hindi | |
---|---|
| |
önnév | हिन्दी |
Országok | India , Pakisztán és Fidzsi -szigetek ( hindusztáni ) |
Régiók | Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Haryana , Bihar , Rajasthan , Delhi |
hivatalos állapot | India |
Szabályozó szervezet | Hindi Nyelvi Ügyek Központi Igazgatósága |
A hangszórók teljes száma |
Anyanyelv: ~490 millió (2008) [1] Második nyelv: 120–225 millió (1999) [2] |
Értékelés | 3-4 |
Állapot | Biztonságban |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
indoiráni nyelvek indoárja csoport Központi alcsoport | |
Írás | Devanagari |
Nyelvi kódok | |
GOST 7.75-97 | álla 770 |
ISO 639-1 | Szia |
ISO 639-2 | hin |
ISO 639-3 | hin |
WALS | hin |
Etnológus | hin |
ABS ASCL | 5203 |
IETF | Szia |
Glottolog | hind1269 |
Wikipédia ezen a nyelven |
Ez az oldal vagy szakasz ázsiai nyelvű szöveget tartalmaz. Ha nem rendelkezik a szükséges betűtípusokkal , előfordulhat, hogy egyes karakterek nem jelennek meg megfelelően. |
A hindi ( dev. हिन्दी, हिंदी ) az indoárja nyelv vagy a nyelvek dialektusfolytonossága , főként India északi és középső vidékein elterjedt neve [3] .
Köznyelvi szinten a hindi és az urdu szinte megkülönböztethetetlen [4] (lásd hindusztáni ). A hagyományos hindi írás a dévanagari szótag .
A legtágabb értelemben a „hindi” a „ hindi nyelvek ” gyűjteményére utal, amely egy dialektusfolytonosság az észak-indiai hindi öv területén. Ebben az értelemben a "hindi" olyan nyelveket foglal magában, mint a bhojpuri (amellett, hogy India nagyon fontos Suriname-ban és Mauritiuson ), a középkori irodalmi nyelv az awadhi és a fidzsi hindi. A radzsasztáni nyelvet a hindi nyelvjárásának és külön nyelvnek tekintették, bár az uralkodó dialektus hiánya, mint egy lehetséges alap a standard nyelv létrehozásához, akadályozza annak elfogadását. Három másik idióma ( Maithili , Chhattisgarhi és Dogri ) hivatalos nyelv státuszt kapott elterjedési állapotukban, így ma már külön nyelvnek tekintik. Az urduul beszélők nem szerepelnek a hindi beszélők között Indiában és Pakisztánban, annak ellenére, hogy az urdu , a nagy indiai muszlim közösség fő nyelve és Pakisztán nemzeti nyelve sok tekintetben szinte megkülönböztethetetlen a hinditől. A nepáli , mint egy független állam nyelve, soha nem került be a "hindi nyelvek" közé, annak ellenére, hogy más pahari nyelvek, amelyekhez tartozik, szerepelnek ebben a közösségben.
Szűkebb értelemben a " hindi " kifejezés magában foglalja a " nyugati hindi " klaszter dialektusait és standard nyelveit, beleértve a braj -t , a hindi irodalom középkori irodalmi nyelvét , a nyugati hindi jelenlegi tekintélyes dialektusát , a Khari Boli -t , korábban a hindi nyelvet. a mogul udvar nyelve, a brit gyarmati közigazgatás nyelve, és a modern hindi és urdu alapja lett . Néha a " Khari-Boli " kifejezést felcserélve használják a " hindi " kifejezéssel. Az urdu is gyakran ki van zárva a nyugati hindi klaszterből, bár a saját feltételei szerint hozzájuk tartozik. A gyarmati idők óta ismert hindusztáni kifejezés mára kissé elavult, továbbra is az urdu és a hindi mint a hindu lakosság nyelveként használatos.
A legszűkebb értelemben a " hindi " kifejezés a standard hindi nyelvre utal , a Khari-Boli szanszkritizált formája, amely megfosztott néhány perzsa kölcsöntől, amelyek a mogulok uralom alatt jelentek meg. India alkotmánya megadja az államnyelv státuszát a dévanagari írást használó hindinek [5] , az arab-perzsa írást megőrző urduval és a tág értelemben vett hindi további három változatával, amelyeket a 22 között említenek. India hivatalos nyelvei [6] .
A standard hindit , amely 1965. január 26-án India hivatalos nyelvévé vált (az angollal együtt ) , a központi kormányzat használja [7] [8] . A hindit főleg az északi államokban beszélik ( Rajasthan , Delhi , Haryana , Uttarakhand , Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Chhattisgarh , Himachal Pradesh , Jharkhand és Bihar ). Ez a második legfontosabb nyelv az Andamán- és Nikobár-szigeteken , és Észak- és Közép-Indiában is beszélik, valamint olyan regionális nyelveket, mint a pandzsábi , a gudzsaráti , a marathi és a bengáli . A standard hindi India és a szomszédos országok ( Nepál , Banglades és Pakisztán ) más területein is érthető .
A Fidzsi -szigetek alkotmánya [9] szerint a hindusztán az angol és a fidzsi nyelv mellett a hivatalos nyelv. A központi és helyi szintű állami hatóságokhoz mindenkinek joga van angolul, fidzsi vagy hindusztáni nyelven, akár személyesen, akár hozzáértő tolmácson keresztül [10] . Minden indiai gyökerű fidzsi beszél hindiül. Viti Levu nyugati részén és Vanua Levu északi részén ez a közös nyelv az indiai származású fidzsiek és az őslakos fidzsiek közötti kommunikációban. A fidzsi hindi nyelvet beszélők a lakosság 48%-át teszik ki. Ide tartoznak azok az indo-fidzsiek, akiknek ősei India olyan területeiről vándoroltak ki a szigetvilágba, amelyek nem tartoznak a hindi nyelvterülethez.
A beszélők számát tekintve a hindi az egyik első helyet foglalja el a világon (2-5), beszélők számát tekintve egyértelműen a kínai mögött. Például a SIL szerint , ha csak azokat vesszük figyelembe, akiknek a hindi az anyanyelve (leszámítva a haryani , a magahi és más Indiában hindi dialektusnak tekintett idiómák beszélőit), akkor a kínai és arab után az 5. helyen áll majd a világon. , spanyol és angol . Ezen túlmenően, a beszélők teljes számának becslését befolyásolja az urdu nyelvet beszélők bevonása vagy kizárása, illetve azoknak a bevonása vagy kizárása, akik számára a hindi a második nyelv. Az alábbiakban különböző forrásokból származó adatok találhatók.
Forrás | A hindi anyanyelvű beszélők becsült száma. | Becsült azoknak a száma, akik számára a hindi második nyelv. |
SIL | 181 676 620 (1991) [11] | 120 000 000 (1997) |
Indiai népszámlálás (2001) (Census in India) | 422 048 642 (valójában hindi – 257 919 635 fő) [12] (a bhojpurival , chhattisgarhival , magahival és más olyan idiómákkal együtt, amelyeket a hindi nyelvjárásának tekintettek) |
2001- ben a hindi nyelvjárásokat beszélők száma 422 millió ember volt, vagyis India lakosságának 41%-a [13] .
A nyelvjárások meghatározásával nagyon bonyolult a helyzet. A modern Indiában Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Bihar , Haryana és Himachal Pradesh államokban az összes helyi indo-árja idiómát a hindi nyelvnek tulajdonítják . Egyes kutatók rádzsasztáni és pahari nyelvként hivatkoznak rájuk (a nepáli kivételével) [14] .
Általában a hindi nyelv összes dialektusa két csoportra oszlik:
Meg kell jegyezni, hogy ez a besorolás némileg elavult lehet, mivel Chhattisgarhi hivatalos státuszt szerzett Chhattisgarh államban (2000).
Külön említést érdemelnek a bihari dialektusok , amelyeket a különböző kutatók vagy bevonnak a hindi nyelvterületre, vagy kizárnak onnan. Például J. Grierson és A. Hörnle kizárta a dialektusokat a hindi nyelvtől Allahabadtól keletre Bengálig, létrehozva ezzel egy speciális bihari nyelvet . A bihari bhojpuri, magahi és maithili nyelvek hindihez való hozzárendelésének problémáját a szovjet indológia kétértelműen megoldotta . V. A. Csernisev hazai kutató önálló nyelveknek tekintette őket. B. I. Klyuev úgy vélte, hogy „ezeket a területeket minden valószínűség szerint már nem lehet a tulajdonképpeni hindi nyelv birodalmába sorolni”. P. A. Bararannikov szerint
... nem lehet egyetérteni azzal az ítélettel, hogy Bihar állam területe nem tartozik a hindi nyelvterülethez [16] .
P. A. Bararannikov ugyanakkor azt hangsúlyozta
maga a hindi nyelv egy nagyon összetett egész, amelyet a változékonyság jellemez.
Jelenleg a maithili hivatalosan is megkapta a hivatalos nyelv státuszát Bihar államban és Nepálban .
G. A. Zograf szerint a rádzsasztáni pahari nyelveket és dialektusokat függetlennek kell tekinteni, annak ellenére, hogy a hindi befolyást gyakorol rájuk [17] . Dzsammu és Kasmír államban különösen a pahari nyelvek egyike, a dogri vált hivatalossá (2003).
A fidzsi hindi , amely a közelmúltban a különböző dialektusok keveredésének eredményeként jelent meg, kiemelkedik .
Nincs általánosan elfogadott álláspont a hindi nyelv megjelenésének idejéről. A hindi a prakrit Shauraseni [19] szóból fejlődött ki . Valószínűleg nem helyi dialektusok formájában (mint például a braj , avadhi és végül a khari-boli ) keletkezett legkorábban a 11. században . A Delhi Szultánság (1206-1526 és 1539-1555) és a Mogul Birodalom (1526-1540 és 1555-1858) fennállásának korszakában, amelyben a perzsát használták hivatalos nyelvként , Khari-Boli sok perzsa és arab szavak. Ami az utóbbit illeti, mivel szinte mindegyiket perzsából kölcsönözték, hindi-urdu nyelvű formájuk nem őrizte meg az arab eredeti hangzásbeli megjelenését.
A 19. század végén Észak-Indiában kísérletek történtek a hindi szabványosítására és önálló „népi” nyelvként való bevezetésére, elválasztva az urdutól, amely az elit nyelve volt. 1881-ben Bihar a hindit fogadta el egyetlen hivatalos nyelvként, így Bihar lett az első állam Indiában, ahol a hindi a hivatalos nyelv.
India felosztása előtt a „hindustani”, „urdu” és „hindi” kifejezések szinonimák voltak [20] .
Az Alkotmányozó Nemzetgyűlés, amely 1949 végén fogadta el India alkotmányát, 1949. szeptember 14-én fogadta el a hindit az ország hivatalos nyelveként, amelyet Indiában a "hindi napként" ünnepeltek.
A morfológiai tipológia szempontjából a hindi inkább analitikus nyelv : a szintaktikai kapcsolatokat a főnevek, névmások vagy infinitivusok ferde esetformáihoz csatolt posztpozíciók segítségével fejezik ki. A nyelvtani összefüggések megvalósításában is jelentős szerepe van a szórendnek. A hindi nyelv nyelvtani szerkezete azonban nem ad képet az analitikáról a legtisztább formájában: az analitikus formák mellett, amelyek minden bizonnyal érvényesülnek, ott vannak a szintetizmus elemei is , amelyek a nyelv fejlődésének különböző időszakaira nyúlnak vissza.
A hindi nyelvű szintézis megnyilvánul:
Szintetikus formák figyelhetők meg a határozatlan többes számú és a gyűjtőszámú szavak képzésében, valamint a nem, szám és kisbetűk szerinti utópozíciókban és partikulákban.
Így a hindi nyelv morfológiai szerkezetében a grammatikai jelentések háromféleképpen fejeződnek ki : analitikusan, szintetikusan és vegyes analitikus-szintetikusan (például mãi paŗhtā hũ "olvastam", ahol a hũ egy összekötő ige, amely személyenként változik, és A paŗhtā a paŗhnā igéből származó melléknév , szó szerint: "Én vagyok az olvasó").
A hindi egy inflexiós nyelv; egy jelző (affix vagy clitic) általában több nyelvtani jelentésnek felel meg, például:
Hindi szöveg | बड़ा कमरा | बड़ी अलमारी |
Szöveg átírása | baŗ- ā kamrā | baŗ- ī almāŗī |
fényesítő | nagy- M.SG szoba | nagy- F.SG gardrób |
Fordítás | Egy nagy szoba | Nagy gardrób |
A függőségi jelölés megtalálható a birtokos főnévi kifejezésekben hindi nyelven , lásd a példákat:
Hindi szöveg | राम की बिल्ली और (*का) शेर |
Szöveg átírása | [Rām k- ī ] [billī aur (* k-ā) sher] |
fényesítő | Ram (M) LNK-F macska (F) és LNK-MSG.NOM oroszlán (M) |
Fordítás | "A macska és a Ráma oroszlánja" |
Hindi szöveg | नादया और राम की बिल्ली |
Szöveg átírása | Nādyā aur Rām k- ī billī |
fényesítő | Nadya (F) és Ram (M) LNK-F macska (F) |
Fordítás | "A macska [Nadia és Rama]" |
A predikációban az ige nemcsak az alannyal, hanem a közvetlen tárggyal is megegyezhet. Az ige csak akkor érthet egyet az alannyal, ha semleges esetben van, például:
Hindi szöveg | लड़के इस किताब को पड़ रहे हैं |
Szöveg átírása | laŗk -e a kitāb-ko paŗh rah -ē hai |
fényesítő | m.pl. f. vmi mpl.-III-pl. |
Fordítás | "A fiúk könyvet olvasnak" |
Ha az alany közvetett esetben van (vagyis van pl. ne ergatív utópozíciója ) , akkor az ige megegyezik a közvetlen tárggyal:
Szöveg átírása | laŗko-n yah kitāb paŗh-ī |
fényesítő | úr. pl. h. R. egységek h. R. egységek h. |
Fordítás | "A fiú olvassa ezt a könyvet" |
Ha az alanynak és a közvetlen tárgynak is van utópozíciója, akkor az ige egyes szám harmadik személy semleges alakját kapja:
Szöveg átírása | laŗkoo-ne is-kitāb-ko paŗh-ā |
fényesítő | fiúk-erg. ez a könyv dátuma. read-pf. |
Fordítás | "A fiúk ezt a könyvet olvassák" |
A hindi nyelvben formálisan csak két eset különböztethető meg: a semleges (NOM) és az indirekt (OBL), amelyet csak utópozíciókkal használnak, és különbözik a jelöletlentől, nem minden szótípusnál. Maguk a posztpozíciók azonban szintaktikai kapcsolatokat is jelölhetnek: például a ko (को) posztpozíció egy tranzitív ige közvetlen tárgyát jelöli.
Az aorista kivételével minden igeidőben a predikációs kódolás az akuzatív séma szerint történik , például:
Hindi szöveg | लड़का लड़की को देखता है |
Szöveg átírása | laŗk-ā laŗk-ī ko dekhatā hai |
fényesítő | fiú- NOM.SG lány- (OBL) ACC lásd (PARTICIP.PRES) be ( 3SG ) |
Fordítás | "A fiú látja a lányt" |
Az aoristában a kódolás egy három részből álló séma szerint történik :
Hindi szöveg | लड़का कल आया |
Szöveg átírása | laŗk-ā kalāy-ā |
fényesítő | fiú- NOM.SG tegnap gyere .AOR -SG.M |
Fordítás | "Tegnap jött a fiú" |
Hindi szöveg | लड़का कल सोया |
Szöveg átírása | laŗk-ā kal soy-ā |
fényesítő | fiú- NOM.SG tegnap alvás .AOR-SG.M |
Fordítás | "Tegnap a fiú aludt" |
Szöveg átírása | laŗk-e ne laŗk-ī ko dekh-ā |
fényesítő | fiú- OBL ERG lány-(NOM) ACC ld. AOR-SG.M |
Fordítás | "A fiú látta a lányt" |
A direkt tárgy készülhet akár direkt (jelöletlen) esetben, akár közvetett esetben ko accusative postpozícióval . A két módszer közötti választást a konkretizálás mértéke és a közvetlen tárgy élő/élettelen jellege határozza meg: az absztrakt, nem konkrét főnevek a közvetlen eset formáját öltik, míg a konkretizált főnevek az indirekt eset formáját. Közvetett esetben élettelen főnevek is használhatók az esetleges kétértelműség kiküszöbölése érdekében a közvetlen eset használata esetén, például: Nadī ke us pār mãi gharõ ko dekhtā hũ - „A folyó túloldalán látok egy house a” (ha a ghar főnevet direkt kisbetűvel írták volna, akkor ezt a mondatot így lehetne fordítani: „A másik oldalon látom
Az alapvető szórend a SOV . A hindi szórend nem szabad: a mondat minden tagjának többé-kevésbé határozott pozíciója van, bár a szó helyzete a szövegkörnyezettől vagy a stilisztikai feladatoktól függően változhat (például a fordított szórend stilisztikai szerepet játszik és szolgál hogy egy kifejezés vagy mondat bármely tagját hangsúlyosan kiemeljük). A szavak sorrendjének szemantikai különbségi funkciója van. Például, ha az alanyt és a közvetlen tárgyat főnevek fejezik ki közvetlen esetalakban, akkor az alany az első, a közvetlen tárgy pedig közvetlenül az állítmány előtt: Aisi sthiti sadā asantos utpanna kartī hai - „Ez a helyzet mindig elégedetlenséget okoz” és Asantos sadā aisi sthiti utpanna kartī hai - "Az elégedetlenség mindig okoz ilyen helyzetet."
A hindi magánhangzók időtartama, sora, emelkedése, ajakhelyzete és lágy szájpadlása változó. A nyelv helyzetétől függően a magánhangzókat elülső, középső és hátsó magánhangzókra osztják ; a nyelv emelkedési foka szerint alsó, középső és felső magánhangzókra ; az ajkak helyzete szerint lekerekített (labializált) és lekerekítetlen ( nem labializált); a lágy szájpadlás helyzete szerint megkülönböztetünk nazális (nazális) és nem nazális (nem nazális) magánhangzókat ; Az időtartam szerint a magánhangzókat hosszúra és rövidre osztják .
A magánhangzók hosszúsági-rövidségi ellentétének szemantikai különbsége van a hindi nyelvben, például: k a m "kicsit" - k ā m "munka".
Az egyszerű magánhangzókon kívül a hindi nyelvnek vannak diftongusai is, amelyek nazális és nem nazális is lehetnek.
A szanszkrit szavakban vannak úgynevezett ŗ és ļ szótag mássalhangzók , amelyeket [ ri]-ként és [li]-ként ejtenek. Azt is érdemes megjegyezni, hogy egyes szavakban az egyes magánhangzók szabadon változhatnak anélkül, hogy megváltoztatnák a szavak jelentését, például: bāhar - bāhir "kint, kívül".
Az alábbiakban található a hindi magánhangzók osztályozása, figyelembe véve a cikkben elfogadott megnevezéseket. Megjegyzés: A "ã:" hangok hosszú nazális magánhangzók.
Sor/Emelkedés | Elülső | Átlagos | Hátulsó |
---|---|---|---|
Felső | i ĩ ī ĩ: | ū ũ: u ũ | |
Átlagos | e ẽ ai ai | o õ au aũ | |
Alsó | a ã | ā ã: |
Összesen 40 mássalhangzó van a hindi nyelvben, amelyek helyükben és képzési módjukban különböznek egymástól. Az /n/ fonémának vannak helyzetváltozatai , amelyek a későbbi okkluzív mássalhangzótól függően eltérőek: a hátsó nyelvi zajos, középső nyelvi affrikátus és agyi fonémákkal kombinálva ezek asszimilálják, és az egyik opcióként valósulnak meg - illetve hátsó nyelvi ( ṅ ) , középső nyelvi ( ṉ ) vagy agyi ( ṇ ) stop orrszonáns. Minden leállás nem szívás megfelel egy leszívott korrelátumnak. Néhány mássalhangzó az egyes szavakban szabad variációs kapcsolatban van, például: bālnā - bārnā "világítani".
A hindi mássalhangzók egyszerűek (rövidek) és kettősek (hosszúak). Megkettőzött mássalhangzók lehetségesek a szó közepén és végén, de nem megengedettek a szó elején, például: vallabh "szeretett", anna "étel".
A következő a hindi mássalhangzó fonémák osztályozása a képződés helye és módja szerint:
A hindi nyelvben megkülönböztetik a rövid és hosszú szótagokat. A rövid szótagok olyan szótagok, amelyek egy rövid magánhangzóból vagy egy mássalhangzóból állnak, amelyet egy rövid magánhangzó követ, például: ã/ku/sī „horog”. Így a hindi rövid szótagjai csak nyitottak.
A hindi nyelvű szótagosztást általában egy magánhangzó után hajtják végre, elválasztva azt a következő szótag mássalhangzójától, például: jā / nā „elhagyni”. Az egyszeres végű mássalhangzók általában külön szótagot alkotnak. Megkettőzött mássalhangzók esetén a szótagosztás átmegy közöttük, például: khaț/țā "savanyú".
A hangsúly a hindi nyelvben erőteljes (kilégzés), azonban kevésbé hangsúlyos, mint például az oroszban, és nem kíséri magánhangzó-hosszabbítás, ha a hangsúly egy rövid magánhangzós szótagra esik. A hindi nyelvben nincs magánhangzó-redukció, így a hangsúlytalan szótagot éppoly tisztán ejtik, mint a hangsúlyosat. A hangsúly szabad és mozdíthatatlan, de származékos toldalékok hozzáadásakor a hangsúly helye megváltozhat, pl.: šá:nti "béke" - šā:ntipú:rna "békés".
A szó- és formaképzésben vannak olyan hangváltozási minták, amelyeknek az első szó (vagy morféma) végső hangja és a második szó (vagy morféma) kezdőhangja van kitéve, amikor új szót alkotnak. A szandhi szabályai szerint a szavak főként szanszkritból kölcsönzött szavak és morfémák alapján keletkeznek. Rendkívül ritka a szandhi szabályai szerinti szóalkotás a hindi tulajdonképpeni vagy vegyes (vagyis szanszkrit-hindi vagy szanszkrit-idegen nyelv) szókincsén.
A szandhi szabályai szerint kombinálják:
A hindi írás az egyik legősibb írásrendszer, a brahmi késői módosítása , és a neve Nagari ( nagāri ) vagy Devanagari ( devanāgarī ). A dévanagari írás ábécé; az ábécé magánhangzóknak és mássalhangzóknak egyaránt megfelelő betűket tartalmaz, de lehet félszótagként is definiálni: minden mássalhangzót jelölő betű tartalmaz egy rövid magánhangzót is . A dévanagari egy olyan ábécé, amelyben a betűket az általuk kijelölt hangok jellege szerint rendezik: először a magánhangzók, majd a mássalhangzók, csoportosítva a megfelelő mássalhangzók képződésének helye és módja szerint.
A legtöbb hindi írásjel ugyanaz, mint az angolban. A kivétel a mondatvégi jel: az angolban pont helyett hindi nyelven danda (।) van. Ezenkívül a rövidítéseknél a hindi ponttal együtt a laghava (॰) kifejezést használják ugyanerre a célra gyakran, beleértve egyes orosz nyelvű tankönyveket és szótárakat is [Comm. 1] , a Devanagari nullkaraktert (०) [21] használjuk .
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|
India hivatalos nyelvei | |
---|---|
Szövetségi szinten | |
Állami szinten |