Polgár | |
---|---|
| |
60°01′ s. SH. 30°25′ K e. | |
Város | Szentpétervár |
A város közigazgatási kerülete | Kalininszkij |
Az alapítás dátuma | 1782 |
korábbi állapota | falu |
démonim | polgárok, polgárok |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Grazhdanka , korábban Gorozsanka [1] - Szentpétervár történelmi negyede , amelyet Szevernij , Szvetlanovszkij sugárút, valamint Okruzsnaja és Priozerszkaja vasútvonal határol.
Grazhdanka nyugaton Shuvalovo-Ozerki , délnyugaton - Sosnovka , délen - Piskarevka , keleten - Ruchy , északkeleten - Murino városa, a Leningrádi régió Vsevolozhsky kerülete csatlakozik.
Nevét az azonos nevű faluról kapta. Ebből a névből származott a Grazhdansky Prospekt (korábban Grazhdanskaya Doroga ), amely a kerület központi főútja, valamint a Grazhdanka önkormányzati kerület neve is .
Grazhdanka falut 1782-ben alapította A. R. Voroncov gróf, a hozzá tartozó Murino falu szomszédságában . Az 1795-ös revíziós mesékben ez áll:
a 4. revízió után, 1782-ben ugyanabban a faluban Murino településen létesültek Grazhdanka falu [2] néven .
- A pétervári kerület lakosainak revíziós meséi 1795-bőlVoroncov gróf, miután megalapította a települést, vásárolt jobbágyokkal - oroszokkal és észtekkel - evangélikusokkal népesítette be , akiknek száma a következő években csökken, majd az említésük eltűnik [3] .
Szinte egy időben, 1786-ban a murini Szent Katalin-templom építésénél [ 4] Gorodnya községként említik :
a Gorodnya falu, benne 6 udvar van, a lélekszám a férfiaknál 28, a nőknél 15, a Samusonból 6, az uradalomból [Murino] 4 vertában [4]
- A Szent István kőtemplom építésének esete. Haditengerészet Catherine Murinóban, 1786A Gorodnya köznyelvi név a „kerítés, bekerített föld” szóból származhat. A "város" nevéhez pedig nem lehetett társítani, mivel a falu a városon kívül volt, és nem lakták a városi rétegekből [3] . Az 1817-es térképen azonban a falu Gorozhanka néven szerepel .
1827-ben a régi Murinszkij úton (a kutatók a jelenlegi Favorszkij és Gidrotekhnikov utcák közötti területre mutatnak rá ) megjelenik a német gyarmatpolgár [3] , ettől északra pedig Russkaya Citizen faluja . Ez utóbbi a jelenlegi Nauki sugárút mögött simán befolyt Rucsi faluba (a Murinszkij -patak mindkét oldalán található ), a gyarmattól délre, a jelenlegi Nepokorennykh sugárút közelében pedig egy vegyes nemzeti összetételű település volt. (oroszok, finnek, németek) Út Grazhdankába címmel .
A pétervári körzet 1854-ben összeállított térképén, Szentpétervár külvárosi részének határa közelében, a Murino felé vezető autópályán csak Gorozsanka van feltüntetve , mögötte pedig Murino felé félúton, a nagyobb falu, Rucsii . 1] . A „Murino faluban” kifejezés a revíziós mesében nem területi környéket, hanem közigazgatási hovatartozást jelent. Az 1854-es térképen Murino egy piros négyzetben van körbevéve, amely a térkép konvencióinak megfelelően Szockij lakásának helyét jelzi . Mint látható, Gorozsanka jelentős (akkoriban) távolságra található Murinótól, gyakorlatilag annak a területnek a szélén, amely Szentpétervár külvárosának minősül.
Grazhdankát egy 1861-es turistaismertetés említi Ruchi és Murino falvakkal együtt, mint nyaralók bérlésének helye [5] .
A Murinszkij-patak és völgye Grazhdanka természetes határát jelenti, északi és déli részekre osztva a régiót. Aktív fejlesztése az 1960-as években kezdődött; ugyanakkor a városi közlekedés vonalait kiterjesztették a Murinszkij-patakig. Az 1970-es években a fejlődés központja északra költözött. Az új építési címek területe (a fejlesztési projekt szerzője G. N. Buldakov [6] ) az építési dokumentációban és a sajtóban az általános nevet kapta „ a Murinsky-pataktól északra ”.
Így Grazhdanka déli része, a Nepokorennykh sugárúttól a Murinsky Creekig, objektív okokból kényelmesebb volt, mint az északi. Népi helynevüket az akkori két német állam, az NDK és az NSZK rövidítéseiből kölcsönözték , amelyek szóbeli népművészete játékos dekódolást adott: "NSZK" - "Divatos Polgárnegyed" és "NDK" - "Polgár túl a világban" Stream" [7] . Az 1980-as években ezt a sort a " Szovjetunió "-val egészítették ki a "legészakibb pataktól északra" dekódolással, ami a Murinsky-patak egykori bal oldali mellékfolyóját jelentette a Prosveshcheniya Prospekt területén.
Ezt a népi helynévadást számos modern irodalmi mű megörökíti. Így ír Dina Rubina a Cordobai fehér galambban
Senka Mozhar klasszikus spekuláns volt, vagyis mindent megvett és továbbadott, ami a kezébe került, és mindent, amire kereslet volt. Mindig is volt kereslet a könyvekre, ezért Senka propellerként pörög, vállalkozást indított, és felpörgette a forgalmát a könyveladásokon. Mindkét könyvpiac a Grazhdanka kerületben volt - ahol a Murinsky-patak folyt és egy erős gázcső haladt el. A közelebbi és kényelmesebb összeomlást a Német Szövetségi Köztársaságnak nevezték - a Polgár divatos kerületének. A második, a patak és a cső mögött - az NDK, a patakon túli polgár. Vasárnaponként sűrűn tolongtak ott az emberek, és mindenhol könyveket raktak ki - újságokra, földre, behozott székekre és összecsukható asztalokra, magára a csövre... [8]
Zaicev Mihail Georgievics , "A farkaskutya órája":
A vizsgák utáni rehabilitációs időszak hat hónapig tartott. Hat hónapig újoncként laktam egy egyszobás lakásban, a leningrádi új épületek környékén, hivatalos nevén „polgár”. Az emberek ezt a területet "NSZK"-nak nevezték - "a polgárok divatos területe". Az „NDK” negyed – „patakon túli polgár” – éppen csak elkezdődött az újjáépítés.
- "A farkaskutya órája"Szemjonova Maria Vasziljevna , "Elévülés nélküli bűnözés":
Átkelt az északon, és miután belépett az NDK-ba, ami a helyi bennszülöttek szlengjében azt jelentette: Polgár tovább a patakon, balra hagyta el a teret.
- "Elévülés nélküli bűncselekmény"Grazhdanka építészetének nagy része az 1960-as és 1980-as évek kísérleti lakóépületei, az LG-600 sorozat "házhajói" , a déli részen pedig 5 szintes hruscsovok .
A pataktól északra:
A pataktól délre: