Minden nő ezt csinálja (opera)

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. augusztus 13-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
Opera
Ez az, amit minden nő csinál, vagy a szerelmesek iskolája
Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti

Plakát 1790-ből
Zeneszerző Wolfgang Amadeus Mozart
librettista Lorenzo Da Ponte
Librettó nyelve olasz
Telek Forrás igazi történet
Műfaj opera buffa
Akció 2 akció
A teremtés éve 1789-1790
Első produkció 1790. január 26
Az első előadás helye Burgtheater , Bécs
Színhely Nápoly
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

„Így minden nő, avagy a szerelmesek iskolája” [K 1] ( olaszul:  Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti ; K.588 ) Wolfgang Amadeus Mozart operabuffája olaszul két felvonásban . Lorenzo da Ponte librettója, aki Mozart Le nozze di Figaro és Don Giovanni című műveinek librettóját is írta . Az operát 1790. január 26-án mutatták be a bécsi Burgtheaterben .

Cím

Az opera nemcsak a produkciók számát tekintve foglalja el az első helyet (364 produkció és 2015-re az Operabase szerint a 15. hely [1] ), hanem rengeteg különböző nyelvű cím is van. Németországban a "Ki nyerte a fogadást?", a "Lányok bosszúja", a "Partizánok" és még tucatnyi címmel szerepelt a Metropolitan Operában "Women Like This"-ként, Angliában - "Kilépésért egy szívességért" ", Dániában "Szökés a kolostorból", Franciaországban pedig "kínai munkás" és "A szerelem munkája elveszett" [2] .

Az opera rövid orosz címe – „Mindenki így csinálja” – olaszul fordítja.  Così fan tutte , szintén három szó. A tutte -t azonban csak a nőnemű nemmel használják (a hímneművel - tutti ), és pontosabb fordítása az lenne, hogy "Ez az, amit minden nő csinál". A szovjet és az orosz forradalom előtti enciklopédiákban az operát "Mindegyik ilyen, vagy a szerelmesek iskolája" [3] [4] címmel viselték ; Megjegyzendő, hogy a reform előtti helyesírásban a „Mindegyik egyforma” cím [5]  az olasz eredetihez hasonlóan a női nemre utal ( ők  - m.r., oni - f.r. ).

Létrehozási előzmények

Kezdetben az opera megrendelését Antonio Salierinek szánták , aki, miután már elkezdte a munkát, hamarosan feladta. 1789 augusztusában aztán II. József császár megbízása a Le nozze di Figaro berlini sikerén felbuzdulva Mozarthoz került. A librettó oka egy botrányos történet volt, amely nem sokkal korábban Bécsben játszódott le. Mozartnak meglehetősen nagy díjat (200 dukátot ) ajánlottak fel, és Mozartnak nem volt módja visszautasítani.

A zene és a librettó jellemzői

John Platov amerikai zenetudós szerint az opera cselekménye hasonló Antonio Salieri Trofonio barlangja című operájának cselekményéhez: „Ez a cselekmény a partnercserével megismétlődik az „All Women Do This c. Így van némi igazság abban a feltevésben, hogy legalább részben az "Így csinálják minden nő" gondolatát Salieri "A Trofonio barlangja" című operájából kölcsönözték, van némi igazság .

Az opera hőse, Don Alfonso egy „öreg ember”, de érdemes megjegyezni, hogy a 18. században, amikor minden fiatal, gyerekesen éretlen [7] előtérbe kerül, egy 30 év feletti férfi is tudott. öregembernek is nevezhető: „öreg: képzeld el, legalább harminchat éves ” – mondja vőlegényéről egy akkori népszerű regény egyik hősnője [8] .

Korunkban a párok ritka hang szerinti megoszlása ​​( tenor  - mezzoszoprán , bariton  - szoprán ) erősödött meg a színházi gyakorlatban. Az eredeti kompozíció azonban három szoprán, egy tenor és két bőgő (az énekzenében a bariton csak a XIX. század közepén került a tenor és a basszusgitár mellé), az együttesekben pedig Guglielmo vonala a Don Alfonso.

Ferrando „Ah lo veggio, quell'anima bella” (N. 24) áriáját annyira nehéz előadni, hogy nagyon ritkán adják elő, nemcsak előadásokon, de még stúdió hangfelvételeken is.

Premier

A premierre a bécsi Burgtheaterben került sor 1790. január 26-án. Az operát hidegen fogadták, és mindössze tízszer futottak be.

A premieren részt vett Adriana Ferrarese (Fiordiligi), Louise Villeneuve (Dorabella), Francesco Benucci (Guglielmo), Vincenzo Calvesi (Ferrando), Francesco Bussani (Don Alfonso) és Dorothea Bussani (Despina).

Mozart életében az operát csak Bécsben és Prágában adták elő .

Karakterek

A szállítmány Hang
Előadó az 1790. január 26-i premieren
(Karmester: Wolfgang Amadeus Mozart )
Fiordiligi, ferrarai hölgy, Nápolyban él, Dorabella nővére szoprán Adriana Ferrarese
Dorabella, ferrarai hölgy, Nápolyban él, Fiordiligi nővére Koloratúra mezzoszoprán Louise Villeneuve
Guglielmo, tiszt, Fiordiligi szerelme bariton Francesco Benucci
Ferrando, tiszt, Dorabella szeretője tenor Vincenzo Calvesi
Despina, Fiordiligi és Dorabella szolgája szoprán Dorothea Bussani
Don Alfonso, öreg filozófus basszus Francesco Bussani
Kórus: katonák, szolgák, tengerészek

Összegzés

Első felvonás

A fiatal tisztek Guglielmo és Ferrando szeretett nővéreik Dorabella (Ferrando szeretője) és Fiordiligi (Guglielmo szeretője) erényeivel dicsekszik, dicsérve hűségüket. Don Alfonso nem hisz a nők hűségében, és felajánlja, hogy próbára teszi szeretőit egy fogadásért. A gyors győzelem reményében a fiatalok egyetértenek.

Don Alfonso tájékoztatja a nővéreket, hogy udvarlóikat háborúba hívták. A szerelmesek könnyek között búcsúznak egymástól.

Don Alfonso a Despina nővérek szobalányának támogatását kérve fiatal albánokat hoz a lányok házába, akik valójában Guglielmo és Ferrando álruhában. Kezdenek "fordítva törődni": Guglielmo - Dorabellával, Ferrando - Fiordiligivel. A nővérek dühükben kirúgják őket. Nem hagyják magukra a lányokat. Haldoklást színlelve azonnali segítséget kérnek egy csók formájában. A megtévesztés azonban kiderül, és Don Alfonso ismét vereséget szenved.

Második felvonás

Eközben egymásra maradva a lányok bevallják Despinának, hogy kedvelték a fiatalokat, míg Dorabella Guglielmót, Fiordiligi pedig Ferrandót kedvelte. Despina ráveszi őket, hogy menjenek el randevúzni – miért vesztegetik fiatal éveiket, mert az udvarlóik valószínűleg nem lesznek hűségesek hozzájuk a háborúban.

A parkban tett séta során Guglielmo kinyilvánítja szerelmét Dorabellának, aki pedig elfogadja a szerelmét. De Fiordiligi továbbra is vár vőlegényére, Ferrando vallomásait elutasítják.

Fiordiligi kész elmenekülni a városból érzelmei elől, de az utolsó pillanatban behódol Ferrando kitartásának. A lányok megegyeznek abban, hogy ma összeházasodnak, és követik az "albánokat" hazájukba.

Despina közjegyzőnek álcázva aláírja a házassági szerződéseket, de ebben a pillanatban egy katonai menet hangja hallatszik. Az "albánok" eltűnnek, és megjelennek a "háborúból visszatért" vőlegények. A szerződések láttán hűtlenséggel vádolják szerelmeseiket, de Don Alfonso, aki nem akar rosszat a fiataloknak, kibékíti őket, azzal érvelve, hogy „minden nő így csinálja”, és a legjobb módja annak, hogy megtartsa kedvesét, ha nem vál meg tőle.

Zenekari felállás

Mozart partitúrája a következőket tartalmazza:

Folytonos basszus:

Nevezetes produkciók Oroszországban

Zenei számok

I. felvonás

törvény II

Válogatott diszkográfia

(a szólisták a következő sorrendben szerepelnek: Fiordiligi, Dorabella, Guglielmo, Ferrando, Despina, Don Alfonso)

Rend. Sigiswald Kuijken ; szólisták: Soile Isokoski, Monika Grope, Per Vollestad, Markus Schaefer, Nancy Argenta , Hub Klassens; La Petite Bande zenekar. Rend. John Eliot Gardiner ; szólisták: Amanda Rookroft , Rose Mannion , Rodney Gilfrey , Rainer Trost , Ariane James , Carlos Feller ; zenekar angol barokk szólisták .

Videófelvételek

Megjegyzések

  1. Az opera rövid orosz neve „Mindenki így csinálja”, az olaszhoz hasonlóan, amely szintén három szóból áll: Così fan tutte. A "tutte" azonban csak a nőneművel használható (a hímneművel - "tutti"), és a pontos fordítás oroszra pontosan a következő lenne: "Ez az, amit minden nő csinál".

Jegyzetek

  1. Opera statisztikák . Operabase. Letöltve: 2013. augusztus 12. Az eredetiből archiválva : 2017. június 28..
  2. Mozart operája Così fan tutte (Così fan tutte) . Letöltve: 2017. november 20. Az eredetiből archiválva : 2017. november 17..
  3. Mozart // Százlábúak - Bluegrass. - M  .: Szovjet Encyclopedia, 1954. - S. 463. - ( Great Soviet Encyclopedia  : [51 kötetben]  / főszerkesztő B. A. Vvedensky  ; 1949-1958, 28. v.).
  4. Steinpress B. S. Mozart // Corto - Octol. - M .  : Szovjet enciklopédia: Szovjet zeneszerző, 1976. - Stb. 700. - (Encyclopedias. Dictionaries. Reference books: Musical encyclopedia  : [6 kötetben]  / főszerkesztő Yu. V. Keldysh  ; 1973-1982, 3. köt.).
  5. Riemann zenei szótára. - M., 1901. T. 2. S. 960
  6. Mozart és Salieri. 2011. május 24. Mario Corti. Átvitel hetedik. "Kontextus, folytatás . " Letöltve: 2020. augusztus 11. Az eredetiből archiválva : 2021. április 19.
  7. Kozyakova M.I.  A mindennapi élet esztétikája. M.: Gitis, 1996. S. 96.
  8. Choderlos de Laclos , " Veszélyes kapcsolatok " (39. levél).
  9. COSI FAN TUTTE / ALL WOMEN DO IT Archiválva : 2017. június 12. a Wayback Machine Repertoárban. A permi Opera- és Balettszínház hivatalos honlapja
  10. W. A. ​​Mozart. Mindenki ezt csinálja. 2017. május 19-én archiválva a Wayback Machine Repertoárban. Szentpétervári Állami Zenés Gyermekszínház "A nézõüvegen keresztül". Hivatalos oldal
  11. Wolfgang Amadeus Mozart. Minden nő csinálja, avagy a szerelmesek iskolája archiválva 2017. június 1-én a Wayback Machine Repertoárban. Az oroszországi Bolsoj Színház. Hivatalos oldal
  12. Mindenki csinálja, vagy a Szerelmesek Iskolája. W.-A. Mozart komikus operája 2 felvonásban. 2017. június 7-én archiválva a Wayback Machine Repertoárban. Nyizsnyij Novgorod Opera és Balett Színház. Hivatalos oldal
  13. Mozart. Così fan tutte. — 2014. április 26 . Letöltve: 2020. október 4. Az eredetiből archiválva : 2020. október 3.

Linkek