Khari boli | |
---|---|
önnév |
hindi खड़ी बोली _ _ |
Országok | India |
Régiók | Észak-India |
Szabályozó szervezet | Központi Hindi Igazgatóság (csak India) |
A hangszórók teljes száma | RENDBEN. 240 millió 1991-ben (180 millió irodalmi hindi és 60 millió urdu ) |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
Indo-iráni alágazat indoárja csoport Központi alcsoport nyugati hindi | |
Írás | devanagari , nastaliq |
Khari -boli ( hindi खड़ी बोली बोली बोली کھڑی کھڑی # lf , [ˈkʰəɽiː ˈboːliː] , iAst : Khaṛī Bolī- „ Normalizált vagy helyes beszéd”)- Nyugat-Hindye , az Uttar-Pradesh állam nyugati részén gyakori, Int . az indiai Delhi környéke és Uttarakhand déli része [1] [2] . A hindusztáni tekintélyes dialektus , a hindi ( irodalmi hindi ) és az urdu hivatalos változatainak alapja , amelyek funkcionális stílusai [3] ; az irodalmi hindi India államnyelve, az urdu pedig Pakisztánban [1] [4] . A kézikönyvben az " Ethnologue " szerepel hindi nyelven.
A hindusztáni beszélőket gyakran vidéki dialektusnak tekintik [5] [6] .
A Khari-Boli delhi változata alapján kialakult a hindusztáni lingua franca Észak-Indiában, amely négy irodalmi nyelvet eredményezett [7] :
Ez a négy forma a Sansi-Boli -vel együtt alkotja a hindusztáni dialektust (szűk értelemben), amely a nyugati hindi klaszter részét képezi .
A Khari-Boli-t gyakran a braj dialektushoz hasonlítják , amely a második legnagyobb hindusztáni dialektus, amelyet Uttar Pradesh nyugati részén és Delhi környékén beszélnek. A „khari” (álló) elnevezést magyarázó hipotézisek egyike azt mondja, hogy ez a khari-boli „keménységére és vidéki tisztességtelenségére” utal a „hús és puha” brajhoz képest [8] .
Bár a legtöbb nyelvész egyetért abban, hogy a hindusztáni Khari Boliból fejlődött ki, a nyelvjárási változások pontos mechanizmusa, amelyek presztízs dialektussá tették, nem ismert (például, hogy pontosan hogyan vesztek el a Khari Boliban oly gyakori megkettőzött mássalhangzók). Maga a Khari-boli is heterogén; század közepén az indiai tudós, Rahul Sankrityayan azt javasolta, hogy válasszák szét a delhi kharit és Uttar Pradesh legnyugatibb részének dialektusát, mivel úgy gondolta, hogy az elsőt "Khari-Boli"-nak kell nevezni, a másodikat pedig "Kauravi", az ősi Kuru királyság tiszteletére [9] . Bár a kifejezéseket általában a régi módon használják, számos nyelvész elfogadta ezeket a változásokat, és a "Kauravi"-t a Szaharanpurtól Agráig terjedő dialektuskontinuumnak nevezte [ 4 ] . Sankrityayan azzal érvelt, hogy a kaurvi dialektus a Delhi Khari-Boli [9] ősatyja , és azt is hitte, hogy minden hindusztáni dialektust le kell fordítani dévanagarira , és meg kell hagyni a perzsa írást [9] .
A khari-boli legkorábbi példája Amir Dehlavi 16. századi művei [10] .
Khari-Boli előtt a Hare Krisnák Bhakti Brajja , a Ráma-imádók Avadhija és a Bihari Vaisnavák [10] Maithilije a tekintélyes dialektus . Miután azonban a bhaktizmus rituális kultuszokká fajult, kezdték vidékinek tekinteni őket [11] , és a mogul paloták körül Khari-Boli-t beszéltek, a perizianizált Khari-Boli pedig tekintélyes dialektussá vált, annak ellenére, hogy szinte egyetlen irodalmi alkotás sem. a gyarmati időszak előtt [11] .
A brit adminisztráció és a keresztény misszionáriusok fontos szerepet játszottak a modern hindusztáni nyelv megteremtésében és terjesztésében, Khari Boli alapján [4] . 1800-ban a Brit Kelet-Indiai Társaság megalapította a Fort William College -t Kalkuttában. John Gilchrist , a főiskola elnöke arra biztatta a professzorokat, hogy anyanyelvükön írjanak, köztük Khari Boli nyelven. Premsagar [12] , Sadal Mishra The Tale of Nasiket , Sadasukhlal Sukhsagar és Munshi Inshall Khan The Tale of Rani Ketaki című műve akkor készült . A khari-boli fejlettebb formái a 18. századi munkákban jelentek meg - Gangabatta Chand Varnan Ki Mahima, Ramprasada Niranjani Yoga Vashishtha, Jatmala Badal ki Katha hegye, Anonymous Mandovar ka Varnan, Jain Padmapuran fordítása Ravishenacharya (1824). Az állami támogatás elnyerésével a nyelvjárás virágzásnak indult, a 19. század második felétől az irodalom fő nyelvévé vált [10] . Fokozatosan a hindusztáni Khari-Boliból fejlődött ki, elkezdték tanítani az iskolákban, és az állami szervek is átkerültek hozzá [13] .
Az urdu, a Khari-Boli erősen perzsa változata a 20. század elejére a perzsát váltotta fel Észak-India irodalmi nyelveként. A muszlimokkal való kapcsolat azonban arra kényszerítette a hindukat, hogy megalkossák a hindi nyelv saját szanszkritizált változatát [13] . India függetlenségének elnyerése után a hindi lett az ország hivatalos nyelve.
![]() |
---|