Hindi

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. szeptember 5-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzésekhez 10 szerkesztés szükséges .
hindi

A hindi nyelv változatainak és dialektusainak elterjedési térképe
önnév हिन्दी
Országok India , Pakisztán és Fidzsi -szigetek ( hindusztáni )
Régiók Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Haryana , Bihar , Rajasthan , Delhi
hivatalos állapot  India
Szabályozó szervezet Hindi Nyelvi Ügyek Központi Igazgatósága
A hangszórók teljes száma Anyanyelv: ~490 millió (2008) [1]
Második nyelv: 120–225 millió (1999) [2]
Értékelés 3-4
Állapot Biztonságban
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

indoeurópai család

indoiráni nyelvek indoárja csoport Központi alcsoport
Írás Devanagari
Nyelvi kódok
GOST 7.75-97 álla 770
ISO 639-1 Szia
ISO 639-2 hin
ISO 639-3 hin
WALS hin
Etnológus hin
ABS ASCL 5203
IETF Szia
Glottolog hind1269
Wikipédia ezen a nyelven

A hindi ( dev. हिन्दी, हिंदी ) az indoárja nyelv vagy a nyelvek dialektusfolytonossága , főként India északi és középső vidékein elterjedt neve [3] .

Köznyelvi szinten a hindi és az urdu szinte megkülönböztethetetlen [4] (lásd hindusztáni ). A hagyományos hindi írás a dévanagari szótag .

Hindi a kifejezés tág és szűk értelmében

A legtágabb értelemben a „hindi” a „ hindi nyelvek ” gyűjteményére utal, amely egy dialektusfolytonosság az észak-indiai hindi öv területén. Ebben az értelemben a "hindi" olyan nyelveket foglal magában, mint a bhojpuri (amellett, hogy India nagyon fontos Suriname-ban és Mauritiuson ), a középkori irodalmi nyelv az awadhi és a fidzsi hindi. A radzsasztáni nyelvet a hindi nyelvjárásának és külön nyelvnek tekintették, bár az uralkodó dialektus hiánya, mint egy lehetséges alap a standard nyelv létrehozásához, akadályozza annak elfogadását. Három másik idióma ( Maithili , Chhattisgarhi és Dogri ) hivatalos nyelv státuszt kapott elterjedési állapotukban, így ma már külön nyelvnek tekintik. Az urduul beszélők nem szerepelnek a hindi beszélők között Indiában és Pakisztánban, annak ellenére, hogy az urdu  , a nagy indiai muszlim közösség fő nyelve és Pakisztán nemzeti nyelve  sok tekintetben szinte megkülönböztethetetlen a hinditől. A nepáli , mint egy független állam nyelve, soha nem került be a "hindi nyelvek" közé, annak ellenére, hogy más pahari nyelvek, amelyekhez tartozik, szerepelnek ebben a közösségben.

Szűkebb értelemben a " hindi " kifejezés magában foglalja a " nyugati hindi " klaszter dialektusait és standard nyelveit, beleértve a braj -t , a hindi irodalom középkori irodalmi nyelvét , a nyugati hindi jelenlegi tekintélyes dialektusát , a Khari Boli -t , korábban a hindi nyelvet. a mogul udvar nyelve, a brit gyarmati közigazgatás nyelve, és a modern hindi és urdu alapja lett . Néha a " Khari-Boli " kifejezést felcserélve használják a " hindi " kifejezéssel. Az urdu is gyakran ki van zárva a nyugati hindi klaszterből, bár a saját feltételei szerint hozzájuk tartozik. A gyarmati idők óta ismert hindusztáni kifejezés mára kissé elavult, továbbra is az urdu és a hindi mint a hindu lakosság nyelveként használatos.

A legszűkebb értelemben a " hindi " kifejezés a standard hindi nyelvre utal , a Khari-Boli szanszkritizált formája, amely megfosztott néhány perzsa kölcsöntől, amelyek a mogulok uralom alatt jelentek meg. India alkotmánya megadja az államnyelv státuszát a dévanagari írást használó hindinek [5] , az arab-perzsa írást megőrző urduval és a tág értelemben vett hindi további három változatával, amelyeket a 22 között említenek. India hivatalos nyelvei [6] .

A hindi nyelv elterjedése és állapota

A standard hindit , amely 1965. január 26-án India hivatalos nyelvévé vált (az angollal együtt )  , a központi kormányzat használja [7] [8] . A hindit főleg az északi államokban beszélik ( Rajasthan , Delhi , Haryana , Uttarakhand , Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Chhattisgarh , Himachal Pradesh , Jharkhand és Bihar ). Ez a második legfontosabb nyelv az Andamán- és Nikobár-szigeteken , és Észak- és Közép-Indiában is beszélik, valamint olyan regionális nyelveket, mint a pandzsábi , a gudzsaráti , a marathi és a bengáli . A standard hindi India és a szomszédos országok ( Nepál , Banglades és Pakisztán ) más területein is érthető .

A Fidzsi -szigetek alkotmánya [9] szerint a hindusztán az angol és a fidzsi nyelv mellett a hivatalos nyelv. A központi és helyi szintű állami hatóságokhoz mindenkinek joga van angolul, fidzsi vagy hindusztáni nyelven, akár személyesen, akár hozzáértő tolmácson keresztül [10] . Minden indiai gyökerű fidzsi beszél hindiül. Viti Levu nyugati részén és Vanua Levu északi részén ez a közös nyelv az indiai származású fidzsiek és az őslakos fidzsiek közötti kommunikációban. A fidzsi hindi nyelvet beszélők a lakosság 48%-át teszik ki. Ide tartoznak azok az indo-fidzsiek, akiknek ősei India olyan területeiről vándoroltak ki a szigetvilágba, amelyek nem tartoznak a hindi nyelvterülethez.

Hindi nyelvet beszélők száma

A beszélők számát tekintve a hindi az egyik első helyet foglalja el a világon (2-5), beszélők számát tekintve egyértelműen a kínai mögött. Például a SIL szerint , ha csak azokat vesszük figyelembe, akiknek a hindi az anyanyelve (leszámítva a haryani , a magahi és más Indiában hindi dialektusnak tekintett idiómák beszélőit), akkor a kínai és arab után az 5. helyen áll majd a világon. , spanyol és angol . Ezen túlmenően, a beszélők teljes számának becslését befolyásolja az urdu nyelvet beszélők bevonása vagy kizárása, illetve azoknak a bevonása vagy kizárása, akik számára a hindi a második nyelv. Az alábbiakban különböző forrásokból származó adatok találhatók.

Forrás A hindi anyanyelvű beszélők becsült száma. Becsült azoknak a száma, akik számára a hindi második nyelv.
SIL 181 676 620 (1991) [11] 120 000 000 (1997)
Indiai népszámlálás (2001) (Census in India) 422 048 642 (valójában hindi – 257 919 635 fő) [12] (a bhojpurival , chhattisgarhival , magahival és más olyan idiómákkal együtt, amelyeket a hindi nyelvjárásának tekintettek)

2001- ben a hindi nyelvjárásokat beszélők száma 422 millió ember volt, vagyis India lakosságának 41%-a [13] .

Dialektusok

A nyelvjárások meghatározásával nagyon bonyolult a helyzet. A modern Indiában Uttar Pradesh , Madhya Pradesh , Bihar , Haryana és Himachal Pradesh államokban az összes helyi indo-árja idiómát a hindi nyelvnek tulajdonítják . Egyes kutatók rádzsasztáni és pahari nyelvként hivatkoznak rájuk (a nepáli kivételével) [14] .

Általában a hindi nyelv összes dialektusa két csoportra oszlik:

Meg kell jegyezni, hogy ez a besorolás némileg elavult lehet, mivel Chhattisgarhi hivatalos státuszt szerzett Chhattisgarh államban (2000).

Külön említést érdemelnek a bihari dialektusok , amelyeket a különböző kutatók vagy bevonnak a hindi nyelvterületre, vagy kizárnak onnan. Például J. Grierson és A. Hörnle kizárta a dialektusokat a hindi nyelvtől Allahabadtól keletre Bengálig, létrehozva ezzel egy speciális bihari nyelvet . A bihari bhojpuri, magahi és maithili nyelvek hindihez való hozzárendelésének problémáját a szovjet indológia kétértelműen megoldotta . V. A. Csernisev hazai kutató önálló nyelveknek tekintette őket. B. I. Klyuev úgy vélte, hogy „ezeket a területeket minden valószínűség szerint már nem lehet a tulajdonképpeni hindi nyelv birodalmába sorolni”. P. A. Bararannikov szerint

... nem lehet egyetérteni azzal az ítélettel, hogy Bihar állam területe nem tartozik a hindi nyelvterülethez [16] .

P. A. Bararannikov ugyanakkor azt hangsúlyozta

maga a hindi nyelv egy nagyon összetett egész, amelyet a változékonyság jellemez.

Jelenleg a maithili hivatalosan is megkapta a hivatalos nyelv státuszát Bihar államban és Nepálban .

G. A. Zograf szerint a rádzsasztáni pahari nyelveket és dialektusokat függetlennek kell tekinteni, annak ellenére, hogy a hindi befolyást gyakorol rájuk [17] . Dzsammu és Kasmír államban különösen a pahari nyelvek egyike, a dogri vált hivatalossá (2003).

A fidzsi hindi , amely a közelmúltban a különböző dialektusok keveredésének eredményeként jelent meg, kiemelkedik .

A hindi története

Nincs általánosan elfogadott álláspont a hindi nyelv megjelenésének idejéről. A hindi a prakrit Shauraseni [19] szóból fejlődött ki . Valószínűleg nem helyi dialektusok formájában (mint például a braj , avadhi és végül a khari-boli ) keletkezett legkorábban a 11. században . A Delhi Szultánság (1206-1526 és 1539-1555) és a Mogul Birodalom (1526-1540 és 1555-1858) fennállásának korszakában, amelyben a perzsát használták hivatalos nyelvként , Khari-Boli sok perzsa és arab szavak. Ami az utóbbit illeti, mivel szinte mindegyiket perzsából kölcsönözték, hindi-urdu nyelvű formájuk nem őrizte meg az arab eredeti hangzásbeli megjelenését.

A 19. század végén Észak-Indiában kísérletek történtek a hindi szabványosítására és önálló „népi” nyelvként való bevezetésére, elválasztva az urdutól, amely az elit nyelve volt. 1881-ben Bihar a hindit fogadta el egyetlen hivatalos nyelvként, így Bihar lett az első állam Indiában, ahol a hindi a hivatalos nyelv.

India felosztása előtt a „hindustani”, „urdu” és „hindi” kifejezések szinonimák voltak [20] .

Az Alkotmányozó Nemzetgyűlés, amely 1949 végén fogadta el India alkotmányát, 1949. szeptember 14-én fogadta el a hindit az ország hivatalos nyelveként, amelyet Indiában a "hindi napként" ünnepeltek.

Tipológiai jellemzők

Nyelvtani jelentések kifejezésének típusa

A morfológiai tipológia szempontjából a hindi inkább analitikus nyelv : a szintaktikai kapcsolatokat a főnevek, névmások vagy infinitivusok ferde esetformáihoz csatolt posztpozíciók segítségével fejezik ki. A nyelvtani összefüggések megvalósításában is jelentős szerepe van a szórendnek. A hindi nyelv nyelvtani szerkezete azonban nem ad képet az analitikáról a legtisztább formájában: az analitikus formák mellett, amelyek minden bizonnyal érvényesülnek, ott vannak a szintetizmus elemei is , amelyek a nyelv fejlődésének különböző időszakaira nyúlnak vissza.

A hindi nyelvű szintézis megnyilvánul:

Szintetikus formák figyelhetők meg a határozatlan többes számú és a gyűjtőszámú szavak képzésében, valamint a nem, szám és kisbetűk szerinti utópozíciókban és partikulákban.

Így a hindi nyelv morfológiai szerkezetében a grammatikai jelentések háromféleképpen fejeződnek ki : analitikusan, szintetikusan és vegyes analitikus-szintetikusan (például mãi paŗhtā hũ "olvastam", ahol a hũ  egy összekötő ige, amely személyenként változik, és A paŗhtā a paŗhnā  igéből származó melléknév , szó szerint: "Én vagyok az olvasó").

A morfémák közötti határ természete

A hindi egy inflexiós nyelv; egy jelző (affix vagy clitic) általában több nyelvtani jelentésnek felel meg, például:

Hindi szöveg बड़ा कमरा बड़ी अलमारी
Szöveg átírása baŗ- ā kamrā baŗ- ī almāŗī
fényesítő nagy- M.SG szoba nagy- F.SG gardrób
Fordítás Egy nagy szoba Nagy gardrób

Jelölés típusa

A függőségi jelölés megtalálható a birtokos főnévi kifejezésekben hindi nyelven , lásd a példákat:

Hindi szöveg राम की बिल्ली और (*का) शेर
Szöveg átírása [Rām k- ī ] [billī aur (* k-ā) sher]
fényesítő Ram (M) LNK-F macska (F) és LNK-MSG.NOM oroszlán (M)
Fordítás "A macska és a Ráma oroszlánja"
Hindi szöveg नादया और राम की बिल्ली
Szöveg átírása Nādyā aur Rām k- ī billī
fényesítő Nadya (F) és Ram (M) LNK-F macska (F)
Fordítás "A macska [Nadia és Rama]"

A predikációban az ige nemcsak az alannyal, hanem a közvetlen tárggyal is megegyezhet. Az ige csak akkor érthet egyet az alannyal, ha semleges esetben van, például:

Hindi szöveg लड़के इस किताब को पड़ रहे हैं
Szöveg átírása laŗk -e a kitāb-ko paŗh rah -ē hai
fényesítő m.pl. f. vmi mpl.-III-pl.
Fordítás "A fiúk könyvet olvasnak"

Ha az alany közvetett esetben van (vagyis van pl. ne ergatív utópozíciója ) , akkor az ige megegyezik a közvetlen tárggyal:

Szöveg átírása laŗko-n yah kitāb paŗh-ī
fényesítő úr. pl. h. R. egységek h. R. egységek h.
Fordítás "A fiú olvassa ezt a könyvet"

Ha az alanynak és a közvetlen tárgynak is van utópozíciója, akkor az ige egyes szám harmadik személy semleges alakját kapja:

Szöveg átírása laŗkoo-ne is-kitāb-ko paŗh-ā
fényesítő fiúk-erg. ez a könyv dátuma. read-pf.
Fordítás "A fiúk ezt a könyvet olvassák"

Szerepkódolás predikációban

A hindi nyelvben formálisan csak két eset különböztethető meg: a semleges (NOM) és az indirekt (OBL), amelyet csak utópozíciókkal használnak, és különbözik a jelöletlentől, nem minden szótípusnál. Maguk a posztpozíciók azonban szintaktikai kapcsolatokat is jelölhetnek: például a ko (को) posztpozíció egy tranzitív ige közvetlen tárgyát jelöli.

Az aorista kivételével minden igeidőben a predikációs kódolás az akuzatív séma szerint történik , például:

Hindi szöveg लड़का लड़की को देखता है
Szöveg átírása laŗk-ā laŗk-ī ko dekhatā hai
fényesítő fiú- NOM.SG lány- (OBL) ACC lásd (PARTICIP.PRES) be ( 3SG )
Fordítás "A fiú látja a lányt"

Az aoristában a kódolás egy három részből álló séma szerint történik :

Hindi szöveg लड़का कल आया
Szöveg átírása laŗk-ā kalāy-ā
fényesítő fiú- NOM.SG tegnap gyere .AOR -SG.M
Fordítás "Tegnap jött a fiú"
Hindi szöveg लड़का कल सोया
Szöveg átírása laŗk-ā kal soy-ā
fényesítő fiú- NOM.SG tegnap alvás .AOR-SG.M
Fordítás "Tegnap a fiú aludt"
Szöveg átírása laŗk-e ne laŗk-ī ko dekh-ā
fényesítő fiú- OBL ERG lány-(NOM) ACC ld. AOR-SG.M
Fordítás "A fiú látta a lányt"

A direkt tárgy készülhet akár direkt (jelöletlen) esetben, akár közvetett esetben ko accusative postpozícióval . A két módszer közötti választást a konkretizálás mértéke és a közvetlen tárgy élő/élettelen jellege határozza meg: az absztrakt, nem konkrét főnevek a közvetlen eset formáját öltik, míg a konkretizált főnevek az indirekt eset formáját. Közvetett esetben élettelen főnevek is használhatók az esetleges kétértelműség kiküszöbölése érdekében a közvetlen eset használata esetén, például: Nadī ke us pār mãi gharõ ko dekhtā hũ - „A folyó túloldalán látok egy house a” (ha a ghar főnevet direkt kisbetűvel írták volna, akkor ezt a mondatot így lehetne fordítani: „A másik oldalon látom

Szórend

Az alapvető szórend a SOV . A hindi szórend nem szabad: a mondat minden tagjának többé-kevésbé határozott pozíciója van, bár a szó helyzete a szövegkörnyezettől vagy a stilisztikai feladatoktól függően változhat (például a fordított szórend stilisztikai szerepet játszik és szolgál hogy egy kifejezés vagy mondat bármely tagját hangsúlyosan kiemeljük). A szavak sorrendjének szemantikai különbségi funkciója van. Például, ha az alanyt és a közvetlen tárgyat főnevek fejezik ki közvetlen esetalakban, akkor az alany az első, a közvetlen tárgy pedig közvetlenül az állítmány előtt: Aisi sthiti sadā asantos utpanna kartī hai  - „Ez a helyzet mindig elégedetlenséget okoz” és Asantos sadā aisi sthiti utpanna kartī hai  - "Az elégedetlenség mindig okoz ilyen helyzetet."

Fonetika

Vokalizmus

A hindi magánhangzók időtartama, sora, emelkedése, ajakhelyzete és lágy szájpadlása változó. A nyelv helyzetétől függően a magánhangzókat elülső, középső és hátsó magánhangzókra osztják ; a nyelv emelkedési foka szerint alsó, középső és felső magánhangzókra ; az ajkak helyzete szerint lekerekített (labializált) és lekerekítetlen ( nem labializált); a lágy szájpadlás helyzete szerint megkülönböztetünk nazális (nazális) és nem nazális (nem nazális) magánhangzókat ; Az időtartam szerint a magánhangzókat hosszúra és rövidre osztják .

A magánhangzók hosszúsági-rövidségi ellentétének szemantikai különbsége van a hindi nyelvben, például: k a m ​​"kicsit" - k ā m "munka".

Az egyszerű magánhangzókon kívül a hindi nyelvnek vannak diftongusai is, amelyek nazális és nem nazális is lehetnek.

A szanszkrit szavakban vannak úgynevezett ŗ és ļ szótag mássalhangzók , amelyeket [ ri]-ként és [li]-ként ejtenek. Azt is érdemes megjegyezni, hogy egyes szavakban az egyes magánhangzók szabadon változhatnak anélkül, hogy megváltoztatnák a szavak jelentését, például: bāhar  - bāhir "kint, kívül".

Az alábbiakban található a hindi magánhangzók osztályozása, figyelembe véve a cikkben elfogadott megnevezéseket. Megjegyzés: A "ã:" hangok hosszú nazális magánhangzók.

Sor/Emelkedés Elülső Átlagos Hátulsó
Felső i ĩ ī ĩ: ū ũ: u ũ
Átlagos e ẽ ai ai o õ au aũ
Alsó a ã ā ã:

Mássalhangzóság

Összesen 40 mássalhangzó van a hindi nyelvben, amelyek helyükben és képzési módjukban különböznek egymástól. Az /n/ fonémának vannak helyzetváltozatai , amelyek a későbbi okkluzív mássalhangzótól függően eltérőek: a hátsó nyelvi zajos, középső nyelvi affrikátus és agyi fonémákkal kombinálva ezek asszimilálják, és az egyik opcióként valósulnak meg - illetve hátsó nyelvi ( ṅ ) , középső nyelvi ( ṉ ) vagy agyi ( ṇ ) stop orrszonáns. Minden leállás nem szívás megfelel egy leszívott korrelátumnak. Néhány mássalhangzó az egyes szavakban szabad variációs kapcsolatban van, például: bālnā  - bārnā "világítani".

A hindi mássalhangzók egyszerűek (rövidek) és kettősek (hosszúak). Megkettőzött mássalhangzók lehetségesek a szó közepén és végén, de nem megengedettek a szó elején, például: vallabh "szeretett", anna "étel".

A következő a hindi mássalhangzó fonémák osztályozása a képződés helye és módja szerint:

ajak- labio-
fogászati
Fogászati ​​/
alveoláris
Retroflex Postalveoláris /
Palatal
hátul nyelves Uvuláris Glottal
orr m n (ɳ)
robbanó p
b

t̪ʰ

d̪ʱ
ʈ
ʈʰ
ɖɖʱ
_
k
ɡɡʱ_
_
(q)  
afrikaiak
tʃʰ

dʒʱ
frikatívák f s z ʃ (x) (ɣ) ɦ
egyetlen ütem ɾ (ɽ)
(ɽʱ)
Approximants ʋ l j

A szótag szerkezete

A hindi nyelvben megkülönböztetik a rövid és hosszú szótagokat. A rövid szótagok olyan szótagok, amelyek egy rövid magánhangzóból vagy egy mássalhangzóból állnak, amelyet egy rövid magánhangzó követ, például: ã/ku/sī „horog”. Így a hindi rövid szótagjai csak nyitottak.

A hindi nyelvű szótagosztást általában egy magánhangzó után hajtják végre, elválasztva azt a következő szótag mássalhangzójától, például: jā / nā „elhagyni”. Az egyszeres végű mássalhangzók általában külön szótagot alkotnak. Megkettőzött mássalhangzók esetén a szótagosztás átmegy közöttük, például: khaț/țā "savanyú".

Ékezet

A hangsúly a hindi nyelvben erőteljes (kilégzés), azonban kevésbé hangsúlyos, mint például az oroszban, és nem kíséri magánhangzó-hosszabbítás, ha a hangsúly egy rövid magánhangzós szótagra esik. A hindi nyelvben nincs magánhangzó-redukció, így a hangsúlytalan szótagot éppoly tisztán ejtik, mint a hangsúlyosat. A hangsúly szabad és mozdíthatatlan, de származékos toldalékok hozzáadásakor a hangsúly helye megváltozhat, pl.: šá:nti "béke" - šā:ntipú:rna "békés".

Sandhi

A szó- és formaképzésben vannak olyan hangváltozási minták, amelyeknek az első szó (vagy morféma) végső hangja és a második szó (vagy morféma) kezdőhangja van kitéve, amikor új szót alkotnak. A szandhi szabályai szerint a szavak főként szanszkritból kölcsönzött szavak és morfémák alapján keletkeznek. Rendkívül ritka a szandhi szabályai szerinti szóalkotás a hindi tulajdonképpeni vagy vegyes (vagyis szanszkrit-hindi vagy szanszkrit-idegen nyelv) szókincsén.

A szandhi szabályai szerint kombinálják:

Írás

A hindi írás az egyik legősibb írásrendszer, a brahmi késői módosítása , és a neve Nagari ( nagāri ) vagy Devanagari ( devanāgarī ). A dévanagari írás ábécé; az ábécé magánhangzóknak és mássalhangzóknak egyaránt megfelelő betűket tartalmaz, de lehet félszótagként is definiálni: minden mássalhangzót jelölő betű tartalmaz egy rövid magánhangzót is . A dévanagari egy olyan ábécé, amelyben a betűket az általuk kijelölt hangok jellege szerint rendezik: először a magánhangzók, majd a mássalhangzók, csoportosítva a megfelelő mássalhangzók képződésének helye és módja szerint.

A legtöbb hindi írásjel ugyanaz, mint az angolban. A kivétel a mondatvégi jel: az angolban pont helyett hindi nyelven danda (।) van. Ezenkívül a rövidítéseknél a hindi ponttal együtt a laghava (॰) kifejezést használják ugyanerre a célra gyakran, beleértve egyes orosz nyelvű tankönyveket és szótárakat is [Comm. 1] , a Devanagari nullkaraktert (०) [21] használjuk .

Lásd még

Jegyzetek

Hozzászólások
  1. Lásd például Dymshits, Ultsiferov és Gorjunov itt idézett tankönyvét, valamint a szótárt: Ultsiferov O. G. Hindi-orosz oktatási szótár. — M .: AST; Kelet-Nyugat, 2006. - 768 p. - 1000 példányban. - ISBN 5-17-039439-X.
Források
  1. 258 millió nem urdu khari-boli beszélő és 400 millió hindi a 2001-es népszámlálás szerint, plusz 11 millió urdu 1993-ban Pakisztánban, átszámítva a 2008-as népességnövekedés figyelembevételével
  2. Standard hindi és urdu, mint második nyelv a SIL Ethnologue szerint.
  3. Shapiro (2003), p. 251
  4. Urdu nyelv - Britannica Online Encyclopedia . Britannica.com. Letöltve: 2011. december 18. Az eredetiből archiválva : 2013. június 18..
  5. Szaid kán. Indiában nincs nemzeti nyelv: Gujarat Legfelsőbb Bíróság – India – The Times of India . Timesofindia.indiatimes.com (2010. január 25.). Letöltve: 2010. május 2. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 23..
  6. India alkotmánya, XVII. rész, 343. cikk.
  7. Az Unió: hivatalos nyelvek
  8. PDF az india.gov.in webhelyről, amely a 343. cikket tartalmazza, amely ezt írja
  9. 1997. évi alkotmánymódosítási törvény (1997. évi 13. törvény), 4. szakasz (1) bekezdés
  10. 1997. évi alkotmánymódosítási törvény (1997. évi 13. törvény), 4. szakasz (4) bekezdés a) b) c) d) pont
  11. Hindi az Ethnologue-ban. A világ nyelvei .
  12. Indiai népszámlálás (2001) (nem elérhető link) . Hozzáférés időpontja: 2010. május 20. Az eredetiből archiválva : 2013. október 29. 
  13. India népszámlálása (2001)
  14. Barz R., Yogendra Yadav. Bevezetés a hindi és urdu nyelvbe. Delhi, Munshiram Manoharlal, 2000.
  15. Zograf G. A. Dél-Ázsia nyelvei. - M . : Nauka, 1990. - S. 33-40.
  16. Barannikov P. A. Nyelvi helyzet a hindi nyelv területén. - M.: Nauka, 1984. - P.27.
  17. Zograf G. A. Dél-Ázsia nyelvei. - M . : Nauka, 1990. - S. 33.
  18. Tulsi Das . Ramayana vagy Ramacharitamanas. Rama bravúrjainak tengere / Per. ind-ből. (hindi), komm. és intro. Művészet. akad. A. P. Bararannikova . — M.; L .: A Szovjetunió Tudományos Akadémia Kiadója, Keletkutatási Intézet , 1948. - P. 138. - 968 p. - 1500 példány.
  19. Alfred C. Woolner. Bevezetés a prakritba. - M. : Motilal Banarsidass, 1999. - S. 5. - ISBN 9788120801899 .
  20. "Hindustani B2". Oxford angol szótár . Oxford University Press. 2. kiadás 1989.
  21. Dymshits Z. M. , Ultsiferov O. G. , Goryunov V. I. A hindi nyelv tankönyve. I. rész / Moszkvai Állami Nemzetközi Kapcsolatok Intézete ; ill. szerk. E. P. Cselisev . - 2. kiadás — M .: Nauka , 1980. — S. 28. — 719 p. — 10.000 példány.

Irodalom

Általános munkák tankönyvek nyelvtanok

Linkek