Kalifa gólya | |
---|---|
Gonosz varázsló és kalifa | |
rajzfilm típusú | kézzel rajzolt |
Műfaj | Sztori |
Termelő | Valerij Ugarov |
Alapján | Wilhelm Hauff meséi "Kalif-gólya" |
írta | |
gyártástervező | Zujkov, Vlagyimir Nyikolajevics |
A szerepek hangoztattak | |
Zeneszerző | Vjacseszlav Artyomov |
Szorzók |
|
Operátor | Mihail Druyan |
hangmérnök | Vlagyimir Kutuzov |
Stúdió | " Szojuzmultfilm " |
Ország | Szovjetunió |
Nyelv | orosz |
Időtartam | 20 perc. |
Bemutató | 1981. augusztus 25 |
IMDb | ID 0879824 |
Animator.ru | ID 3107 |
A kalifa-gólya egy szovjet animációs rajzfilm , amely Wilhelm Hauff azonos című (1825) című meséjén alapul .
1981-ben Valerij Ugarov leforgatta Wilhelm Hauff "A kalifa-gólya" című titokzatos tündérmesét , ahol a címszerepet Innokenty Smoktunovsky hangoztatta . A rendező itt elragadtatta magát a vizuális oldaltól (Vlagyimir és Galina Zujkov művészek), a szenvedélyek intenzitását komolyabb irányba terelve.
– Szergej Kapkov [1]Az unatkozó kalifa gondtalan életről álmodik. Kinéz az ablakon a táncoló gólyákra, és irigyli őket. Egy napon egy elkapott tolvaj személyes holmijában talál egy dobozt, amelyben rejtélyes port és egy latin nyelvű cetlit találunk . A tolvaj, akinek ez a doboz tulajdonosa, kiderül, hogy gonosz varázsló, és felfedi a kalifának a por titkát: lehetővé teszi, hogy bármilyen állattá változzon, és megértse az állatok nyelvét - csak lélegezzen be egy csipet port, és mondja ki a varázsszót. " mutabor ". Az átalakulás megfordításához újra ki kell mondania ugyanazt a szót. Van azonban egy feltétel: a por hatása alatt semmi esetre sem szabad nevetni, mert ilyenkor a varázsszó elfelejtődik.
A kalifa először hallá , majd pókká , végül gólyává változik . Gólya képében beszél a gólyával, táncol vele, és egy ponton nevetni kezd. Ennek eredményeként a gólya elfelejti a " mutabor " szót, és most lehetetlen visszatérni az emberek világába. A kalifa talál egy szalamandrát , akit ugyanilyen szerencsétlenség érte. Azonban tudja, hol lehet megtalálni a gonosz varázslót. Ellenségük lakhelyére lopakodva kihallgatják a varázsszót, és újra emberré válnak.
A kalifa házassági ajánlatot tesz egy korábbi szalamandrának, most pedig egy gyönyörű tündérnek . Ez utóbbi azonban visszautasítja a kalifát, arra hivatkozva, hogy segíteni kell más megbabonázottakon. A kalifa visszatér palotájába, és elengedi a madarat, amely a ketrecében sínylődött.
A rajzfilm kreditjei alapján.
A Szovjetunióban, később - Oroszországban az 1990-es években a rajzfilmet VHS-en a Krupny Plan filmszövetség adta ki A mágus Bakhram öröksége (1975) és a Dog in Boots (1981) rajzfilmek gyűjteményében. Az 1990-es évek közepéig a Studio PRO Video kiadta ezt a rajzfilmet VHS-en egy rajzfilmgyűjteményben, amely a következő filmeket is tartalmazza: Vadhattyúk (1962), Hamupipőke (1979), Thumbelina (1964), A csúnya kiskacsa (1956) ), Az állhatatos ónkatona (1976) és a Canterville-i szellem (1970). Az 1990-es évek közepe óta a rajzfilmet VHS-en a Soyuz Video adta ki.
![]() |
---|