Mária, Mirabela | |
---|---|
rum. Maria Mirabella | |
Műfaj | mese , rajzfilmek |
Termelő |
Ion Popescu- Gopo Natalia Bodiul |
írta | Ion Popescu-Gopo |
gyártástervező | Popescu-Gopo, Ion , Viktor Dudkin [d] és Milchin, Lev Isaakovich |
Zeneszerző | Eugene Doga |
Operátor | |
Szerkesztő | Elena Belyavskaya [d] és Silvia Cusursuz [d] |
Stúdió | Soyuzmultfilm [1] , Buftea Studios [d] [1] és Moldova-Film [1] |
Ország |
Szovjetunió Románia Szocialista Köztársaság |
Nyelv |
román orosz (szinkron) |
Időtartam | 65 perc. |
Bemutató | 1981 |
IMDb | ID 0155858 |
Animator.ru | ID 6539 |
A "Maria, Mirabela" ( rum. Maria, Mirabela ) egy 1981 -ben készült, teljes hosszúságú zenés animációs játékfilm , amelyet a Román Szocialista Köztársaság és a Szovjetunió filmstúdiói készítettek . Ion Popescu-Gopo román filmrendező állítja színpadra Jevgenyij Doga szovjet zeneszerző , Grigore Vieru költő , Románia és a Szovjetunió híres popénekesei közreműködésével.
A romániai premier 1981. december 21-én volt Bukarestben , a szovjet premier 1982. március 3-án volt Moszkvában .
Kwaki, a béka találkozik régi barátokkal, Omide pillangóval és Skiperich szentjánosbogárral. Együtt nézik, ahogy a lányok, Maria és Mirabela játszanak a tisztáson. Kwaki felidézi az egykor együtt élt kalandokat, és elkezdi történetét.
Egy nap Kwaki találkozik az erdő tündérével, és hamis szerénységből elmondja neki, hogy a békák semmire sem jók. A hazugságért büntetésként a Tündér lefagyasztja a patakot Kwaka lábával együtt. A jégbe ragadt békát véletlenül találja meg két labdázó nővér, Maria és Mirabela. Ki akarják szabadítani, és elmennek vele a Tündérhez, hogy eltávolítsák a varázslatot. Útközben a lányok találkoznak más, segítségre szoruló mesebeli lényekkel, akiket is magukkal visznek. Skiperich, a szentjánosbogár nem tud világítani, mert amikor meggyújtja a tüzet, a cipője meggyullad. A hernyók, akiknek a lányok azt tanácsolták, hogy levelek helyett virágport egyenek, hogy ne pusztítsák el a fákat, pillangókká változtak, de egyikük, az Omide névre hallgat, fél a magasságtól, és ez megzavarja repülését.
A lányoknak éjfél előtt el kell érniük az Erdőtündérhez, és az idő fogy. Maria és Mirabela meglátogatják a szigorú Órakirályt, aki nem akarja önként megállítani az idő múlását, és trükközik, és altatódalt énekelnek neki, hogy elaludjon. De az alvó király megcsípi Mary ruháját, így Mirabela egyedül siet a Tündérhez. Amikor célba ér, kiderül, hogy a megállt idő miatt az Erdőtündére és kísérete mélyen alszik. A lányok felébresztik a királyt, és hatalmát ismerve arra kérik, hogy ne tűnjön el.
A nővérek érkezésére felébresztett tündér egyáltalán nem akar mások gondjaival foglalkozni, hiszen kísérete - a Tél , Tavasz , Nyár és Ősz kisasszonyok - betegek. A megfázás ellen segítő gyógytea elkészítéséhez a lányok két forrásból folyó víz után futnak. Aztán Kwaki segít nekik kiválasztani a legtisztább forrást. Miután rájön, hogy ő is hasznos lehet, minden mágikus beavatkozás nélkül elolvad a jég a lábán. Maria és Mirabela vizet akarnak forralni egy vízforralóban, de nincs gyufájuk, hogy meggyújtsák a gázt a tűzhelyen. Skiperich meggyújtja a cipőjét, és az hirtelen porig ég. A szentjánosbogártól megijedt Omide felrepül, és szárnyaival legyezgeti, leverve a lángokat a cipőről. Így a barátjától való félelem segít legyőzni félelmét és felszállni, Mirabela pedig új játékcipőt ad a szentjánosbogárnak, amely úgy ragyog, mint az igazi.
Az utolsó dal arról szól, milyen csodálatos élni, amikor barátok vannak a közelben. A dal közben kiderül, hogy a lányok számára az egész kaland csak álom volt, az Erdőtündér az anyjukká, az Órakirály pedig az apjukká. A szerelmes Omide és Skiperic együtt lebegnek a levegőben, és eltűnnek a csillagos éjszaka mélyén.
Grigorij Vieru verseinek orosz fordítását Valentin Beresztov és Jevgenyij Agranovics készítette . A szinkron a Szojuzmultfilm filmstúdióban készült.
A film elkészítésében a Moldova-Film , a Sojuzmultfilm és a Szovinfilm szovjet filmstúdiók, valamint a Casa de Filme 5 román filmstúdió vettek részt . A forgatókönyvet Ion Popescu-Gopo rendező írta. A román kritikusok szerint a film cselekményét egyértelműen a román klasszikus Ion Creangă "Az öregasszony lánya és az öreg lánya " című tündérmese ihlette .
A forgatás 1981 nyarán zajlott. Gilda Manolescu és Medea Marinescu hat évesek voltak, és még nem tudtak olvasni, ezért a filmben szereplő soraik többsége improvizáció. Mivel Kwaki, Omide és Skiperic animációs karakterek voltak, gyurmafigurákat használtak azokban a jelenetekben, ahol Maria és Mirabela érintkezik velük.
1983-ban a Melodiya cég kiadott egy lemezt egy hangos mesével a film alapján, amelyen a narrációt oroszul rögzítették, és minden dal román nyelven szólt.
Az 1990-es években a Twic Lyrec kiadott egy hangos mesét az azonos nevű rajzfilm alapján Alekszandr Pozharov és Jevgenyij Kondratiev szövegeivel hangkazettán .
![]() |
---|