pangasin nyelv | |
---|---|
önnév | salitan pangasinan |
Országok | Egyesült Államok , Fülöp -szigetek |
Régiók | Washington , Hawaii , Ilocos , Kalifornia , Ohio , Luzon központja |
hivatalos állapot | Fülöp-szigetek (regionális nyelv) |
Szabályozó szervezet | Komisyon wikang filippínó |
A hangszórók teljes száma | 2 millió |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
Maláj-polinéz szuperág Nyugati tartomány Fülöp-szigeteki zóna északi luzoni nyelvek dél-kordillerai nyelvek pangasin nyelv | |
Írás | latin , korábban baybayin |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | pag |
ISO 639-3 | pag |
WALS | pnn |
Etnológus | pag |
Nyelvi szféra | 31-CGA-f |
IETF | pag |
Glottolog | pang1290 |
Wikipédia ezen a nyelven |
A pangasinai nyelv (önnév: salitan Pangasinan , és a szomszédos nyelvek beszélői (megvetően) Panggalatok -nak nevezik) az ausztronéz család maláj-polinéz ágához tartozik . [1] [2] A pangasinan beszélők több mint 2 millió pangasinai lakos Pangasinan tartományban ( Luzontól nyugatra ) , ahol ez a fő mindennapi és hivatalos nyelv, valamint a Fülöp-szigetek más pangasinai közösségeiben. A nyelvet a pangasinai bevándorlók is használják, akik Washington , Hawaii , Kalifornia és Ohio államokban élnek az Egyesült Államokban.
Morfológiailag a pangasinai nyelv agglutinatív .
A Pangasinan szó jelentése "só földje" vagy "hely, ahol sót termelnek"; a pangasinai asin (só) gyökérből származik .
Az angol és a spanyol terjedése ellenére a pangasini irodalom évszázadokon át fejlődött, és még az amerikai uralom időszakában is virágzott a Fülöp-szigeteken. A nyelv azonban jelenleg hanyatlóban van. Sok pangasinai beszél angolul és tagalogul is, gyakran Ilocano nyelven is (egy szomszédos nyelv).
A középkorban Pangasinan saját forgatókönyvét használta, ami hasonló a Baybayin- szkripthez . A latin ábécét a spanyol gyarmati uralom idején vezették be. A gyarmati időszakban a pangasini irodalom kezdetben mindkét írást használta, de a Baibayin fokozatosan használaton kívül volt.
A modern pangasinai ábécé 27 betűből áll, amelyek közül 26 latin, plusz egy további pangasini betű az NG hanghoz :
Nagybetűvel | ||||||||||||||||||||||||||
A | B | C | D | E | F | G | H | én | J | K | L | M | N | NG | O | P | K | R | S | T | U | V | W | x | Y | Z |
Kisbetűs | ||||||||||||||||||||||||||
a | b | c | d | e | f | g | h | én | j | k | l | m | n | ng | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
A hagyományos pangasinai nyelvnek 15 mássalhangzója van: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r és y. 5 magánhangzó van: a, e, i, o és u. A pangasinan egyike azon fülöp-szigeteki nyelveknek, ahol az allofon [ɾ] -[d] hiányzik. A modern Pangasinan a következő 7 mássalhangzót kölcsönözte a spanyolból: c, f, j, q, v, x és z.
Más maláj-polinéz nyelvekhez hasonlóan a pangasini szórend is VSO.
Abszolút független | Abszolút enklitika | Ergatív | Ferde tok | |
---|---|---|---|---|
egyes szám 1. személy | siak | ak | -k(o) | ed siak |
1. személy dv.h. | sikata | ita, ta | -ta | ed sikata |
egyes szám 2. személy | sika | ka | -m(o) | ed sika |
egyes szám 3. személy | sikato | — , -a | nak nek | ed sikato |
Többes szám 1. személy inkluzív (veled) | sikatayo | itayo, tayo | -tayo | ed sikatayo |
Többes szám 1. személy exkluzív ( nélküled ) | sikami | kami | mi | ed sikami |
Többes szám 2. személy | sikayo | kiütés | yo | ed sikayo |
Többes szám 3. személy | sikara | ira, ra | da | ed sikara |
A számok listája három fülöp-szigeteki nyelven: tagalog , ilocano és pangasinan.
számjegy | tagalog | Ilocano | Pangasinan |
---|---|---|---|
egy | egy | maysa | sakey, isa |
2 | dalawa | dua | duara, dua |
3 | tatlo | tallo | talora, talo |
négy | veregetés | uppat | apatira, apat |
5 | lima | lima | Limara, Lima |
6 | anim | Innem | anemira, anem |
7 | pito | pito | pitora, pito |
nyolc | walo | walo | Walora, Walo |
9 | siyam | Sziám | sziamira, sziám |
tíz | sampu | Sangapulo | sanplora, sanplo |
Tőszámnevek:
Pangasinan | orosz |
---|---|
Isa, Sakey, San- | egy |
dua, dua'ra (dua ira) | két |
talo-tlo, talo'ra (talo ira) | három |
apat, -pat, apatira (apat ira) | négy |
lima, lima'ra (lima ira) | öt |
anem, -nem, anemira (anem ira) | hat |
pito, pito'ra (pito ira) | hét |
walo, walo'ra (walo ira) | nyolc |
sziám, sziamira (sziám ira) | kilenc |
polo, sanplo (isa'n polo), sanplo'ra (isa'n polo ira) | tíz |
lasus, sanlasus (isa'n lasus) | száz, száz |
libo, sanlibo (isa'n libo) | ezer, ezer |
laksa, sanlaksa (isa'n laksa), sakey a laksa | tízezer |
A sorszámokat a KUMA- előtag (KA- plusz infix -UM) használatával képezzük. Példa: kumadua , második.
Az asszociatív számokat a KA- előtag használatával képezzük. Példa: katlo , harmadik a háromfős csoportban.
A törteket a KA- előtag és egy asszociatív szám képezi. Példa: kakatlo , harmadik rész.
A szorzós sorszámok úgy jönnek létre, hogy a PI- előtagot adják a 2-től 4-ig terjedő kardinális számokhoz, vagy a PIN- előtagot más számokhoz, kivéve az 1-et, amelyből a képződés szubpletív. Példa: kasia , először; pidua , másodszor; pinlima , ötödik alkalommal.
A szorzószámokat úgy alakítjuk ki, hogy a megfelelő szorzószámhoz hozzáadjuk a MAN- előtagot (MAMI- vagy MAMIN- jelen vagy jövő időhöz, AMI- vagy AMIN- pedig múlt időt). Példa: aminsan , egyszer; amidua kétszer; mamitlo , háromszor.
Az elosztó bíborszámok a SAN-, TAG- vagy TUNGGAL előtagok és egy bíborszám felhasználásával jönnek létre. Példa: sansakey , mindegyik (egy); sanderua , mind a kettő.
Az elosztó szorzószámokat a MAGSI-, TUNGGAL vagy BALANGSAKEY előtagok és egy szorzószám felhasználásával képezzük. Példa: tunggal pamidua , "kettőben mindkettő"; magsi-pamidua , „kettőben mindkettő”.
A legtöbb kölcsön a spanyol gyarmati uralom idejéből származik, amely több mint 300 évig tartott a Fülöp-szigeteken. Példák: lugar (hely), poder (hatalom, gondoskodás), kontra (ellen), berde (a verde , zöld szóból), espiritu (szellem), santo (szent).