Bűnügyi zsargon | |
---|---|
önnév | Fenya vagy Fenya |
A hangszórók teljes száma | több százezer |
Kategória | Szociolektus , kriptolektus |
Szerkezeti osztályozás | A kapcsolattartási nyelv orosz és ukrán , jiddis és romani kölcsönzéseken alapul |
A levél típusa | cirill betűs |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO/DIS 639-3 | — |
Épített nyelvek |
A bûnügyi ( tolvajok, tolvajok ) szleng , más néven tolvajzene [1] , egy társadalmi dialektus ( szociolektus ), amely a társadalom deklasszált elemei, általában a hivatásos bûnözõk és a javítóintézeti foglyok körében alakult ki . Ez egy olyan kifejezés- és kifejezésrendszer, amelynek célja, hogy kezdetben a bűnözői közösség tagjait a társadalom különálló részeként azonosítsa , szemben a jogkövető társadalommal. A kifejezések és kifejezések használata azt is meg kívánja akadályozni, hogy az avatatlanok megértsék a deklasszált elemek közötti beszélgetés vagy kommunikáció jelentését. A tolvajok zsargonja általában az alvilág belső hierarchiáját tükrözi, a legsértőbb és legsértőbb szavakat, beceneveket a hierarchia legalsó szintjén lévőknek, a legtiszteletreméltóbb szavakat és kifejezéseket pedig a legnagyobb hatalommal rendelkezőknek és kifejezéseknek adva. befolyás.
A bűnözői környezet már a 19. században (és talán még korábban is) átvette a szlenget , amelyet eredetileg a vándorkereskedők használtak ( innen ered a „ fenya ” szó). Az orosz tolvajok zsargonja jiddisből , ukránból és más nyelvekből származó szavakat is tartalmaz.
Az 1930-1950-es években néhány tudóst, írót, költőt elnyomtak a Szovjetunióban , és szabadságvesztés helyére kerültek (például Dmitrij Lihacsov , Alekszandr Szolzsenyicin , Varlam Shalamov ), az 1960-1980-as években - emberi jogi aktivisták ( például Anatolij Marcsenko , Jurij Orlov ). Leírták a börtönéletet és az ott használt nyelvet. Részben emiatt, illetve azért is, mert az ország lakosságának jelentős része átment a szovjet szabadságvesztés helyein [2] , a tolvajok zsargonjának számos szava vált ismertté, és átkerült a köznyelvbe, sőt az orosz irodalmi nyelvbe is.
2016 elején az Orosz Föderáció Igazságügyi Minisztériuma új szabályokat vezetett be az előzetes letartóztatási központokban (SIZO) való fogva tartásra vonatkozóan, megtiltva a nyomozás alatt állókat, beleértve a bűnügyi („tolvajok”) szakzsargont is [3] .