Oprichnik nap

Oprichnik nap
Szerző Vlagyimir Sorokin
Műfaj Disztópia
Eredeti nyelv orosz
Az eredeti megjelent 2006  ( 2006 )
Dekoráció Kemény borító
Kiadó Zaharov
Oldalak 224 oldal
ISBN ISBN 5-8159-0625-5

"Az Oprichnik napja" Vlagyimir Sorokin orosz  író disztópikus regénye , amely 2006-ban jelent meg [1] . A könyv szatirikusan ábrázolja azt a világot, amely Oroszországra vár, ha folytatódik a jelenlegi politikai pálya [2] . A történet a Maljuta Szkuratovnak szóló dedikációval kezdődik . 2008-ban megjelent egy folytatás - egy novellagyűjtemény " Sugar Kreml ".

Telek

Az akció Oroszországban játszódik 2028 -ban [3] , a világ többi részétől a Nagy Orosz Fallal elkerítve. Az ország átment a vörös bajokon , a fehér bajokon, a szürke bajokon és megtörtént Oroszország újjáéledése. Oroszországot a szuverén Vaszilij Nyikolajevics (Nikolaj Platonovics fia) vezeti, az országban helyreállt az autokrácia , az idegengyűlölet , a protekcionizmus , a lubok - kovászos hazaszeretet és a büntető testületek mindenhatósága, amelyek állandó elnyomást keltenek (és egyben belesüllyednek is) a korrupció ) virágzik , a bevételi forrást pedig a földgáz értékesítése és a kínai áruk Európába történő tranzitdíjai jelentik . A Lubjankán emlékművet állítottak Maljuta Szkuratovnak . Mindenkinek tilos párosodni , kivéve a hóhérokat és a hadsereg elöljáróit . Többféle kábítószer megengedett. A szupermarketeket felszámolták , helyükre olyan standokat helyeztek el, amelyekben minden árura két lehetőség van, csak egy sajt - csak "orosz". A luxuscikkek, az autók és a Boeing repülőgépek kínaiak. Nyugat - Szibériában 28 millió kínai él.

Életének egy hétköznapi napjának történetét Andrej Danilovics Komyaga gárdista vezeti, aki a negyedik helyet foglalja el az oprichnina ranglistáján . Szolgáktól körülvéve él egy toronyban , elvették a nép ellenségétől . A szolgálatra a gárdisták számára kijelölt sávon, „herélen” utazik, seprűvel és a lökhárítókra kötött kutyafejjel (a gárdisták kutyahűségének jelképe). A munkanap elején megtorlást kell sújtania az „ oszlopon ”: a gárdisták megölik a kifogásolhatót, lángszórókkal felgyújtják a házat, megerőszakolják a feleségét. Ezt követően a gárdisták a fehér kőből készült Kreml falain túlra mennek (a falaira visszakerült a történelmi meszelés), hogy a Nagyboldogasszony-székesegyházban tartott istentiszteleten feloldozást kérjenek .

A nap végéig Komyaga találkozik a tisztánlátóval , a feloszlatott császárnővel, kábítószeres kiránduláson és azonos nemű orgián fog részt venni a fürdőházban, erősítve ezzel az oprichnina vállalat egységét.

Értelmezések

Már Sorokin előtt is történtek kísérletek arra, hogy Oroszország jövőjét a középkori archaikushoz való visszatérésként mutassák be (különösen Tatyana Tolstaya " Kys " című regényében). Az "Opricsnyik napját" gonosz szatíraként fogták fel a "szilovik" mindenhatóságáról és kiváltságairól Putyin Oroszországában [2] . Sorokin megmutatja, hogy Oroszország története ciklikus, „de változik-e ennek vagy annak a hóhértechnikának a technikai felszereltsége” ( B. Paramonov ) [2] . A szerző ugyanakkor kifogásolja a könyv tartalmának politikai szatírává való redukálását: „A szatíra célja a jelen, az én történetem pedig inkább egy futurológiai kísérlet , művészi eszközökkel megvalósítva” [4] .

A politológusok felfigyeltek a könyv nagyszerű realizmusára: utalva a mágusokra - a Putyin alatti középkori Oroszország szimulákrumait újrateremtő politológusokra , Sorokin Pavlovszkijt és Dugint "szent bolondokként" tünteti fel, átírva a nevüket a régi orosz módon - "Pavluska-sün". , "Duga-Leshy" [5] . Más prototípusokat is találgatnak: Szergej Sargunov (Savvaty Sharkunov), Mihail Veller (Mihail Shveller), Daria Dontsova és Polina Dashkova (Daria Adashkova), Oksana Robsky (Oksana Pod-robskaya), Konsztantyin Habenszkij színész (színész Hapenszkij), a terrorista tagjai Salman Raduev és Shamil Basaev (Salman Basaev) szervezetek [6] .

Megkísérelték nyomon követni Scsedrin hagyományainak folytatását az " Opricsnik napján" ( Glupov városa , amelyet az " Egy város története " ábrázol ) [7] . Dmitrij Bykov a történet művészi világában az oprichnina mulatság képeinek átültetését látta, amelyet A. K. Tolsztoj mutatott be az „ Ezüst herceg ” című regényében [8] .

Siker és alkalmazkodás

Az Oprichnik napját lefordították a fő európai nyelvekre, és sokszor újranyomták. 2013-ban a történetet Nemzetközi Booker-díjra jelölték [9] . Stephen Kotkin a The New York Times angol fordítását áttekintve azt írta , hogy igényességével és kifejező ritualizmusával a történet egy elhúzódó előadásra emlékeztette [10] .

2016. november 30-án a Moszkvai Állami Lenkom Színházban mutatták be a színház művészeti igazgatója, Mark Zaharov „Az Opricsnyik napja” című darabját , aki Sorokin könyvét a mai „ Holt lelkek ” -nek tartotta [11] . Az előadásban Sorokin más műveiből is felhasználtak töredékeket, köztük Telluria című regényéből . A főszerepet Viktor Rakov , Anton Shagin , Viktor Verzsbitszkij , Dmitrij Pevcov , Alexandra Zakharova [12] alakította még a produkcióban . Leonid Armor a darabban egy nyugdíjas kormányzó (Sobakin herceg) kis szerepet játszott, akit kifejezetten neki mutattak be [13] .

A The Financial Timesnak adott 2022-es interjúban Sorokin kifejtette, hogy a könyv írásakor a hazafiak azzal érveltek, hogy Oroszországnak el kell szigetelődnie a Nyugattól, és "úgy döntött, hogy ír egy fantáziát arról, hogy mi lenne, ha ez megtörténne. " És most ez valóban megtörténik” [14] .

Jegyzetek

  1. V. Sorokin bibliográfiája a hivatalos honlapján . Hozzáférés dátuma: 2009. január 5. Az eredetiből archiválva : 2008. december 21.
  2. 1 2 3 Sorokin Amerikában . Szabadság Rádió . Letöltve: 2022. március 15. Az eredetiből archiválva : 2021. június 28.
  3. ↑ Bár az akció évét a regény közvetlenül nem nevezi meg, ez a „ Vigyázz a vallástól című kiállítás huszonötödik évfordulója” szövegében való említéséből következik . »
  4. Szokolov B. V. "Vlagyimir Sorokin: Oprichnina nagyon orosz jelenség." - " Határok ". 2006.08.21
  5. Fekete szél, fehér hó. A nemzeti ötlet új hajnala – Mikhail Gefter
  6. Volodko Natalja Alekszandrovna. Precedens tulajdonnevek Vlagyimir Sorokin munkáiban  // Filológia és ember. - 2012. - Kiadás. 2 . – S. 158–164 . — ISSN 1992-7940 .
  7. Kubasov A.V. Meghívás párbeszédre. „ M. E. Saltykov-Shchedrin mint az orosz posztmodern tükre 2019. augusztus 20-án kelt archív másolat a Wayback Machine -nél ” (az „Egy város története” és V. G. Sorokin „Az Opricsnyik napja” című regényének példáján). Filológiai osztály. 2011. 26. szám
  8. Dmitrij Bykov - Egy - Moszkva visszhangja, 2017.07.07 . Letöltve: 2020. május 4. Az eredetiből archiválva : 2017. december 27.
  9. Vlagyimir Sorokint jelölték a nemzetközi Booker -archívum 2014. január 12-i példányára a Wayback Machine oldalon, Lenta.ru, 2013. január 13.
  10. Kotkin, István . A disztópikus mese Oroszország jövőjéről , The New York Times  (2011. március 11.). Archiválva az eredetiből 2022. április 4-én. Letöltve: 2022. március 15.
  11. "A hazaszeretet intim dolog" . www.kommersant.ru (2016. április 18.). Letöltve: 2022. március 15. Az eredetiből archiválva : 2021. január 18..
  12. "Az Oprichnik napja" és a "Tellurion" Mark Zakharov rendezésében a Lenkomban - 2016. november 30. és december 3. | Vlagyimir Sorokin hivatalos honlapja . srkn.ru. _ Letöltve: 2022. március 15. Az eredetiből archiválva : 2021. július 2.
  13. Tatyana Filippova. Oprichnik szerelme: Hogyan lett a politikai szatírából mese . RBC stílus . CJSC ROSBUSINESSCONSULTING (2016. december 8.). Letöltve: 2017. december 9. Az eredetiből archiválva : 2017. december 10.
  14. Vlagyimir Sorokin író: „Alulbecsültem Putyin őrületének erejét” , Financial Times  (2022. június 24.). Letöltve: 2022. június 24.

Linkek