Shulamita | |
---|---|
Shulamita, vékony. Gustave Moreau | |
Padló | női |
Házastárs | David |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Shulamita, Shulamith ( héb . שולמית , shulam(m)it ) – így nevezik Salamon király kedvesét származási helye szerint az „ Énekek éneke ” [1] bibliai könyvben .
Ez a szó a Biblia szövegében csak kétszer fordul elő, és csak egy versben ( Ének 7:1 ). A kanonikus (maszoréta) szöveg héber nyelvű szó szerinti fordításában ez a vers így kezdődik: " Gyere vissza, gyere vissza", khash-shulamit, gyere vissza, gyere vissza, és megnézünk téged . A „khash-shulamit” szó tulajdonnévként való felfogása, amely néhány régi fordításra jellemző, nyelvtanilag hibás, mivel a cikk azt jelzi, hogy ez egy köznév, és „Shulem (Shunem) falu lakosát jelöli”. Köznévként ezt a szót a görög kéziratok egy részében is lefordítják [2] . Az orosz forrásokban a hősnő neve Shulamith alakban is megtalálható .
A "Shulamite" szót leggyakrabban a Sunem (Sunam) helynévből származónak tekintik, különösen vannak olyan hipotézisek, amelyek azonosítják Shulamite és Abisag, a szunamit . A menyasszony sáros bőre ( Ének 1:4 ) lehetővé teszi egyes kommentelők számára, hogy Shulamitát Sába királynőjeként vagy a fáraó lányaként – Salamon egyik feleségeként – feltételezzék.
A „folklórhipotézisek” egy csoportja, amely az Énekek énekét esküvői himnuszok gyűjteményének tekinti , azt sugallja, hogy a Shulamite név Salamon nevének ( héb . שְׁלמה , Shlomo ) származéka, női alakja, és valójában azt jelenti . a menyasszony ünnepélyes névadása az esküvői szertartás során , ahogyan a Salamon is csak szimbolikus név a vőlegény számára.
A (752) Sulamita nevű aszteroidát, amelyet Grigorij Nyikolajevics Neuimin orosz csillagász fedezett fel 1913-ban , Shulamita tiszteletére nevezték el.
Van olyan vélemény, hogy a két bibliai szereplő, Shulamita ( Énekek éneke 7:1 ) és kedvese közötti kapcsolat idealizálása a menyasszony és a vőlegény kapcsolatának magasztosságát mutatja, akik még nem kötöttek törvényes házasságot . Ez az ideális kapcsolat segít elkerülni az olyan halálos bűnöket , mint a paráznaság , házasságtörés , paráznaság stb.
Szövegek:
![]() |
|
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |
Salamon énekeinek éneke | |
---|---|
Főszereplők | |
Referencia karakterek | |
Fordítók és tolmácsok | |
Helynevek | |
építészeti szerkezetek |
|
Kapcsolódó cikkek |