Nivkh script – a nivk nyelv írásához használt forgatókönyv . Fennállása során különböző grafikai alapokon működött, többször megreformálták. Jelenleg a nivkh szkript cirill betűkkel működik . A nivkh írás történetének három szakasza van:
Egy 1929-ben végzett tanulmány szerint az Amur alsó szakaszán élő nivkeknél volt a képírás kezdete. Csak a „medveünnepek” idején használt faedények díszítésére használták. Ezeken az ünnepeken a medvehúst fakanalakban szolgálták fel, amelyekre medveképet, valamint a vadászati időszakot, az elejtett medvék számát, nemét és korát, a vadászok számát és egyéb vadászati körülményeket jelző egyezményes táblákat helyeztek el [1 ] .
1930-ig nem tettek kísérletet valódi forgatókönyv létrehozására a nivkhek számára. 1884-ben az Ortodox Misszionárius Társaság kiadta Kazanyban „ Goldskaya ábécé arany és giljak gyermekek tanítására ” (a Goldy a nanaisok elavult neve, a Gilyaks a nivkhek elavult neve), de ebben az ábécében az összes szöveg Nanai nyelven. Az ilyen ábécé alkalmazására tett kísérletek a nanai nyelvvel nem rokon nivkh nyelvre csak érdekességnek tekinthetők [1] .
A 19. század végére az első kísérletek a nivk nyelv írásos rögzítésére nyúlnak vissza: számos kutató (N. Zeland, L. I. Shrenk , L. Ya. Sternberg ) nivk szótárakat állított össze, és rögzített néhány szöveget. Az ilyen feljegyzések cirill és latin betűt is használtak [2] .
1931-ben, a Szovjetunió Távol-Észak és Távol-Kelet népei számára írott nyelv létrehozására irányuló kampány során E. A. Kreinovich latin alapon fejlesztette ki a nivkh ábécét. Az eredeti tervezet szerint az A a, B c, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, H h, , I i, J j betűket kellett volna tartalmaznia . K k, L l , M m, N n, Ŋ ŋ, O o, P p, Q q, R r, Ŗ ŗ, S s, Ş ş, T t, U u, V v, X x, Z z , [3] . 1932 februárjában azonban az ábécét a következő formában hagyták jóvá [1] :
A a | Bb | c c | D d | D̦d̦ | e e | Əə | F f | G g |
H h | én i | Jj | Kk | K'k' | l l | M m | N n | |
Ņ ņ | Ŋ ŋ | Ó o | Pp | p'p' | Q q | Q'q' | R r | R'r' |
S s | T t | Ţ ţ | t't' | u u | Vv | X x | Z Z |
A betű alatti vessző palatalizálást jelentett . Ugyanebben az évben jelent meg ebben az ábécében a „Cuzd̦if” című alaplap, amelyet további kiadványok követtek. Az irodalmi nyelv alapja az amur dialektus volt [1] . Rövid ideig Nikolaevszk-on- Amurban jelent meg a Nivxgu mәkәr-qlaj-d̦if (Nivkhskaya Pravda) című újság ebben az ábécében.
1937-ben a nivkh ábécét, hasonlóan a Szovjetunió távol-észak és távol-keleti népeinek ábécéjéhez, hivatalosan átkerült a cirill alapra - az orosz ábécé aposztrófával , de Щ, ъ, Ы ы betűk nélkül. [4] . Az aposztrófot a K' k', P' p', R' p', T' t' betűkben használták, az Ng ng [5] betűkombinációt is használták . A nivk nyelvű irodalom megjelenése azonban megszűnt. V. N. Savelyeva csak 1953-ban állított össze egy nivkh alaprajzot cirill betűkkel (amuri nyelvjárás). Az új ábécé tartalmazta az orosz ábécé összes betűjét , valamint a Г'г', Гг'г', Кк кк, Къ къ, Ккъ ккъ, Н'н', Пъ ръ, Ръ рш, Тъ, Ръ рш, . Хх xх, Х'х ' [6] . Ennek az alapozónak a megjelenése után a nivk nyelvű könyvkiadás az 1980-as évek elejéig ismét megszűnt (az 1960-as és 70-es években megjelent két szótár kivételével) [7] .
A nivk írás újjáéledése 1977-ben kezdődött, amikor az RSFSR Oktatási Minisztériuma megkezdte a nivk nyelvű programok előkészítését az általános iskolai osztályok számára. 1979-ben összeállították a nivk nyelv új cirill ábécéjét, amely alapján 1981-ben megjelent a szahalini dialektus alapozója (szerzők - V. M. Sangi és G. A. Otaina), 1982-ben pedig az amur dialektusban. szerzők - Ch. M. Taksami , M. N. Pukhta és A. M. Wingun). Ezeket a primereket más nivk-könyvek követték, valamint a „ Nivkh dif ” című újság [8] .
Jelenleg a nivkh nyelv szahalini dialektusának ábécéje a következő formájú [9] :
A a | B b | be | G g | Ӷ ӷ | Ғ ғ | Ӻ ӻ | D d | Neki | Neki | F | W h |
Ésés | th | K to | K'k' | Ӄ ӄ | Ӄ' ӄ' | L l | Mm | N n | Ӈ ӈ | Ó, oh | P o |
p'p' | R p | Ř ř | C-vel | T t | t't' | u u | Ў ў | f f | x x | Ӽ ӽ | Ӿ ӿ |
C c | h h | W w | u u | b | s s | b | uh uh | yu yu | Én vagyok |
Számos publikáció használja a H' h' betűt is [10] . A nivk nyelv amuri dialektusának ábécéjéből hiányoznak az Ӷ ӷ, Ў ў [11] [12] betűk .
szerint összeállított: [13] , [1]
Modern ábécé |
1970 szótár ábécé |
1953-as alapozó ábécé |
Latinosított ábécé (1932-1937) |
---|---|---|---|
A a | A a | ||
B b | Bb | ||
be | Vv | ||
G g | G g | ||
Ӷ ӷ | — | G g | |
Ғ ғ | ɧ | G'g' | Ꜧꜧ |
Ӻ ӻ | ⱨ | Gg'gg' | Ꜧꜧ |
D d | D d | ||
Neki | e e | ||
Neki | — | ||
F | — | ||
W h | Z Z | ||
Ésés | én i | ||
th | Jj | ||
K to | Kk | ||
K'k' | K k | K'k' | |
Ӄ ӄ | kk kk | Q q | |
Ӄ' ӄ' | Kkkkk | Q'q' | |
L l | l l | ||
Mm | M m | ||
N n | N n | ||
Ӈ ӈ | N'n' | Ŋ ŋ | |
Ó, oh | Ó o | ||
P o | Pp | ||
p'p' | Пъ пъ | p'p' | |
R p | R r | ||
Ř ř | Rsh rsh | R'r' | |
C-vel | S s | ||
T t | T t | ||
t't' | Тъ тъ | t't' | |
u u | u u | ||
Ў ў | — | ||
f f | F f | ||
x x | H h | ||
Ӽ ӽ | xx xx | X x | |
Ӿ ӿ | Һ һ | X' x' | X x |
C c | — | ||
h h | — | ||
Ch'h' | — | c c | |
W w | — | ||
u u | — | ||
b b | — | ||
s s | — | ||
b b | — | ||
uh uh | e e | ||
yu yu | — | ||
Én vagyok | — |
A paleoáziai népek írásai | |
---|---|