Solmizáció

A szolmáció ( olaszul  solmisazione  - a guidóniai hexachord sol és mi lépéseinek nevén ; szintén olasz  solfisazione a késő latin solfisatio szóból ) a dallamok éneklési módja a skála minden lépéséhez (főleg diatonikus ) rendelt feltételes szótagok felhasználásával . A szolmizálás a skála egyes lépéseinek kapcsolatának mnemonikus társításán alapul az ilyen szótagok kombinációjával; leggyakrabban az ut szótagok használatosak (a 17. század óta egyes európai országokban a do helyére került ), re mi fa sol la si. A „szolmizáció” szót néha a szolfézs szó szinonimájaként értelmezik .

Általános jellemzők

Az ut , re , mi , fa , sol , la szolmizációs szótagokat Guido (a "Level egy ismeretlen énekről" c. 1030-ban) a Szent Himnusz első versszakából kölcsönözte. János " Ut queant laxis " (Diakónus Pál versei ), melynek éneklése közben a költői sorok kezdő szótagjai a felszálló természetes hexachord lépcsőire esnek, latin C-DEFGA jelöléssel :

lat. eredeti dicsőség. fordítás orosz fordítás
Ut queant laxis
Re sonare fibris
Mi ra gestorum
Fa muli tuorum
Sol ve polluti
La bii reatum
S ancte I ohannes.
Dicsérhessük a csodákat,
Istenünk,
szentjeid, szolgáid,
oldd fel a
bûnök ajkának kötelékét [1] .
Hogy tetteid szolgái teljes hangon csodákat
zenghessenek , Távolítsd el ajkáról a bűnt, Szent János [2] .


A szolmizáció gyakorlatában a 12. századtól az úgynevezett Guidon kéz szolgált a fő vizuális segédeszközként .

A 17. században Guido hexakordos szolmizációja átadta helyét a heptachord éneknek , amelyet az európai oktávskálák természetesebb és logikusabb analógjának tekintettek . A zeneoktatás orosz gyakorlatában (mint néhány más európai gyakorlatban is) az eredeti Guidon ut szótag helyett a do szótagot használják , és a heptachord utolsó lépését általában az si szótaghoz éneklik .

A szótag do

A heptachord első fokán az ut helyett a do szótag bevezetését hagyományosan G. B. Doni olasz zeneteoretikusnak tulajdonítják (franciául) "Nouvelle bevezetés de musique" (1640) című művében. Ez az attribúció G. M. Bononcini (1678) The Practical Musician című (akkor rendkívül népszerű) értekezésére nyúlik vissza , aki e szótag eredetét a Doni név első szótagjának tulajdonította . Egy másik nézőpont szerint a do szótagot már Pietro Aretinsky is használta 1536-ban, aki a Dominus szó első szótagjából állította elő [3] .

Az si szótag

A heptachord hetedik fokát jelző si szótagról azt tartják, hogy a Szent szó utolsó sorából származik. János ( S ancte I ohannes). Nagy valószínűséggel a 16. század második felében „fedezték fel” és vezették be a pedagógiai gyakorlatba Hollandiában. Az egyik forrás (F. Swerth. Athenae Belgicae , 1628) ezt az érdemet a flamand Hubert Valrantnak (a kreatív tevékenység virágkora - a 16. század 2. fele) tulajdonítja [4] , egy másik ( L. Zacconi . "Zenei gyakorlat", 1622) - egy bizonyos Anselm Flamandnak, aki Münchenben, Vilmos herceg udvarában dolgozott , legkorábban 1574-ben. Orlando Lasso , akinek szavaival Zacconi újrameséli az si [5] bevezetésének történetét, különös furcsaságként kezelte az újítást:

Manapság néhány éles elméjű ember, hogy megkönnyítse a tanulók szolfézsét, szavakkal és szótagokkal egészítette ki az ut re mi fa sol la nevű dallamot, hogy mutáció nélkül szolfézsálja az oktáv emelkedését a dallamban . Ezek egyike Don Anselm, Bajorország legtiszteletreméltóbb hercegének, uram flamand zenészének. Orlando Lasso, az udvari zenekarmester az ott töltött évek alatt (Münchenben) elmondta, hogy Anselm két szótagot – si és ho – kötött az ut re mi fa sol la skálához , hogy mutáció nélkül szolfézsolja az oktávot. Elmondása szerint (Lasso) vicces volt hallgatni, ahogy a dallam si és ho szótagokkal szolfézsált. Az énekesek különösen szórakoztatták az apró hangjegyek szolfézsálását kicsinyítésben (crome in sminuiture) si és ho használatával . Az éneklés befejeztével nem bírtak nevetni a fent nevezett zenész által a szokásos ut re mi fa sol la [6] közepébe szúrt idegen si és ho miatt .

– Lodovico Zacconi. Pratica di musica. 2. rész, I.10

Az si szótag bevezetését a 17. század elején aktívan tárgyalták a németek I. Burmeister ( Musicae practicae sive artis canendi ratio , 1601) és Z. Calvisius ( Exercitatio musica tertia , 1611, 16. o. ) értekezéseiben. 23), valamint a 17. századi francia (főként zenei és didaktikai irányultságú) művekben. E. Lullier 1696-ban az elemi zeneelmélet tankönyvében azt írta, hogy az si -t "30 vagy 40 évvel ezelőtt" vezették be [7] . A S. de Brossard (1703) népszerű zenei szótárban azt írják, hogy az si szótag 40-50 évvel ezelőtt jött létre [8] .

Más szótagok is voltak a heptachord hetedik lépésének éneklésére. Például Doni (ugyanabban a "Nouvelle bevezetés de musique", 1640-ben) erre a célra a bi szótagot javasolta .

Abszolút és relatív szolmizáció

Különbséget tesznek az abszolút szolmizáció (az oktáv diatonikus skála minden „abszolút magasságához” egy szótag tartozik: C „do”, D „re”, E „mi” stb.) és relatív szolmizáció között. ( modális elv: minden lépés tetrachord, hexachord, heptachord mögött egy fix szerkezetű egy bizonyos szótag rögzítve van). A középkori és a reneszánsz Európában csak relatív szolmizációt gyakoroltak. Az orosz zenei nevelésben a 20-21. csak az abszolút szolmizációt gyakorolják.

A szolmizálást néha hangjegyek ritmikus olvasásának is nevezik intonáció nélkül.

Una nota super la

A szolmizációs tanítás gyakorlatában különféle mnemonikus verseket használtak. Az egyik leghíresebb - "Una nota super la semper est canendum fa " ("Egy hangot az la felett mindig kell énekelni fa ") - előírja, hogy félhangot (nem hangszínt) énekeljenek a hang alatt a-la b-fa ( a-la) , azaz. aba . A vers (zenetudósok számára) régisége ellenére az utasítás valójában a 16-17. században jelent meg, mint például M. Pretorius Syntagma musicum (1619) című értekezésének harmadik kötetében : „unica notula ascendente super la semper est canendum esse fa ” [ 9] . Szintén (az általános verstől még távolabbi formában) a szabály megtalálható a 16. századi értekezésekben, például George Rau „Tankönyvében” (Enchiridion, 1518): „Attamen in cantilenis primi et secundi tonorum ultra la , ad secundam tantum procedendo, semper fa canitur. Et hoc, si cantus mox reabitur ad F fa ut . Si vero non, mi cantetur, ut vides in hymno Ave maris stella " [10] . Ebből a kiterjesztett magyarázatból egyértelműen kitűnik, hogy egy (leszálló) gőte elkerüléséről beszélünk előrefelé mozgásban (hagf). Ha nincs ilyen veszély (mint az Ave maris stella első hangú himnuszban), a mi is énekelhető la felett .

Egyéb szolmizációs rendszerek

A szolmizáció, mint a szótagoknak tipikus léptékű lépésekhez (például tetrachordokhoz ) való kapcsolásának elve más zenei kultúrákban is létezett - az arabok, hinduk, kínaiak, bizánciak körében (a korai bizánci szolmizációt Aristides Quintilianus és Anonymous 3 értekezései ismertetik röviden Bellerman ) [11] .

A 16. század második felében a flamand zenészek hétlépéses oktávos szolmizációt alakítottak ki a bo ce di galo ma ni szótagokkal (az első hat a guidon voxes ut re mi fa sol la szótagoknak felel meg ). F. Swerth ezt az érdemet (valamint a Si szótag bevezetését, lásd fent) tanárának, Hubert Valrantnak tulajdonította [12] ; Zeth Calvisius , aki a 16. század végétől aktívan hirdette ezt a módszert Németországban, szintén Flandriára mutatott [13] . A leírt szolmizációs módszert az angol nyelvű szakirodalom "bocedization"-nak ( eng.  bocedization ) nevezi.

Jegyzetek

  1. Nyikolaj Diletszkij fordítása .
  2. Mnemonikus fordítás M.Katunyan:
    Nyiss ki reggel, hogy buzgóid csodákat hirdessenek a világnak, Távolítsd el a hamis ajkukat, Hazudjanak , hogy ne merjenek, Dallamban simogatva a fület, Szent János.





  3. Lásd a Do in TLFI cikket, archiválva 2018. január 19-én, a Wayback Machine -nél
  4. Anderson G. H. La Gamme du Si. Egy fejezet a szolmizáció történetében // Indiana Theory Review Vol. 3, sz. 1 (1979), pp. 42-43.
  5. Lasso 1566 és 1594 között a bajor hercegek udvarában dolgozott Münchenben . Zacconi ugyanabban az udvarban szolgált (és Lassóval kapcsolatban állt) 1591 és 1594 között.
  6. ...Ne giorni nostri alcuni acuti ingegni, volendo facilitar a scolari la via di solgeggiar le notte, si sono affaticati di gionger dittioni e sillabe alle sudette sei di 'ut re mi fa sol la', e farosi un canto nonfeggiand si divebe mai far mutatione alcuna per ascender all'ottava. Uno de questi fu Don Anselmo, Fiamengo Musico del serenissimo duca di Baviera mio patrone, del quale il signor Orlando Lasso maestro di capella in detta serenissima corte, quand'io ero la mi raccontrava, ch'aggiongendovi lui queste' dues', 'ho', alle scale di 'ut re mi fa sol la', volea che si solfegiasse come 'ho' detto fino all'ottava , senza mai farsi mutatione alcuna, e ch'era ridicolosa cosa in sentirlo a solgeggiare un canto con le sudette due dittioni agionte di 'si ho'. E voi cantori bene spesso, non piccolo solazzo ci pigliavamo in solfeggiare alle volte i passagi musicale di crome in sminuiture col sudetto „si ho”; ed in fine per compimento e Decisione ne faceamo una bella risata, per haver sentito dentro alle sollite dittioni di 'ut re mi fa sol la' quelle dittioni e sillabe foratiere di 'si ho', aggiontovi dal sudetto autore.
  7. Loulié E. Elements ou principes de music. Párizs, 1696, p. 48.
  8. Dictionnaire de music, szerk. S. de Brossard. Párizs, 1703 ("Sy" szakasz).
  9. Hughes A. Manuscript Accidentals: Ficta in Focus, 1350–1450 // Musicolgical Studies and Documents, vol.27 (1972), p.63-64, fn.18.
  10. „Az első és második hangú zenei kompozíciókban , amikor egy másodpercre emelkedik az la -ból, mindig fa éneklik , nevezetesen, ha a dallam azonnal F fa ut -ra esik . Ha nem, akkor mi éneklik , mint például az Ave maris stella himnuszban .
  11. Hughes A., Gerson-Kiwi E. Solmization // The New Grove Dictionary of Music and Musicians. London; New York, 2001.
  12. Is primo commentus est facilem canendi methodum, ut nimirum supra ut re mi fa sol la duae aliae, nimirum si ut superadderentur, quem cantandi modum non pauci probavere, et ego in ea arte illo aliquando magistro sum usus. Idem quoque novorum appetens quam hic vides canendi formam adinvenit, ut loco ut re mi fa sol la reponerentur ba ni ma lo ga di se bo , ut hac ratione tyronum more non notulas identidem reiterare et ingeminare, sed verba ipsare insonare. Ne ride, előadó, sed experire primo, et placebit inventum. Athenae Belgicae (1628), p. 350.
  13. ...nuper in Belgio novas voces musicales excogitarunt, numero septem, quae quoniam integrum diapason explent, mutationi obnoxiae non sunt... De initio et progressu musices (1600), p. 121.

Irodalom

Linkek