Miyako dialektus

Miyako dialektus
önnév mya:ku-futsu
Országok Japán
Régiók Miyako -szigetek ( Okinawa prefektúra )
A hangszórók teljes száma 67 653 fő [egy]
Állapot fennáll a kihalás veszélye [2]
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

Japán-Ryukyuan család

Ryukyuan ág Déli Ryukyuan csoport
Írás japán
Nyelvi kódok
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 mvi
A világ nyelveinek atlasza veszélyben 1973
Etnológus mvi
Nyelvi szféra 45-CAC-ba
ELCat 4730
IETF mvi
Glottolog miya1259

A Miyako dialektus (miyako; önnév : mjaːku-futsy ) a szakiszim nyelv két dialektusának egyike, a rjukyu nyelvek egyike . Elterjedt a Miyako - szigeteken , Okinawától délre . Miyako- hoz legközelebb a Yaeyama dialektus áll . Az etnológus [1] szerint a Miyako-szigetek bennszülött lakossága 67 653 fő, de csak az idősebb generáció beszéli a dialektust. Minél fiatalabbak az emberek, annál jobban beszélnek japánul [3] , a 20 év alattiak pedig csak japánul [4]

Más japán-ryukyuan nyelvek közül a Miyako-t az különbözteti meg, hogy benne egy szótag nem csak nazális mássalhangzóval végződhet .

Dialektusok

A következő dialektusokat különböztetjük meg:

Fonetika

Magánhangzók

Miyako a következő magánhangzókat tartalmazza: i , ï, u , e , o , a /  - /i:/ .

Mássalhangzók

A Miyako nyelven olyan kombinációk lehetségesek, amelyek japánul kimondhatatlanok: nmya: ti ( japán んみゃーち, üdvözlöm) .

Nyelvtan

Ige

A Miyako igeragozása eltér a ryukyuan nyelvek igeragozásától. Az alábbi táblázatban a „hosszú és:” piros színnel van kiemelve, hogy könnyebben olvasható legyen.

Yonaguni
  tájékoztató
hangulat
_
tökéletlen megjelenés_
_
1. feltételes
hangulat
kötelező hangulat
_
főnévi igenév 1.
predikatív
forma
2.
predikatív
forma
melléknévi
alak
feltételes
hangulat
_
2. feltételes
hangulat
kötőszó
_
_
Írj ( jap. 書く kaku ) kakaó kakaó mit mit mint : mint : mint például : m mint : mint : mint : mit
Kelj fel, ébredj ( jap . 起きる okir ) uku* uku* ookie ukiru ookie az uki -ból ukim uki és az uki -ból az uki -ból ookie
Alapvető toldalékok ;
zárójelben a
megfelelő
japán
di (ね) n (ない)
jia: n (ない)
s i:  (せる)
ri i:  (れる)
ba ( hagyományos )
ba (feltételes beleértve) gyöngyök i: i: nu (~したい)
gats i: na: (~しながら)
du (ぞ)
ta i:  (pl. )
be (tiltás) q és: kaa (feltételek mellett) tti (て)

Megjegyzés: Az „okiru” igében a imperfektív forma jelzőhangja „uki”-ként is hangozhat .

Minnajima dialektus
  jelző hangulat tökéletlen kilátás Parancsoló Főnévi igenév Predikatív forma Résznévi alak Tiltott forma feltételes forma Szubjektív hangulat
Írj ( jap. 書く kaku ) kakaó kakaó mit mit mit mit mit mit mit:
Kelj fel, ébredj ( jap . 起きる okir ) ookie ookie ukiru uki: uki: uki: uki: uki: uki:
Alapvető toldalékok n (ない)
férfi (ない)
s i: (せる)
ri: (れる)
ba
paji : mi (~し始める)
bushshaal (~したい)
du (ぞ)
tai
a ba
taka: (~したら)
tchi: (て)

Predikatív melléknevek

A ryukyuan nyelvek gyakran megőrzik a predikatív melléknevek archaikus szárát „például „-sa ari” és „mint a „-ku ari”. A Miyako nyelvben a legtöbb predikatív melléknév "-ku ari" típusú, míg Taramában és Minnajimában a "-sa ari típus" a gyakoribb . Például a Yonaguni nyelven a "magasnak lenni" szó ( くあり takaku ari ) végső alakja a  taka ka és: . A Minnajimában a végső alak a "magasnak lenni" ( さあり takasa ari ) szóból származik: takash:i ( jap. takaʃaːi ) . [5]

A Miyako egyik városának , Shimoji-cho ( japán 下地町 shimojicho:, 2005-ben a Shimoji beolvadt Miyakojima -ba ) dialektusa nagyon hasonlít a yonagunihoz , ez különösen jól látszik a "magas" szavak ragozásának példáján. ( japán 高 い takai ) és "szokatlan" ( jap.珍 しい mezurashi ) . [6] .

Yonaguni
  Főnévi igenév 1. feltételes forma 2. feltételes forma 1. végleges forma 2. végső forma Résznévi alak Szubjektív hangulat
"Magas" ( jap. 高い takai ) takafu takakari takaka Takakától _ takakam Takakától _ takakari
"Furcsa" ( jap .珍 しい mezurashi ) miji i: rafu miji i: ras i: kari miji i: ras i: ka miji i: ras i: ka i: miz és ras i: cam miji i: ras i: ka i: miji i: ras i: kari
Alapvető toldalékok ba c és: ka:

A Yonaguni nyelvben az 1. végső „magas” alak ( jap. taka: hát ) . A -munu utótag hozzáadásával a tőhöz a „takamunu” alakot kaphatjuk, amely szintén végszóként használatos. Ráadásul a múlt idejű forma nemcsak az irodalmi japánban (magas volt ( jap . 高かった takakatta ) ) alkotható, hanem sajátos módon is: "magas volt" ( jap. takakata és ) .

Minnajima dialektusában a „magas” (takai) szót a következőképpen ragozzák: [6]

Minnajima
  Tökéletlen faj főnévi igenév 1. feltételes forma 2. feltételes forma végső formája Résznévi alak Szubjektív hangulat
"Magas" ( jap. 高い takai ) takasha:ra takash: takash:y takash:y takash:y takash:y takash:
Alapvető toldalékok ba tai ( pl. ba taka:

Példák

Átvéve: 琉球方言文法の研究, 466-476, 604-606.

Jegyzetek

  1. 1 2 Adatok a Miyako dialektusból az Ethnologue-ban. A világ nyelvei . .
  2. UNESCO Nyelvek Vörös Könyve
  3. Wurm és Hattori 1981.
  4. Fukuda T. 1989.
  5. 内間(1984)「形容詞活用の通時的考察」
  6. 1 2 内間(1984)「形容詞活用の記述的研究」

Linkek