A Multilingual Electronic Publishing System [1] (MEIS, eng. Multilanguage Electronic Publishing System - MEPS ) egy ofszetnyomtatási rendszer , amelyet különféle nyelvekre és kódolásokra terveztek. 1986 - ban fejlesztette ki az Őrtorony Bible and Tract Society . 2012-ig a "Multilingual Electronic Phototypesetting System" (MESF, angol. Multilanguage Electronic Phototypesetting System - MEPS ) nevet viselte.
1979 - ben a Watch Tower Society farmjainak bázisán , Wallkillben , New Yorkban , Jehova Tanúinak egy csoportja elkezdett dolgozni (ahogy akkoriban nevezték) a Többnyelvű Elektronikus Szedési Rendszeren (MEPS). 1986 májusára ez a csoport MEPS számítógépeket, fényszedőgépeket és grafikus terminálokat tervezett és szerelt össze, és 186 nyelven dolgozott ki szoftvereket az anyagok feldolgozásához [2] .
Ennek a szoftvernek a létrehozásával kapcsolatban dolgoztak a betűtípusok digitális kódolásán . Ennek érdekében alaposan tanulmányozták az egyes nyelvek sajátosságait. Egy adott nyelven az összes karakterhez külön fotósablon készült, minden betűtípushoz külön designnal, lehetőség szerint a betűkészlet több különböző készletéhez vagy betűtípusához .
A fotósablonok elkészítése után olyan szoftvert hoztak létre , amely lehetővé tette a tiszta, éles betűk nyomtatását . Nemcsak a latin , hanem más ábécék használatára is alkalmas volt : bengáli , görög , cirill , koreai , khmer , hindi , valamint arab és héber . Külön fejlesztések történtek a kínai és a japán számára is [ 3] .
Jelenleg programokat hoztak létre és fejlesztettek tovább 741 nyelven, 31 ábécével és egy betűkészlettel [4] .
Jelenleg ennek a rendszernek a különféle típusait több mint 125 helyen használják szerte a világon [5] [6] .
A MEPS-en keresztül Jehova Tanúi kiadják az Őrtorony magazint , elsődleges bibliatanulmányozási kalauzukat , 213 nyelven egyidejűleg, számonként több mint 46 millió példányban. A második magazin, az Ébredjetek! ”, amely több mint 90 millió példányban jelent meg 221 nyelven.