| |
Milyatino evangélium . 12. század első fele | |
pergamen, tinta | |
Orosz Nemzeti Könyvtár , Szentpétervár |
Milyatino Gospel - Novgorod pergamen kézirata a XII. században , egy teljes aprakos , [1] 160 lapot tartalmaz. Jelenleg az Orosz Nemzeti Könyvtár Kéziratok Osztályán őrzik F.p. kóddal. I.7. Kezdetben. 19. század A "Milyatino Gospel" a híres moszkvai antikváriumhoz , I. F. Ferapontovhoz , majd és, akinek gyűjteményéből 1812-ben, húsvét 6. hetének szerdán került a könyvtárba,bányamérnökhözP. K. Frolov [3]A kézirat utolsó lapja (160. fol.) azonban megmaradt, amelyen Domka pap utóirata található. A könyvet régi bizánci stílusú, cinóberrel és tintával készült iniciálék díszítik. A kézirat figyelemre méltó sajátossága az előlap belső oldalára ragasztott János evangélistát ábrázoló miniatűr , amely egy régebbi kéziratból került a Milyatino-evangéliumba. [négy]
Jelenleg a kutatók között nincs egységes álláspont a Milyatin-evangélium létrejöttének idejével kapcsolatban. Közvetve az írás idejét Domka írnok bejegyzése jelzi :
X (risto) üvöltés segítségével írja be (vy) tii b (og) ovidzi ap (o) s (to)-val, hogy .4. euan (he) levelei ioan és Matthew alacsony és mark amin az éhes nyáron írta euan (ge) hazugság és ap (o) s (akkor) l mindkettő egyedül éve (om) Dmka pop (b) oh C (vya) of hogy Lazor énekeljen és parancsol milyatinomi loukinitsm és kril mindkét könyvet sp (a) senie magadnak i egészségért ámen.
Az első a XIX I. I. Szreznyevszkij randevúzását javasolta az írnok üzenete alapján, miszerint az evangélium "egy éhes nyáron" íródott. A keltezést javasolta – 1215 [5] Ezt a datálást a 20. századi kézírásos katalógusok is figyelembe veszik. [6] azonban korábbi keltezéseket is javasolnak. L. P. Zhukovskaya a XII. század végére hajlamos. [7] , B. I. Osipov úgy véli, hogy a Milyatino-evangélium legkésőbb a 12. század közepén íródott. [8] , V. L. Yanin pedig a legkorábbi keltezést kínálja – a XI-XII. század fordulóján. [9] Az ilyen tág datálás azt mutatja, hogy a kézirat nyelve nem kellően kutatott, és további tanulmányozást igényel.
A kézirat elkészítésében két fő írástudó vett részt. A kézirat kimeneti jegyzőkönyvét elhagyó első Domka nevű írnok tapasztaltabb volt: kézírásában viszonylag egyenletesek a betűk, ferdeség nélkül, kevés javítás található az általa átírt szövegben. A második kézírásban (ld. ill. - l. 45) észrevehetően több a javítás, néha a javított betűket Domka keze írja a sor fölé, de legtöbbször a rossz betű törlődik, és a kapott betű után a megfelelőt írják. rés. A második írnok kisebb betűkészletet használ, mint a Domka, stílusuk ferde, a vonalak egyenetlenek.
A fő írástudók kézírása mellett a Milyatin-evangélium három másik példát is tartalmaz [10] . Ez a három kézírás közbeékelve fordul elő, az egyik kétszer szerepel (93v. és 95. köv.) az evangélium szövegében, a másik kettő pedig a Lukács-evangéliumok olvasmányai kezdetének címsoraira esik (fol. 77v.) és Márk (l. 121). Ezek a betétek nyilván a főszöveg átírásának befejezése után kerültek a kéziratba.
A mongol előtti időszak legfontosabb ókori orosz kéziratai | |||||
---|---|---|---|---|---|
11. század |
| ||||
12. század |
| ||||
Lásd még századi illuminált kéziratok A XI-XIII. századi irodalmi műemlékek Irodalmi gyűjtemények Ikonok 1200 előtt |