Kazah-orosz kétnyelvűség

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt hozzászólók, és jelentősen eltérhet a 2016. november 12-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .

A kazah-orosz kétnyelvűség ( kaz . қазақ-orys bilingualism / қostіldіlіgі ) a kazah és orosz kazahok körében elterjedt jelenség , amely az oroszosítási politikához kapcsolódik (lásd Kazahsztán oroszosítása és az Orosz Birodalom idején). . A kazahsztáni, kínai és törökországi kazahok között, akik más országokban élnek, általános a háromnyelvűség – a kazah nyelv, a fogadó ország nyelvének ismerete, valamint az orosz, kínai vagy török ​​nyelv ismerete, attól függően, hogy honnan származnak [1] .

A kazahok között hosszú ideig oroszosítási politikát folytattak . A Szovjetunió idejében minden dokumentumforgalom orosz nyelven folyt, az egész országban lezárták[ mikor? ] több száz kazah tanítási nyelvű iskolában, az egyetemre való felvételhez orosz nyelvvizsgát kellett tenni. Csak 1989. szeptember 22-én fogadták el a Kazah SSR "Nyelvről" szóló törvényét, amely biztosította a kazah nyelv státuszát [2] .

A XX. század 90 -es éveiben a kazah nyelvet Kazahsztánban csak az etnikai kazahok (a lakosság 42%-a) használták, és a lakosság túlnyomó többsége (85%) beszélt oroszul. Nemcsak a kazahok, hanem más nemzetek képviselőinek nagy része is kétnyelvű volt [3] . A 2009-es népszámlálás szerint a kazahok 84,8%-a folyékonyan beszélt oroszul (kazahul - 62%, angolul - 7,7%), a szóbeli oroszul 94,4% értett (kazah - 74%, angolul - 15,4%. Az Oroszországban élő kazahok körében ez a szám még magasabb – 98,3%-uk folyékonyan beszél oroszul, míg csak 72%-uk beszél kazahul [4] .

Az orosz nyelv befolyása Kazahsztánban továbbra is erős: a kazah iskolák 1074 ezer diákjából mindössze 2,5 ezer a nem hivatalos nemzetiség képviselője, míg 259 454 kazah tanul orosz tannyelvű iskolákban. A felsőoktatási intézmények orosz csoportjaiban a hallgatók 70-80%-a kazah. Az országban terjesztett 8004 kiadványból 2756 Kazahsztánban jelenik meg, ebből mindössze 453 kazah nyelvű. Az orosz nyelv dominál a tudományos és a jogalkotási szférában [2] .

Tekintettel arra, hogy a kazah írók többsége oroszul tanult, a 20. század elején Yeldes Omarov (1892-1937) megjegyezte, hogy „oroszosított” kazah nyelven írnak [5] . A modern Kazahsztánban hivatalos szinten nem érzékelik negatívan a lakosság kétnyelvűségét. Nurszultan Nazarbajev egyik beszédében a kétnyelvűséget "nemzeti gazdagságnak" nevezte, a háromnyelvűségi program (kazah-orosz-angol) megvalósítását is említette [6] .

A 19. század végének kazah oktatója, Abai Kunanbaev megjegyezte:

„Meg kell tanulnunk az orosz írástudást – a lelki gazdagságot, tudást és művészetet, valamint számtalan titkot őriznek az orosz nyelven. Az orosz nyelv felnyitja a szemünket a világra. Az orosz tudomány és kultúra a világ kincseinek kulcsa. Akié ez a kulcs, minden mást különösebb erőfeszítés nélkül megkap.

- [7]

Lásd még

Jegyzetek

  1. Mendikulova G. M., 1997 , p. 195.
  2. 1 2 Danday Yskakuly. Madenitter togysyndagy kazak tili  (kazah) . — BAQ.kz, 2013.
  3. Colin Baker, Sylvia Prys Jones. A kétnyelvűség és a kétnyelvű oktatás enciklopédiája . - Többnyelvű ügyek, 1998. - P. 376. - 758 p. — ISBN 9781853593628 .
  4. 2002-es összoroszországi népszámlálás. Nyelvtudás (az orosz kivételével) a legtöbb nemzetiséghez tartozó lakosság körében (legalább 400 ezer fős lélekszámmal) . Letöltve: 2015. április 8. Az eredetiből archiválva : 2011. június 9..
  5. Aigul Sametkyzy. „Akyldyn anddauyndagy, qiyaldyn menzeuindegi, kөңіldіn tuyuindegi” – tіlimіz  // kazah adebietі. - No. 42 (3362) .
  6. Meirambek Baigarin. Az államfő a kétnyelvűséget Kazahsztán nemzeti vagyonának nevezte . — Kazinform , 2014. április 18.
  7. Huszonötödik szó. Tanulj oroszul írni . Letöltve: 2015. június 4. Az eredetiből archiválva : 2015. június 14.

Irodalom