Abdul-Vagab Bekbulatovics Szulejmanov | |||
---|---|---|---|
Születési dátum | 1909. június 18 | ||
Születési hely | aul Aksai , Terek Oblast , Orosz Birodalom | ||
Halál dátuma | 1995 | ||
Polgárság |
Szovjetunió Oroszország |
||
Foglalkozása | költő | ||
Díjak |
|
Abdul-Vagab Bekbulatovics Szulejimanov ( Aksai , Terek Oblast , Orosz Birodalom , 1909 . június 18. ) szovjet kumyk költő. Dagesztán népköltője. Az RSFSR Kulturális Kulturális Munkatársa .
Abdul-Vagab Bekbulatovics Szulejimanov Aksai faluban (ma Dagesztán Khasavyurt kerülete ) született 1909-ben. 1929-ben diplomázott a Derbenti Pedagógiai Főiskolán. Részt vett a Nagy Honvédő Háborúban . [egy]
Tanárként dolgozott Khasavyurtban , 1946-tól 1949-ig a Dagesztáni ASSR Írószövetsége igazgatótanácsának elnöke volt, majd a Lenin Yolu Kumyk című újság helyettes szerkesztője lett . A Kumyk Zenei és Drámai Színház igazgatója volt.
Szulejmanov első művei 1927-ben jelentek meg. Az 1920-as évek végén írta a „Vali és Maria”, „Múlt napok” című verseit, amelyek befolyásolták a vers műfajának fejlődését a dagesztáni népek irodalmában. Az 1930-as években megjelentek a „Forradalom hullámai” („Inkyylap tolkunlary”) és a „Daruk” („Turnalar”) versgyűjtemények, az „Abesszinia” és a „Cseljuskinci” versek, a „Győzelem hőse” („Ustyunlyuknyu igiti”). ”) jelentek meg. A Nagy Honvédő Háború alatt Szulejimanov verseket írt „Umar pasa Abdullaev éneke” („Abdullaev Umar-Pashany Yyry”), „A Dnyeper hőse” („Dneprni Igiti”) a dagesztáni katonákról. Később az ő tollából adták ki a „Boldogság keresői” („Naszibin meggyógyulok”), „Gondolatom” („Oylarim”), „Beszélő levelek” („Soyleigen Yapraklar”) című könyveket. Szulejmanov darabjait a Kumyk Nemzeti Színházban állították színpadra. Kumyk nyelvre fordította az orosz és a Szovjetunió irodalom más népei klasszikusainak műveit.
Dagesztán népi költői (írói). | |
---|---|
Avar írók |
|
Dargin írók | |
Kumyk írók |
|
Lak írók |
|
Lezgin írók | |
Nogai írók |
|
orosz írók |
|
Tabasaran írók | |
tat írók |