Eugene Burnouf | |
---|---|
fr. Eugene Burnouf | |
Születési dátum | 1801. április 8 |
Születési hely | Párizs , Franciaország |
Halál dátuma | 1852. május 28. (51 évesen) |
A halál helye | Párizs , Franciaország |
Ország | |
Tudományos szféra | Iráni tanulmányok , indológia , buddhológia |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Diákok |
Edouard Lancereau Adolf Holtzman |
Díjak és díjak | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Eugène Burnouf ( fr. Eugène Burnouf , 1801. április 8. – 1852. május 28.) híres francia orientalista , aki jelentős mértékben hozzájárult az ókori perzsa ékírás megfejtéséhez, a buddhizmus legnagyobb kutatója a 19. század közepén [ 2] .
Eugene Burnouf Párizs városában született . Apja, Jean-Louis Burnouf professzor (1775–1844) jó hírű klasszikus tudós volt, és többek között Tacitus (6 köt., 1827–1833) kiemelkedő műfordításának szerzője. Eugene szanszkrit tanult A.-L. Chezi , valamint A. Remus kínaiul [2] . 1826-ban és 1827-ben Eugène Burnouf két művet jelentetett meg a páli nyelvről : Essai sur le Pali ( Christian Lassennel ) és Observations grammaticales sur quelques passages de l'essai sur le Pali .
Majd hozzáfogott az Anquetil-Duperron által Franciaországba hozott avesztai kéziratok megfejtéséhez . Kutatásainak köszönhetően az európai tudományos közösség először ismerkedhetett meg az avesztán nyelvvel . A Vendidad Sade -t a Bibliothèque nationale de France egyik kéziratából nagy gonddal kinyomtatta litográfiában , és 1829-1843 között kiadta foliorészekben .
A.-L. halála után. Chesy 1832-ben Burnouf váltotta őt a Collège de France szanszkrit székében [2] . 1833 és 1835 között publikálta kommentárját a Yasnához , Commentaire sur le Yaçna, l'un des livres liturgiques des Parses .
Ez idő tájt Eugène Burnouf jelentős mértékben hozzájárult az óperzsa ékírás megfejtéséhez. Carsten Niebuhr már jóval korábban, 1778-ban publikálta a perszepolisi ékírásos feliratok másolatait , és ezekről a perzsa feliratokról már más tudósok is tettek előzetes következtetéseket. 1836-ban Eugène Burnouf felfedezte, hogy az első felirat Dareiosz szatrapiáinak listáját tartalmazza . Ennek a felfedezésnek köszönhetően sikerült létrehoznia és kiadnia egy harminc betűből álló ábécét, amelyek többségét helyesen fejtette meg.
Egy hónappal korábban Burnouf barátja, Lassen bonni professzor is kiadott egy művet a perszepolisi óperzsa feliratokról. Ő és Burnouf élénk levelezést folytattak, és azt az állítását, hogy önállóan határozta meg a szatrapiák neveit, és ezáltal meghatározta a perzsa szimbólumok jelentését, erőszakosan támadták.
Eugène Burnouf három kötetben (1840-1847) adta ki a Bhagavata Purana szanszkrit szövegét és francia fordítását ( Bhagavata Purana ou histoire poétique de Krichna ). Utolsó művei a Bevezetés az indiai buddhizmus történetébe ( Introduction à l'histoire du Bouddhisme indien , 1844) és a Lótusz-szútra fordítása ( Le lotus de la bonne loi , 1852) voltak. Húsz éven át az Irodalmi és Belle Literature Akadémia tagja, a College de France szanszkrit professzora.
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|