Hit | |
---|---|
Eredet | szláv |
Nemzetség | női |
Etimológiai jelentés | "Vera" |
Termelés formák | Verka, Veranya, Verakha, Verasha, Verulya, Verunya, Verusya, Rusya, Veruha, Verusha [1] . |
Kapcsolódó cikkek |
|
A Vera ószláv eredetű női orosz személynév ; egy pauszpapír más görögökkel. Πίστις ( Pistis ), egy ókeresztény szent neve. Az ókori görög mitológiában , más görög. A Πίστιος ("Pistios", hűséges) Zeusz egyik jelképe [2] .
A név a Remény és Szerelem nevekkel együtt bekerült az orosz névkönyvbe ; mindhárom név orosz nyelvi létezésének története nagyrészt hasonló.
A Hit, Remény, Szeretet nevek a keresztény nomenológiában összefüggenek a mártír -nővérekkel, akiket kb. 120 (vagy 137 körül) Hadrianus császár parancsára . A nővérek közül a legidősebb, Pistis ( Vera ), a legenda szerint halálakor 12 éves volt [3] .
A legenda Szent. Sophia (akinek neve fordításban bölcsesség) és lányai a kora középkorban terjedtek el , azonban a szentek imádatának első bizonyítékai csak a 7. századból származnak , a korai életek pedig a 7-8. évszázadok . Ezek a körülmények, valamint az élet különböző változatainak ellentmondásai és az a tény, hogy a szentek nevei hiányoznak a korai mártirológiából , lehetővé tették a későbbi kutatóknak, hogy kételkedjenek a személyiségek valóságában. Így a bollandisták úgy vélték, hogy a hit, a remény, a szerelem és a Sophia nem történelmi alakok, hanem a keresztény erények allegorikus megszemélyesítői [3] .
A 9. században a liturgikus könyvek egyházi szláv nyelvre fordítása során a nővérek nevét fordították le, ami kivételes eset (sőt, a fordítás során vált személynévvé a hit közszó ). A szentek neveinek túlnyomó többsége megőrizte eredeti hangzását, kisebb-nagyobb mértékben alkalmazkodva a szláv nyelvek sajátosságaihoz . A fordítás tényét a kutatók a személyiségek mitikus voltának közvetett bizonyítékaként értelmezték: a középkori görög nyelvű fordítók számára feltehetően egyértelmű volt, hogy a hagiográfiában allegorikus történetet mesélnek el. A három nővér nevén kívül csak két név (több százból) származott görögből is : ezek Leon és Sinesias (illetve Leo és Razumnik ) [4] [5] .
Az ókori Oroszországban végzett későbbi fordításokban a mártírok anyjának neve is calque - Wisdom volt , de a lányai nevéhez hasonló hagyomány e név kapcsán nem alakult ki [3] .
Az orosz névleges hagyományban a Vera, Nadezsda és Ljubov neveket nagyon sokáig nem használták – egészen a 18. század elejéig ; ezek a nevek, bár szerepeltek a szent naptárban , nem nevezték a keresztségben . Az ok, mint V. A. Nikonov rámutatott, a neveknek a közlexikonnal való nyilvánvaló kapcsolatában rejlik: kiszorultak a kialakult egyházi névrendszerből, amelyben a hivatalos, keresztségi neveknek nem volt más jelentése, mint egyik vagy másik szent megjelölése. [4] [5] .
Ám Elizaveta Petrovna császárné trónra lépése ( 1742 ) után, amely az idegenek oroszországi uralma elleni küzdelem jegyében zajlott, az orosz nemzeti identitás erősödését jelezték. Erzsébet Petrovna uralkodása alatt a nevek, amelyek a teljes listán egyedüliek, amelyek tisztán oroszul hangzottak, keresettnek bizonyultak, és mindenekelőtt a nemesi családokban . Faith volt a neve Elizabeth Petrovna titkos férjének, A. G. Razumovszkijnak , akinek tiszteletére az unokahúgot is Vera Apraksinának nevezték el . A 18. század második felében Nikonov szerint a Vera név gyakorisága a nemesasszonyok körében 15 ‰ (vagyis 15 hordozó ezrelék) volt. Ugyanebben az időszakban a név paraszti és kereskedői környezetben is előfordult, de ritkábban (az ingadozások területtől függően 1-7 ‰ között mozognak). A 19. században a név egészéhez való hozzáállás nem változott: továbbra is túlnyomórészt nemesi, a művelt rétegek számára megfelelő névnek számított [4] .
A név legnagyobb népszerűségének időszakát a 20. század első felében jegyezték fel . A. Ya. Shaikevich szerint Moszkvában 1900-1909 között a név a 7. helyet foglalta el az újszülöttek elnevezésének gyakoriságában (39 ‰ gyakorisággal); 1924 - 1932 között a név már az 5. helyen állt (gyakoriság 45 ‰). De a háború utáni moszkvai években a név már nem szerepelt a tíz legnépszerűbb név között. V. A. Nikonov közép-oroszországi régióira vonatkozó 1961 -es adatai azt mutatják, hogy a Vera nevet gyakrabban használták a vidéki területeken (a gyakoriság a Kostroma régióban 15 ‰-től a Penza régió régióiban 55 ‰-ig ; a városokban Közép-Oroszországban ez a szám a kalugai 7 ‰ és a penzai 20 ‰ között mozgott ). A jövőben, amint azt A. V. Superanskaya és A. V. Suslova Leningrádra gyűjtött statisztikái mutatják , a név gyakorisága halványuló tendenciát mutatott. Ha Leningrádban az 1930 -as években születettek körében 32 ‰ volt a név gyakorisága, akkor az 1960-as években születetteknél 6 ‰, az 1980-as évek végén az újszülötteknél pedig már csak 2 ‰ [5] [6] [7 ] .
A Vera név bizonyos esetekben a Veronika névből származó rövid alakként is értelmezhető [8] .