Ó, igen

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. március 17-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .

Az " Oh- vey " ( jiddisül  אױ װײ ) egy jiddis kifejezés , amely fájdalmat, elégedetlenséget, szorongást, irritációt fejez ki. Ezt a kifejezést úgy lehet fordítani, hogy "Ó, jaj!" vagy "jaj nekem!" [1] . A modern nyelvben a mindennapi életben többértelmű lehet: a bánat kifejezésével együtt ironikus [2] , humoros vagy egyéb értelmezést [3] [4] kap .

Etimológia

Világi magyarázat

A jiddisben a "װײ" (wei) szó a fájdalom felkiáltójaként szolgál, és ugyanaz, mint a fájdalom szó. Germán gyökerű, és rokon a német o weh vagy auweh kifejezéssel , amely egyesíti a német és a holland au ! , jelentése "ó", valamint a német Weh szó és a holland wee, ami fájdalmat jelent. A kifejezés rokon az oh ve , egy régebbi dán és svéd kifejezés , valamint az oy wah , amelyet Franciaország Montbéliard régiójában használnak hasonló jelentéssel [5] [6]

Irodai magyarázat

A chabad.org szerint a jiddis kifejezés eredetének alternatív elmélete az, hogy az "oh" a bibliai héberből származik , a "wei" pedig az arámi megfelelője [1] . Alternatív megoldásként a bibliai héberül אוי, הוי vagy הו írják [7] , arámul pedig ווי, וי, ואי és ויא [8] .

Az „Ó” felkiáltáshoz kapcsolódó esemény arra az időre vonatkozik, amikor a zsidók kivonultak Egyiptomból . A Pentateuch (Chumash) ezt mondja: „És lőn, amikor a fáraó elengedte a népet…” (Sémot 13:17). Az előző fejezet, Semot 13:16, a kézen és a fejen viselt tefillinre utal . A Tóra azt mondja, hogy kapcsolat van aközött, hogy a fáraó elengedi a zsidókat, és a tefillin között. A fáraó elengedi a zsidókat, és felkiált: "Ó", és rájön, hogy a zsidók rabszolgaságának vége, szabadon kell engedni őket, és megint nem térnek vissza. A Talmud beszámol arról, hogy ha egy zsidó rabszolga elszökik a tulajdonos elől, akkor kötelessége teljesíteni a tefillin viselésének parancsát (Gitin, l. 40). A Talmud is jelzi azt a pillanatot, amikor a veszteséget helyrehozhatatlannak ismerik el: ha az elveszett dolog tulajdonosa kimondja a következő szavakat: „Ó! veszteséget szenvedtem!" Ez azt jelenti, hogy nem reméli, hogy visszaadja ( Bava Metzia , l. 21) [9] .

Az „És volt” kifejezés héberül egyenértékű a „vayei”-vel vagy a „vai!” felkiáltással. (ó!) (Shemot Raba, 20. fejezet). A „vayei” („és az volt”) szót nem csak a fáraó mondta, a zsidóknak is volt okuk az aggodalomra. A leszármazottak 400 éves rabszolgaságra voltak ítélve annak a négy lépésnek köszönhetően, amelyet a fáraó megtett, amikor elküldte Ábrahámot (Sota, 46. o.). Amikor elküldte, azt mondta, hogy "veeshalhu", és amikor elküldte a zsidókat, a "beshalah" szót használta. A héberben a "shalah" gyökérrel rendelkező szavakat igékként használják, amelyek jelentése "elküld" és "elenged" valakit, valamint a "kibocsát" ige jelentésében ( Yalkut Shimoni , ch. 13) [9] .

A zsidók attól tartottak, hogy ha Ábrahám búcsúja négyszáz év rabszolgasággal végződik, akkor talán évekig tartó szenvedés és nélkülözés is várhat rájuk, ezért szomorkodtak, megriadtak és kimondták az "Ó!" (vagy "Oh-wei") [9] .

Változatok

A kifejezést gyakran csak " oh "-ra rövidítik, vagy " oh vey iz mir "-re ("Jaj, jaj nekem") [10] . Meghosszabbításának fő célja vagy hatása gyakran drámai, olyasmi, mint a "kozmikus ai" [11] . Penny Wolin vizuális antropológus szerint, az „ ó ” nem csak egy közönséges szó, sokkal inkább az ember véleményének és világnézetének kifejezése [12] . Egy másik rokon kifejezés, az „ oy gevalt ” (oh-gevalt) lehet hasonló jelentésű, valamint döbbenetet vagy csodálkozást fejezhet ki.

Helyesírás

A latin ábécét használó nyelvekben a kifejezést külön írják - oy vey , az orosz írás szabályai szerint az " oy-vey " kötőjellel írják .

A populáris kultúrában

A bibliai és talmudi motívumok használatának sajátossága a szóbeli művészet és a népszínház hagyományos műfajában - purimshpilsben - figyelhető meg : "Ó-vej, a nagy Amalek , oh-vey és oh-vey, és oh-vey, a nagy Amalek " [13] .

Említés a populáris kultúrában

Jegyzetek

  1. 1 2 Mit jelent az "Oy Vey"?  (angol) . Chabad Lubavics . Letöltve: 2020. december 17. Az eredetiből archiválva : 2020. december 12.
  2. L. V. Gushkova. Az érzelmi részecske használatának jellemzői  // A Cseljabinszki Állami Egyetem közleménye. - 2014. - T. 89 , 7. szám (336) . - S. 23-26 . — ISSN 1994-2796 .
  3. ezredes szerzői. Nyelv és kultúra: a fiatalok látásmódja // Az I. Nemzetközi Tudományos Konferencia közleménye / E. V. Nikolsky, filológia dr. Tudományok. - M . : Állam. IRA őket. A. S. Puskin, 2018. - T. Cikkgyűjtemény. - S. 187. - 797 p.
  4. Shlomo Groman. Amikor már csak levegőt kell venni . languages-study.com . Letöltve: 2021. január 6. Az eredetiből archiválva : 2020. január 6..
  5. szótár.com  . _ Douglas Harper online etimológiai szótár. Letöltve: 2020. december 17. Az eredetiből archiválva : 2011. szeptember 25.
  6. Oy  vey . Merriam-Webster.com szótár . Merriam Webster. Letöltve: 2021. január 6. Az eredetiből archiválva : 2021. január 10.
  7. ↑ Brown-Driver- Briggs Héber Lexikon  . Letöltve: 2020. december 17. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 7..
  8. A Targumim, a Talmud Bavli és Yerushalmi, valamint a Midrashic  Literature szótára . Letöltve: 2020. december 17. Az eredetiből archiválva : 2020. november 1.
  9. 1 2 3 p. Mordecai Weitz. Ki mondta: "Ó!"? . CREO "Torah Mi-Zion" . Letöltve: 2020. december 19. Az eredetiből archiválva : 2018. február 1..
  10. Stevens, Payson et al. Meshuggenary: Celebrating the World of Yiddish (angol), (Simon és Schuster 2002).
  11. Jacobs, Meredith. The Modern Jewish Mom's Guide to Shabbat (HarperCollins 2007).
  12. Wolin, Penny. The Jews of Wyoming: Fringe of the Diaspora (angol), (Crazy Woman Creek Press, 2000).
  13. O. Minkina. Purimshpils feljegyzései 1900–1901 gyűjteményéből P.N. Tikhanova  // "Sefer" központ: Cikkgyűjtemény. - 2009. - T. 2. rész , 26. szám . - S. 300 .
  14. A Simpson család átiratai. Mint apa, mint  bohóc . rajongás . Letöltve: 2021. március 5.
  15. Jada Pinkett Smith:  Gloria . IMDB . Egy Amazon cég. Letöltve: 2021. március 5.
  16. Song of the Old Tailor archiválva 2021. január 25-én a Wayback Machine -nél // Rosenbaum. Hivatalos oldal.
  17. Seinfeldtől idézve. Archiválva : 2018. február 19. a Wayback Machine -nél // seinfeldism.com
  18. iPhuck 10, Victor Pelevin
  19. A film „Oh vey! A fiam meleg!
  20. A zsidó kultúra fesztiválja „Ó! Wei" . Letöltve: 2020. december 20. Az eredetiből archiválva : 2021. április 17.