Mítoszok a nyelvek eredetéről

A világ népeinek mítoszaiban számos etiológiai cselekmény közös a nemzeti nyelvek eredetével és fejlődésével, valamint a nyelvek modern sokszínűségének okaival kapcsolatban. Ezeknek a mítoszoknak számos közös vonása van (különösen az özönvíz és Bábel tornya cselekményének használata ), valamint jelentős különbségek a különböző népek etnogenezisének sajátosságai miatt. A nyelvek eredetével kapcsolatos mítoszok általában az általánosabb, kreacionista mítoszok közé tartoznak , ugyanakkor a mitológiai cselekményekben is vannak különbségek: egyes mítoszok azt állítják, hogy a nyelvet az alkotó adta az embereknek a kezdetektől fogva. teremtés, mások, hogy a nyelvet később afféle "különleges ajándékként" kapták az emberek.

Bábel tornyának mítosza

Az egyik leggyakoribb mítosz a nyelvek különbségéről a Bábel-torony építéséhez kapcsolódó bibliai mítosz . E mítosz szerint Isten megbünteti az emberiséget a gőgért és az engedetlenségért a nyelvek keverésével, aminek következtében az emberek többé nem értik egymást. Ugyanakkor az etnográfusok felfigyeltek a Bábel tornyáról szóló mítoszhoz hasonló legendák jelenlétére minden kontinens legelszigeteltebb népei között. Ezek a legendák három típusra oszthatók: az első típus legendáiban egy nagy építményről beszélnek anélkül, hogy a nyelvek szétválasztását említenék ( afrikai , indiai , mexikói , spanyolországi , mianmari népeknél gyakori ); A második típusú hagyományok (amelyek az ókori Görögország , Afrika, India, Ausztrália , USA , Közép-Amerika népeire jellemzőek ) a nyelvek eredetének változatait az építkezés említése nélkül írják le, a harmadik típusú legendákat, például a Bibliát. , kombinálja ezt a két eseményt [1] .

A földön minden embernek egy nyelve és ugyanazok a szavai voltak. Keletről költözve találtak egy völgyet Sineár földjén, és ott telepedtek le. És mondának egymásnak: Csináljunk téglát és égessünk el tûzzel. És kövek helyett tégla lett, mész helyett aszfalt. És mondának: Építsünk magunknak várost és eg magas tornyot; és szerezzünk hírnevet magunknak, hogy el ne szóródjunk az egész föld színén. És lejött az Úr , hogy megnézze a várost és a tornyot, amelyet az emberek fiai építenek. És monda az Úr: Ímé egy nép van, és mindenkinek egy nyelve van; ez az első dolog, amit elkezdtek csinálni, és nem maradnak le attól, amit elhatároznak. Menjünk le és keverjük össze ott a nyelvüket, hogy az egyik ne értse a másik beszédét. És szétszórta őket onnan az Úr az egész földre; és abbahagyták a város építését. Ezért nevet adtak neki: Bábel ( Babilon ), mert ott keverte össze Jahve az egész föld nyelveit, és onnan szórta szét őket az egész földön.

1Móz 11:1-9.

Európa

Az ókori Görögországban volt egy mítosz, amely szerint az emberek évszázadokon át városok és törvények nélkül éltek Zeusz uralma alatt, és ugyanazt a nyelvet beszélték. Hermész isten lefordította az emberek nyelveit, ezt követte a népek és a nyelvek szétválasztása, Zeusz pedig átadta a királyi hatalmat Argos uralkodójának , Phoroneusnak [2] .

A skandináv mitológiában a nyelv Bor harmadik fiának, Ve istennek az ajándéka , aki Vili és Odin testvérekkel együtt létrehozta Midgardot  - az emberek világát. A " Fiatalabb Eddában " leírják, hogyan találták a "Bor fiai" élettelenül és "sors nélkül" a tengerparton fa prototípusok formájában az első embereket - Ask és Embla . Odin adott nekik életet és lelket, Vili - elmét és mozgást, valamint Ve - megjelenést, beszédet, hallást és látást [3] .

Ázsia

India

Az indiai mitológiában Vach istennő van jelen, aki a "beszéd megszemélyesítését" képviseli. A Rig Védában egy himnuszt szentelnek Vachnak (РВ X, 125) [4] , amelyben a nevét közvetlenül nem nevezik, de állandó hangos utalásokat tesznek az istennő nevére [5] . Az epikus időszakban Vach a bölcsesség és az ékesszólás istennőjévé változik; Saraswatival , a folyó és a folyó istennőjével azonosítják , és azt mondják, hogy Brahma felesége . Apját ugyanannak a Brahmának (" Bhagavata Purana ") vagy Daksának (" Padma Purána ") tekintik.

A tamil , India 23 hivatalos nyelvének egyike a hindu legenda szerint Shiva isten teremtette , és Skanda isten és Agastya isteni bölcs mutatta be az embereknek [6] .

Andamán-szigetek

A Bengáli -öbölben található Andamán-szigetek őslakosainak hagyományos hiedelmei azt a nyelvet írják le, amelyet Pulugu isten adott az embereknek , aki megalkotta az első embert, Tomót és feleségét, Mitát. Ezt a nyelvet "bojig-yab"-nak hívták, és az őslakosok szerint ez az "anyanyelvük", amelyet a mai napig beszélnek [7] .

Amerika

Észak-Amerika

JJ Frazer kutatásai szerint Amerika indián törzseinek mitológiájában - Tűzföldtől Alaszkáig - van  egy történet az özönvízről [8] , amely után megváltozott a katasztrófát túlélő emberek nyelve.

Az árvíz történetét például a Casca indiánok hagyományai mutatják be , akik főleg Észak- British Columbiában és Yukon délkeleti részén élnek . Ugyanakkor a legendák megemlítik, hogy „az özönvíz előtt csak egy központ volt, mert minden ember egy országban élt és ugyanazt a nyelvet beszélte” [9] .

Az irokézek mitológiájában Taronhayavagon ("A menny Ura") legfelsőbb isten vezeti az embereket az utazásokon, és különböző helyekre telepíti őket, ahol a nyelvük is változik [10] .

Az indiai törzsek között - a salish nyelvet beszélők között (az Egyesült Államok északnyugati részén és Kanada délnyugati részén élnek) létezik egy mítosz arról, hogy az emberek közötti vita hogyan vezetett különböző nyelvek megjelenéséhez. A törzsből két ember azon vitatkozott, hogy a repülés közben a kacsákat kísérő zaj a madarak csőrén áthaladó levegő, vagy a szárnycsapkodás okozza-e. A vita megítélésére a törzs vezetője tanácsot hívott össze, ahová meghívta a közeli falvak összes vénét. De a tanács soha nem jutott konszenzusra, és végül szakadáshoz vezetett - a tanács néhány tagja elhagyta, elhagyta a falut, és fokozatosan elkezdett másképp beszélni, ami különböző nyelvek kialakulásához vezetett [11] .

A Yuca mitológiájában Kalifornia egyik indián törzse , a Teremtő egy prérifarkas kíséretében nyelveket és különböző törzseket hoz létre különböző helyeken. A Teremtő hosszú utat tesz meg, melynek során éjszakánként botokat rak ki, amelyek reggelre különböző szokásokkal és nyelvekkel rendelkező emberekké válnak [12] .

Mezoamerika

Az aztékok mitológiájában is van egy mítosz az árvízről, amely után az egyetlen férfi túlélte - Coxox és az egyetlen nő - Xochiquetzal. Egy új törzs alapítói lettek, amelynek eleinte egyáltalán nem volt nyelve, később pedig a törzs minden tagjának saját nyelve volt, emiatt nem tudták megérteni egymást [13] .

Dél-Amerika

Az amazóniai esőerdő tucunai indiánjairól szóló legenda szerint minden nép egy törzs volt, amely ugyanazt a nyelvet beszélte, amíg meg nem evett két kolibri tojást . Ezt követően egyetlen törzs csoportokra szakadt, és szétszóródott az egész földön [14] .

Afrika

A bantu család egyik etnikai csoportja, a Wa Sanya ragaszkodik ahhoz a mítoszhoz, miszerint a föld népei kezdetben csak egy nyelvet tudtak, de a tömeges éhínség idején az őrület sújtotta őket, és furcsa motyogással minden irányba menekültek. szavak - így jelentek meg a különböző nyelvek.

Az afrikai hagyományos vallásokban vannak olyan istenek, akik minden nyelvet beszélnek, mint például Eshu [15] (Elegba) és Orunmila [16] a jorubák körében .

Ausztrália és Óceánia

Ausztrália

A Dél-Ausztráliában élő ausztrál bennszülött törzsek egyike abban a mítoszban vall, hogy a nyelvek sokszínűsége a kannibalizmus miatt alakult ki . E mítosz szerint élt egyszer egy Wurruri nevű nő, és amikor meghalt, a Ramingerar törzs emberei elkezdték enni a holttestét. Miután megették a húsát, azonnal érthetően kezdtek beszélni. Más törzsek, akik később érkeztek az ünnepre, a wurruri test más részeit is megkapták, és így a ramingeraré nyelvétől eltérő nyelven beszéltek [17] .

Az ausztrál őslakosok egy másik csoportja, a Ganvingu egy mítosza arról, hogy egy istennő minden gyermekének a saját nyelvét adja alvás közben .

Polinézia

A Tuamotu szigetcsoport ( Francia Polinézia ) Hao szigetének lakói között él a Bábel tornyához nagyon hasonló mítosz: Istenről szól, aki „haragjában elűzte az építőket, lerombolta az épületet és megváltozott. nyelvüket úgy, hogy különböző nyelveket beszéltek” [18] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. A nyelv eredete. A nyelv eredetének elméletei . Letöltve: 2019. április 26. Az eredetiből archiválva : 2019. április 26..
  2. Gigin, 2000 , p. 293.
  3. Fiatalabb Edda. Gylvi látomása . Letöltve: 2019. április 26. Az eredetiből archiválva : 2018. március 16.
  4. Rigveda. Mandalák IX-X. / Prep. szerk. T. Ya. Elizarenkova . - M .: Tudomány , 1999. - S. 282-283.
  5. Toporov V. N. A hangszimbolika egyik példájáról (Rig Veda X, 125) // „Poétika” II. Hága; Párizs; Warszawa, 1966. - P. 75-77.
  6. Sumathi Ramaswamy, Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India, 1891-1970 , p. 87, 1997
  7. Man, EH (1883) "Az Andamán-szigetek őslakosairól. (II. rész)" a The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland -ben, 20. évf. 12, pp. 117-175.
  8. Frazer J. J. Folklór az Ószövetségben. - M .: Politizdat , 1989. - ( Ateista irodalom könyvtára ) - S. 157-158. — ISBN 5-250-01011-3
  9. Teit, JA (1917) "Kaska Tales" in Journal of American Folklore , 2. sz. harminc
  10. Johnson, E. Az irokézek, vagyis a hat nemzet legendái, hagyományai és törvényei, valamint a tuscarrai indiánok története archiválva 2007. szeptember 30-án a Wayback Machine -nél (Hozzáférés dátuma: 2009. június 4.)
  11. Boas, F. (szerk.) (1917) "The Origin of the Different Languages". Folk-Tales of Salishan and Sahaptin Tribes (New York: American Folk-Lore Society)
  12. Kroeber, AL (1907) "Indian Myths of South Central California" in American Archaeology and Ethnology , 1. évf. 4, sz. négy
  13. Turner, P. és Russell-Coulter, C. (2001) Dictionary of Ancient Deities (Oxford: OUP)
  14. Carneiro, R. (2000) "Origin Myths" in California Journal of Science Education
  15. Esu nevei és imádata Archiválva : 2005. december 16. a Wayback Machine -nél . Gyökerek és gyökeres. Letöltve: 2015. augusztus 1.
  16. William R. Bascom: Ifa-jóslás: Kommunikáció istenek és emberek között Nyugat-Afrikában ISBN 0-253-20638-3
  17. Meyer, HEA, (1879) "Manners and Customs of the Aborigines of the Encounter Bay Tribe", megjelent: Wood, D. et al., The Native Tribes of South Australia , (Adelaide: ES Wigg & Son) (elérhető) online itt Archiválva : 2011. szeptember 28. a Wayback Machine -nél )
  18. Williamson, RW (1933) Religious and Cosmic Beliefs of Central Polynesia (Cambridge), vol. I, p. 94.

Irodalom

Linkek