Maktub

A Maktub ( arabul مكتوب , „predesztinált”) [1]  egy iszlám fatalista fogalom, szó szerint fordítva: „ Allah úgy eleve elrendelte ” mondást .

Definíció

Az iszlám szerint Allah megalkotta a Tollat ​​( kalam , íróbot ) , amellyel megparancsolta, hogy írja be a Szentírásba ( Lauh al-Mahfouz , a könyv anyja) egy listát mindarról, ami meg fog történni (kataba (كتب), satara (سطر). )). A "maktub" szó a "kataba" passzív részecskéje.

E fogalmak említése a Koránban :

Így írták a Szentírásban. (17:58)

Esküszöm az írónádra és arra, amit írnak. (68:1)

Bármilyen szerencsétlenség, ami a földön és veletek történik, le van írva a Szentírásban még azelőtt, hogy létrehoztuk volna. Bizony, Allahnak könnyű. (57:22)

Allah kitörli és megerősíti, amit akar, és vele van a Szentírás Anyja. (13:39)

Mondd: „Csak az fog történni velünk, amit Allah elrendelt nekünk. Ő a mi Védőnk. A hívők pedig bízzanak egyedül Allahban.” (09:51)

A művészetben

Lawrence of Arabia (film) :

Faisal herceg: Gasim ideje lejárt, Lawrence. Így szánva. TE Lawrence: Semmi sem rendelt. (…) Ali seriff: Nem jutsz el Akabába, angol! Menj vissza, istenkáromló, nem éred el Akabát! TE Lawrence: Akabában leszek. Ez az, aminek így kell lennie. (A fejére mutat.) Ide rendelve.

Paulo Coelho azonos nevű, „Maktub” című könyvében epigráf helyett definíciót használ:

"A Maktub" azt jelenti, hogy "Meg van írva". Az arabok attól tartanak, hogy a „Meg van írva” nem egészen a megfelelő fordítás, mert bár valóban meg van írva, Isten könyörületes, és csak azért írja, hogy segítsen nekünk.”

Ezt a kifejezést az "Alkimista" című mű is értelmezi:

– Maktub – mondta végül a Kristálykereskedő.  - Mit jelent?  „Ahhoz, hogy igazán megértsük, arabnak kell születni” – válaszolta. — De a hozzávetőleges jelentése: „így van megírva”... Az élet folyóját lehetetlen megállítani.

Cím

Lásd még

Jegyzetek

  1. Ismerje meg a Yahoo vezetőjét! az arab világról (nem elérhető link) . Hozzáférés dátuma: 2012. január 12. Az eredetiből archiválva : 2012. január 5.