amelyet Dimkov az emberek előtt tár fel, valaki más tudatától eltorzítva jut el a narrátorhoz: "a fele eltűnt az emlékezetből, a maradék pedig egy kis öklendezéssel megrándult." Az emberiség sorsáról szóló pesszimista érveket a szerző a régi orientalista Filumetyev és a „népek vezére”, Sztálin szájába adja [7] :
Az ember önmagának undorító, mint öncél, de jó eszköz valami nagy feladat elvégzésére, amelynek teljesítésére életet kapott, és nincs értelme spórolni az agyaggal, amely nem igazolta fő célját.
Ebben az értelmezésben az univerzum evolúcióját piramisok (vagy csökkenő háromszögek) formájában mutatják be, amelyeket Dymkov angeloid rajzol papírra. Filumetyev egyiptológust eszkatologikus előérzetek kerítik hatalmába: az emberiség túllépett a piramis csúcsán, aranykora a múltban van, előtte már csak hanyatlás. „A leköszönő évszázad eseménydús, egyre fokozódó horrorja lehetővé teszi, hogy bevezetőként értelmezzük az emberiség kor-utószavába: a csillagok is öregszenek” – figyelmeztetett Leonov a regény előszavában.
Prilepin szerint a 20. századi orosz irodalom utolsó nagy könyvében „az élet tragédiái, amelyek Leonov lelki zűrzavarát illusztrálják, a világ összes igazságának elvékonyodásának – az őrlődésnek és elsorvadásnak” a hátterében zajlanak. távol az emberiségtől általában” [6] .
A „Piramis” nyelvi szövetét rengeteg speciális, tudományos és teológiai terminológia jellemzi. „Leonov nyelvének éppen a nehézsége és sűrűsége, némi esetlensége szükséges a legfontosabb gondolatmenetekhez való rögzítéshez; nem csúsztathatja át ennek a regénynek az oldalát - lassan hangosan kell kiejteni” - kommentálja Dmitrij Bykov a Leonov-nyelv jellemzőit [8] .
Az irodalomkritikában azt is megjegyzik, hogy a „piramis” azoktól az elvektől való eltérést jelöli, amelyekre Leonov korábbi könyvei épültek, a szimbolista esztétika felé , ami „a narratíva átmenetének lehetőségét sugallja az élet valós rétegéből a valószerűtlenbe”. [9] .