A kazah nyelven kölcsönzött szavak közvetlenül az arabból , perzsából , mongolból vagy oroszból , valamint közvetve más nyelvekből az oroszon keresztül jelentek meg.
Az arab és perzsa eredetű kölcsönszavak több csoportra oszthatók:
A mongol nyelvből főként a helyneveket és az adminisztratív menedzsmenttel kapcsolatos kifejezéseket kölcsönözték . Ez a szókincsréteg az Arany Horda uralkodása alatt került be a kazah nyelvbe .
Megfigyelték a török szókincs szavainak a mongol nyelvből való kölcsönzésének fordított folyamatát is. A modern kazah és mongol nyelvekben vannak közös szavak: kaz. bauyrsak – Mong. boortsog ( baursak ), Kaz. altyn - mong . alt (arany), Kaz. temir – mong . tömör (vas) stb.
1917- ig főleg a hétköznapi fogalmakat az orosz nyelvből kölcsönözték: például turba (pipa), palack (palack), shinek (teáskanna), kereuit (ágy), boss ( hordó ). A kölcsönök másik csoportja az Orosz Birodalom hatalmának megalapozásához kapcsolódik : oyaz ( megye ), starshyn ( starshina ) , sot (udvar) stb.
Az októberi forradalom után a nemzetközi szókincs hatalmas rétege került be a kazah nyelvbe a tudomány és technológia ( elmélet , mechanika ), politikával ( köztársaság , párt , demokrácia ), közgazdaságtan ( szocializmus , kapitalizmus ), oktatással ( pedagógia , vita ) kapcsolatban. kultúra ( folklór , színház , zene ), stb. Az új terminológia főleg közvetetten, az orosz nyelven keresztül jelenik meg. A kazah nyelv internacionalizmusokkal való feltöltése a mai napig tart: internet , blog , giroscooter stb.
A cikk írásakor a „ Kazahsztán. National Encyclopedia " (1998-2007), amelyet a "Kazakh Encyclopedia" szerkesztői biztosítottak a Creative Commons BY-SA 3.0 Unported licenc alatt .