Tarkovszkij, Orkán

Orkhan Tarkovszkij
Születési dátum 1882( 1882 )
Születési hely Boynak (jelenleg Ullubiyaul , Dagesztán , Oroszország )
Halál dátuma ismeretlen
A halál helye pulyka
Foglalkozása fordító , turkológus, politikus
Apa Zubair-bek Tarkovszkij

Orkhan Tarkovsky vagy Orkhan Shamkhal ( 1882 , Boynak  - 1956 körül , Törökország ) - török ​​nyelvészprofesszor , turkológus , fordító, a Kaukázus Függetlenségi Bizottságának tagja [1] , a Tarkovszkij hercegek családjának képviselője .

Életrajz

1882 -ben született a tarkovszkij Zubair-bek kumyk herceg családjában, Shah-vali fia, II. Shauhal Mehdi unokája . Születésekor Khanbek nevet kapta.

Keveset tudunk a korai életről és az oktatásról. Orkhan több nyelven beszélt - kumyk , török , orosz , francia és német nyelven [2] . A forradalom alatt sok rokonához hasonlóan ő is száműzetésbe került. Törökországban valószínűleg a vezetéknevek eltörökösödésével összefüggő reform időszakában Orkhan Shamkhal néven vált ismertté [1] .

Évek Lengyelországban

Franciaország bizonyult az első menedéknek , majd 1934-ben Orkhan Lengyelországba költözött , ahol részt vett a Prometheus mozgalomban [3] . A helyi körökben Urhan Tarkovsky professzorként ismerték , a Varsói Egyetemen és a Varsói Keleti Egyetemen tanított [1] [4] [5] .

1934-35-ben részt vett az "Észak-Kaukázusi Felvidékek Néppártja" munkájában, melynek eredményeként aláírták a "Kaukázusi Szövetségi Paktumot", amely a Kaukázus megszervezésével kapcsolatos rendelkezéseket tartalmazott. a bolsevikok alóli felszabadulás esetén . Az ilyen kimenetelbe vetett hit olyan erős volt, hogy létrejött egy nyelvi bizottság, amely olyan másodlagos kérdést vett fel, mint az Észak-Kaukázus hivatalos interetnikus nyelvének megválasztása szabadulása esetén. És még egy ábécét is kidolgoztak és elfogadtak, amely közös az észak-kaukázusi nyelvekben [1] [3] .

Tevékenységek Törökországban

1936- ban , Atatürk török ​​nyelvreformálási törekvéseinek csúcspontján Orhan már az Ankarai Egyetem Történelem és Földrajz Karának orosz nyelvi tanszékének tanáraként szerepel [6] . Meghívást kapott a szintén Ankarában megalakult Török Nyelvészeti Társaságba ( "Turk Dil Kurumu" ) . Részt vett Eduard Pekarsky jakut szótárának összeállításában [7] . Ezt a szótárat Atatürk nagyra értékelte, mint az archaikus török ​​szavak forrását, aminek eredményeként 1937-ben a szótárt lefordították törökre [8] , amelyben Orkhan Tarkovsky is részt vett [2] . Ankarai munkássága során a nyelvészet és a dialektológia témakörében publikált [9] .

Család

Első házasságát Jelena Nyikolajevna Glebovics (az iszlám elfogadása és a házasság – Leila-Khanum Tarkovskaya után) kötötte, akitől valószínűleg fia született, és akitől később elvált [10] . Leyla Khanum 1927 -ben halt meg Varsóban , és a helyi muszlim temetőben temették el [11] .

A második házasságban feleségül vette unokatestvérét , Szultánát (Szultanet, Jekatyerina) Tarkovskaja, aki a császári udvarban nevelkedett , oroszul, franciául és németül beszélt [12] . A legenda szerint az udvarban feleségül vette Chavchavadze grúz herceget . Az ilyen házasság megelőzése érdekében Zubair-bek bácsi (Orkán apja) visszaadta a szultánságot Dagesztánnak , és feleségül vette fiát. Ugyanezen legenda szerint a Manas-tengerpartot II. Miklós cár a szultánság hozományaként mutatta be [12] . 1901 -ben a szultánság az ingatlan egy részét egy iskola építésére adományozta Temir-Khan-Shurában [13] .

Művek listája

Jegyzetek

  1. ↑ 1 2 3 4 KUZEY KAFKASYA DEVLET DİLİNİN OLUŞTURULMASI İÇİN İKİ SAVAŞ ARASI DÖNEMDE POLONYA'DA YAPILAN ÇALIŞMALAR  (tur.) . ÇERKES-FED (2020. október 9.). Letöltve: 2022. január 18. Az eredetiből archiválva : 2020. november 24.
  2. ↑ 1 2 Ki vagy, Orkhan Shamkhal (Tarkovszkij) professzor? . Yoldash . Letöltve: 2022. január 18. Az eredetiből archiválva : 2022. január 18..
  3. ↑ 1 2 Giorgi Mamulia. A Kaukázus szabadságáért és függetlenségéért: A prométheusi mozgalom a résztvevők, megfigyelők és ellenzők titkos dokumentumaiban és anyagaiban. — JekoPrint, 2020.
  4. Kazbekova Z. G. Dagesztán az európai irodalomban. - Mahacskala, 1987.
  5. Kazbekova Z. G. Kumyks a lengyel irodalomban.
  6. Aykut Altan. Türkiye'de Rus dili ve Edebiyati çalışmaları. Rus edebiyatindan çeviriler (1884-1940) ve Rusça ögrenimi (1883-2006) // Ankara Universitesi. Dil ve Tarih-Cografya Fakultesi Dergisi 46, 2 (2006). 1-27.
  7. Edouard Pekarskiy. Jakut Dili Sozlü, 1c., TDK. - Isztambul, 1945.
  8. Hasan HAYIRSEVER. YAKUT DİLİ LÛGATİ'NİN YENİ YAYINI ÜZERİNE . Archiválva : 2022. január 18. a Wayback Machine -nél
  9. TÜRK DİLİ BELLETEN Sorozat: II Sayı: 3-4 » Karadeniz Sahaf  (tur.) . Karadeniz Sahaf . Letöltve: 2022. január 18. Az eredetiből archiválva : 2022. január 18..
  10. Aliev K. M. Tarkovzade. "titkosnak" minősített történelem // Yoldash / Times. 2018. 630-634 sz.
  11. Oprac. na podst.: FR, Wyznawcy Allaha, "Tygodnik Ilustrowany" 1892, nr 108, s. 52-54;Krzysztof Bassara. Historia zapisana w kamieniu
  12. ↑ 1 2 Magomedov Z. Nagy Boinaki. Történetek részletesen. - Mahacskala, 2008. - S. 69.
  13. [1]  // Újság Kavkaz. - 1901. - 12. sz . - S. 3 . Az eredetiből archiválva : 2022. január 18.
  14. Edouard Pekarskiy. Jakut Dili Sozlügü, 1c., TDK. - Isztambul, 1945.
  15. çeviren Orhan Shamhal. Seçme yazılar / Aleksandr Sergeyeviç Puşkin. - Ankara, 1953.
  16. çeviren Orhan Shamhal. Seçme yazılar / Aleksandr Sergeyeviç Puşkin; MİLLİ EĞİTİM BASIMEVİ. – 1994.
  17. "Turk dil kurumu calismalari (1932-1966)", 28. o. [Ankara; E. V. Sevortyan turkológiai munkája Törökországban // Nyelvtudományi Kérdések, 4. szám, M. 1967. C99.
  18. Orhan Samxal. Anadolu Dıalektleri İzerine Prof.Caferoğlunun kıtabı. Türk Dil Kurumu, Belleten Dergisi Ser II: Sayı 3-4. májusI.1940. Ankara. 1940. S.72-76.
  19. Orhan Samxal. Türklerin Asya'da Yayılışı - Prof. J. DENY Tarafından Sorbon'da Verilen Bir Konferans Hülâsas.ı TD-B Seri: II Sayı: 1-2 Sonkânun (Ocak) 1940. Ankara 1940 s. 56-59
  20. DENY, Jean - TDV Islam Ansiklopedisi  (tur.) . TDV Islam Ansiklopedisi . Letöltve: 2022. január 18. Az eredetiből archiválva : 2022. január 18..