Slomchinsky, Maciej

Maciej Slomchinsky
fényesít Maciej Slomczyński
Álnevek Joe Alex , Kazimierz Kwasniewski
Születési dátum 1920. április 10( 1920-04-10 )
Születési hely Varsó , Lengyelország
Halál dátuma 1998. március 20. (77 évesen)( 1998-03-20 )
A halál helye Krakkó , Lengyelország
Polgárság
Foglalkozása regényíró , drámaíró , műfordító
Több éves kreativitás 1946 óta
Irány detektív, történelmi történetek és regények, színdarabok
A művek nyelve fényesít
Díjak
A Lengyelország Újjászületése Érdemrend parancsnoki keresztjének lovagja csillaggal
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Maciej Slomczynski ( lengyelül: Maciej Słomczyński , 1920. április 10., Varsó  1998. március 20. , Krakkó ) lengyel író és műfordító .

Életrajz

Varsóban született. Maciej apja amerikai önkéntes, részt vett a szovjet-lengyel háborúban (1919-1921) Merian Caldwell Cooper , a jövőben híres rendező és producer, a legendás King Kong alkotója , anyja egy angol Majorie Crosby (újraházasodott Slomchinskaya) . A leendő író örökbefogadó apja, Alexander Slomchinsky vezetéknevét vette fel.

1943-ban csatlakozott a Honi Hadsereghez , részt vett a nácik elleni földalatti harcban. 1944-ben letartóztatták és bebörtönözték az általános kormányzat fő börtönközpontjába  - Pawiakba , ahonnan sikerült megszöknie. Nyugatra költözött, csatlakozott az amerikai hadsereghez, majd az amerikai katonai rendőrségen szolgált Franciaországban .

1947-ben visszatért az emigrációból Lengyelországba. Hazatérése után a lengyel hírszerző szolgálatok felügyelete alatt állt, mint valószínű angol kém.

1953-tól Krakkóban élt. Tagja a Lengyel Írók Szövetségének és a Rotary Internationalnak .

Kreativitás

M. Slomchinsky 1946-ban debütált a lódzi "Nedelya" folyóiratban (pol. "Tydzień").

Shakespeare , Joyce , Milton , Swift , Stevenson , Carroll , Faulkner és mások zseniális ismerője és fordítója , ő volt az egyetlen a világon, aki Shakespeare egészét lefordította [1] . 11 évig dolgozott az Ulysses fordításán .

Filmforgatókönyvek, színházi darabok ("Hölgyek Acheronból"), televíziós műsorok, valamint Joe Alex álnéven általa publikált álangolszász detektívtörténetek és akciódús rendőrtörténetek szerzője Kazimierz Kwasniewski és Joe Alex.

Kezdeményezője a híres lengyel televíziós akció-krimi színház, a "Cobra" létrehozásának, amelyhez színdarabokat is írt.

Válogatott bibliográfia

Joe Alex néven :

  1. "Megütöttem a harmadik ütést" (Powiem wam jak zginął) - forgatták - " Gyilkosság a Sunshine Menornál ", Ukrajna, 1992.
  2. „A halál az én nevemben beszél” (Śmierć mówi w moim imieniu)
  3. "Te csak egy ördög vagy" (Jesteś tylko diabłem)
  4. Halott fej (Cichym ścigałam go lotem)
  5. "A pokol bennem" (Piekło jest we mnie)
  6. "A halál labirintusai"
  7. "A gyilkos olvasta Kiplinget"
  8. „Csend, mint az utolsó lehelet” (Cicha jak ostatnie tchnienie)
  9. "Hagyd, hogy megtalálják az ellenségeiket" (Niechaj odnajdą swoich wrogów)

Kazimierz Kwasniewski néven :

M. Slomchinsky számos művet publikált saját neve alatt, többek között:

M. Slomchinsky (Joe Alex) detektívtörténeteiben az irodalmi játék fontos szerepet játszik. A ciklus minden könyvét Shakespeare , Aischylus , Kipling , Ionesco stb. költői epigráfiája előzi meg, utalva a cselekmény alakulására. Az eredetiben rendszerint ennek az epigráfnak a sora szolgál a könyv címéül is. Az egész sorozat főszereplője egy Joe Alex nevű nyomozó, de ő is azonos és nem azonos a szerzővel. Például a sorozat első nyomozója a következő szavakkal kezdődik: „Ezen a napon Joe Alex 35 éves lett”, és néhány fejezet után a hős új nyomozót kezd írni, és ugyanazokkal a szavakkal kezdi.

M. Slomchinsky (Joe Alexa) nyomozóit 13 nyelvre fordították le: fehérorosz, bolgár, cseh, litván, lett, német, orosz, román, szerb-horvát, szlovák, szlovén, ukrán és magyar nyelvre.

Összesen 45 művet, 28 színdarabot és forgatókönyvet írt, 81 fordítást készített angolról lengyelre, 52 művét fordították le idegen nyelvre. Neve közel 10 millió példányban szerepel különféle könyvekben.

1998-ban halt meg, és a krakkói Rakowitz temetőben , a Tiszteletközösségben temették el.

Díjak

Jegyzetek

  1. Maciej Słomczyński. Tłumacząc życie  (lengyel)

Irodalom