Reingold Schultz | |
---|---|
Shultz Reingold Asafovich | |
Születési dátum | 1949. november 1. (72 évesen) |
Születési hely | Syktyvkar , Komi ASSR , Szovjetunió |
Foglalkozása | író , újságíró , esszéíró |
Műfaj | regény , novella , novella , anekdota , költészet |
A művek nyelve | orosz , német |
Shultz Reingold (római) Asafovich - ( 1949. november 1. , Syktyvkar. Szovjetunió - Németország. Giessen). Orosz és német író, közéleti személyiség, a volt Szovjetunió országaiban élő német nemzetiségűek képviselője.
Irodalmi álnév "Schultz papa". Roman Asafovics. Asafovics.
Reingold Schultz 1949. november 1-jén, kedden született a Komi SZSZK fővárosának Krasznozatonszkij falujában, Sziktivkar városában, a Karéliából kiutasított zsitomiri német gyarmatosítók evangélikus családjában .
Shults Asaf Karlovich atya 1908.05.23. - 1963.08.20.
Anya Otto Linda Emilyevna 1917.10.29. - 1975.08.01.
Schultz Helmut Asafovich testvér 1935.04.09. - 1976.05.06.
Shults Leo Asafovich testvér 1955.06.22
1990 óta Schulz Reingold Németországban él Giessen városában , Hesse államban .
Humorista, író, publicista, a modern társadalom aktív tagja, ír verseket, meséket, történelmi prózát, humoros történeteket, paródiákat, anekdotákat, keresztény és hétköznapi történeteket, riportokat, meséket.
2008-ban Moszkvában , az Írók Központi Házában, az „Oroszország Arany Pen” nemzetközi irodalmi verseny eredményeit követően, az „Oroszország bennünk” különleges jelölésben „Kinek lélek van bennem?"
1968. november 12-én a szovjet hadseregben , a légierőnél szolgált Veliky Novgorodban .
Aztán a Krím -félszigeten , Feodosziában , a Védelmi Minisztérium V. P. Chkalovról elnevezett Állami Repülési Tesztközpontjában, a Cosmonaut Training Center kirendeltségében.
Egy időben a 4. számú űrhajós Popovich Pavel Romanovics személyi rádiósa volt .
1970. 11. 20. őrmesteri rangban leszerelték, közepes és nagy teljesítményű rádióállomás vezetői beosztásában.
Schultz papának több mint 1330 médiakiadványa van. Művei megjelentek Kazahsztánban , Fehéroroszországban , Ukrajnában , Lengyelországban , Svájcban , Franciaországban , Finnországban , Norvégiában , Görögországban , Ausztriában , Ausztráliában , Kanadában , az Egyesült Államokban , számos németországi orosz nyelvű újságban és folyóiratban . Elbeszéléseinek fordításai is megjelentek a német nyelvű sajtóban. A Light in the Dark keresztény kiadásában Reingold történeteit megszólaltatják, és a vakok számára készült floppy lemezekre rögzítik.
"Schulz-filmjeit" többször is bemutatták a németországi televízióban . A "Deutsche Welle" rádióállomásnál, a "Berlin Brandenburg" rádiónál volt egy humoros rádióklub "Visiting Papa Schulz".
Schultz papa a humoros „Lach Orden” (a nevetés rendje), értékes díjak, díszoklevelek, oklevelek, irodalmi érmek, hálás olvasói válaszok tulajdonosa. Számos irodalmi verseny győztese, köztük az első németországi próza- és publicisztikai verseny, a „Neuer Hafen” 2007-ben Drezdában, ahol oklevéllel és Golden Globe-díjjal jutalmazták. (A díj az Oroszországi Németek Múzeumában található, Detmold városában)
Az olyan újságokban, mint a "Diaspora" - Sacramento, "Panorama" - Los Angeles, "Magnolia" - Kanada, "FORUM" - Kanada, "Compatriot" - Norvégia, "Literarus" - Finnország, a "Hope" magazinokban - Fehéroroszország, "Könyvbarát" - Alma-Ata.
Reingoldot Oroszországban az Arguments and Facts , Russian Writer, Russian Bell, St. Petersburg, News of St. Petersburg, Youth of Moscovy, Moszkvai Német Újság, Neues Leben (Moszkva), Komi-mu, "Köztársaság" újságokban publikálták. , "Vörös zászló", "A haza füstje" a Komi ASSR-ben. "Sibirskaya Gazeta" - ( Novoszibirszk ). "Culture" folyóirat - ( Omszk ), "Zapolyarnaya Pravda" - ( Norilszk ), "Távol-Kelet" - ( Habarovszk ).
Németországban aktívan publikált orosz nyelvű újságokban és magazinokban, mint például: Accent, Rodina, Rodnik, District, Ost-West Panorama, Contact, Contact Chance, Krugozor, Krugozor Plus, "Consultant", "Tuning Fork " , "Countrymen", "LDK oroszul", "Letelepítési Bulletin", "Sziget", "Orient Express", "Europe Express", "Berlin Express", "Origins" , Izvesztyija. Keresztény Újság, Elfelejtett Oltár, Nővér, Hírek, Diplomáciai Futár, Wurzburger Ring, Germany Plus, München Plus, Esti Újság, Tribune, Hajnal, „Szamovar”, „Irodalmi Európai”, „Volk auf dem Weg”.
Történeteinek és esszéinek fordításai a Deutsch-Russische Zeitung, Zeitung der Wolgadeutschen, Kreuz der Liebe, Höchster Blatt-Hattersheim, Marburger Zeitung, Oberhessische Zeitung, Gießener Anzeiger, "Gießener Allgemeine", "Gießener Allgemeine" német nyelvű újságokban jelentek meg. „Jüdische Zeitung”.
1. A németországi "németek Oroszországból" irodalmi társaság tagja. 1999.10.17-től
2. Az Írók és Publicisták Nemzetközi Szövetségének tagja. (MAPP) 2007.07.22-től
3. A "Berliner - Literaturbund" Berlini Irodalmi Társaság tagja. (BLB) 2007.10.16-tól
4. Az Írószövetségek Nemzetközi Közösségének (ISPU) tagja. 2008.07.01
5. A Honfitársak Szövetségének tagja. 2008. 07. 06
6. A Bundesrat alá tartozó Össznémet Integrációs Tanács tagja. (Németország Felsőháza). 2008.06.07
7. Az „Oroszországi németek” letelepítő közösség tagja. 2009. 04. 01. - 2012. 09. 29. 2013. 04. 27.
8. A WORLD CORPORATION OF WRITERS tagja - New York-i központ. 2013.03.26.
10. A bonni „Németek Oroszországból” Irodalmi Egyesület 2015.11.03-i közgyűlése Reinhold Schulzot nevezte ki az orosz ajkú nyilvánossággal és a médiával való kapcsolatokért felelős szolgálat megbízott sajtótitkárává.