Vlagyimir Pavlovics Rjabov | |
---|---|
Születési dátum | 1900. április 1 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1938. május (38 évesen) |
A halál helye | |
Ország | |
Tudományos szféra | agronómia , irodalom |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Ismert, mint | agronómus , műfordító , szerkesztő |
Vlagyimir Pavlovics Rjabov ( 1900. április 1., Lobaski falu - 1938. május 22. Szaranszk ) - az első mordvin agronómus , orosz írók és költők műveinek (valamint a Szovjetunió alkotmányának ) szakfordítója. az erza nyelvet .
Vlagyimir Rjabov 1900. április 1-jén született Lobaski [1] faluban (ma - a Mordvin Köztársaság Ichalkovsky kerülete ) parasztcsaládban, nemzetiség szerint erzya . 1927-ben végzett a moszkvai Pokrovszkij Intézet munkakarán [2] [3] .
Ezt követően 1932-ben Vlagyimir Pavlovics a Timiryazev Moszkvai Mezőgazdasági Akadémián végzett . Ezután visszatért Mordovába, és a Mordvai Agrárpedagógiai Intézetben kezdett tanítani . 1933 és 1937 között a Mordvai Könyvkiadó mezőgazdasági szakirodalmi osztályának szerkesztőjeként dolgozott. Abban az időben Vlagyimir Pavlovics lett a táblázat összeállítója "Az ásványi műtrágyák keverésének szabályai különféle növények és talajok alá történő kijuttatásához".
Vlagyimir Rjabov aktívan részt vett a mű oroszról erzja nyelvű fordításában: az általa fordított szerzők között volt Alekszandr Puskin , Mihail Lermontov és Nyikolaj Nekrasov ( erz. "Jakshamatya" [4] , orosz. "Father Frost" 1935), és az orosz irodalom számos más klasszikusa. címmel ( erz. "Yovks kalon kundytsyado dy kalnede" ) megjelent Puskin " A halászról és a halról" című meséjének fordítása alapján 1937-ben erza-német szótárt állítottak össze, amely 1978-ban jelent meg Hamburgban . .
Vlagyimir Rjabov az elsők között fordított a rokon finnugor nyelvekből , részleges fordítása (az első rúna) a „ Kalevala ” karél - finn eposzról [5] meglehetősen pontos, annak ellenére, hogy az erza nyelv normái. még csak most alakult.
1937-ben Vlagyimir Rjabov "felelős feladatot" kapott a Mordvai Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság Központi Végrehajtó Bizottságától - hogy fordítsa le mordvai (erzya) nyelvre a Szovjetunió alkotmányát , amelyet nemrég, 1936 decemberében fogadtak el.
1937-ben a szovjet hatóságok letartóztatták a "pártonkívüli" Vlagyimir Rjabovot, aki akkor a Mordvai Állami Kiadó szerkesztőjeként dolgozott, és Saranszkban élt. 1938. május 23-án a Szovjetunió Legfelsőbb Bíróságának Katonai Kollégiuma végzésével bűnösnek találta az RSFSR Büntető Törvénykönyvének 58. cikke (7., 8. és 11. bekezdés) értelmében, és halálra ítélték. Aztán 1938 májusában a szaranszki börtönben végrehajtották az ítéletet. A Szovjetunió Kommunista Pártjának XX. Kongresszusa után Vlagyimir Pavlovicsot posztumusz rehabilitálták (1957. március 23-i rendelet).