Slipencsuk, Viktor Trifonovics
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. június 10-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .
Victor Trifonovich Slipenchuk |
---|
|
Születési dátum |
1941. szeptember 22.( 1941-09-22 ) (81 évesen) |
Születési hely |
|
Állampolgárság (állampolgárság) |
|
Foglalkozása |
regényíró , költő , esszéíró |
Több éves kreativitás |
1955 - jelen ban ben. |
Irány |
költészet , próza , újságírás |
Műfaj |
vers , ballada , vers , novella , novella , regény , cikk , esszé , esszé |
A művek nyelve |
orosz |
Díjak |
Arany Yesenin érem "Az orosz kultúra és irodalom hagyományaihoz való hűségért". „A Moszkvai Városi Szervezet Oroszországi Írók Szövetségének 55. évfordulója” kitüntetés „A Moszkvai Városi Szervezet „Oroszországi Írók Uniója ” diplomája . „Dzsingisz kán” dicsőségrend
|
slipenchuk.ru |
A Lib.ru webhelyen működik |
Viktor Trifonovics Szlipencsuk ( Csernigovka , Primorsky Krai , RSFSR , Szovjetunió , 1941. szeptember 22. ) orosz költő és prózaíró, publicista.
Életrajz
Tizennégy évesen publikálta első versét a Chernihiv Kolkhoznik regionális újságban . Geológusként, szerelőként dolgozott az Altaj Traktorgyárban .
1964-ben végzett az Omszki Mezőgazdasági Intézetben , és behívták a hadseregbe . Leszerelés után 1967-ig állattenyésztési szakemberként - felügyelő-szervezőként dolgozott az altaji Rubcovszkij kerületben . 1967-től 1969-ig a Regionális Állami Tenyésztési Állomás juhtenyésztési szakértője.
1966-ban részt vett az uráli és szibériai fiatal írók találkozóján, valamint Jaroszlav Vasziljevics Szmeljakov szemináriumán , aki búcsúszóval közölte Victor Slipenchuk „A dobos” című versét a Literaturnaja Rossija című újságban.
1968-ban Vaszilij Petrovics Skrjaginnel együttműködve kiadta az "Altáji terület birkatenyésztői" című könyvet, amelyet a Szovjetunió Tudományos Akadémia Szibériai Kirendeltsége Citológiai és Genetikai Intézetének igazgatója nagyra értékelt Novoszibirszk Akadémián . Dmitrij Konsztantyinovics Beljajev akadémikus .
1969 és 1971 között - az Altai Land és a "Molodist"
TV-műsorok barnauli stúdiójának vezető szerkesztője.
1971-ben tengerre szállt a nakhodkai Aktív Tengeri Halászati Hivatal BMRT „50 éve a Komszomol” nevű állomásán . 1972 és 1974 között - első asszisztens kapitány: BMRT "Kommunista", "Nadezhdinsk", szupertrawler " Davydov".
1974-től 1976-ig vezető haltenyésztő mérnök volt az Altáji Regionális Haltenyésztő Állomáson.
1976-tól 1983-ig - az Altáj Koksokhim (Zarinszk város) All-Union sokk Komszomol építése, asztalos-betonmunkás, az "Altai Ifjúsága" regionális újság saját tudósítója; "Írói poszt" Koksokhimban.
1983 és 1985 között a moszkvai
Irodalmi Intézet felsőfokú irodalmi kurzusának hallgatója.
1985 és 1996 között a Novgorodsky Komsomolets újság regionális irodalmi egyesületének vezetője, a Novgorodi Írószervezet Irodalmi Alapjának igazgatója, a Literaturny Novgorod rádiómagazin szerkesztője és műsorvezetője, a Vecse főszerkesztője. a Novgorodi Írószervezet újsága.
1982-ben
felvették a Szovjetunió Írószövetségébe .
1996 óta Moszkvában él. Jelenleg kreatív munkát végez.
Feleség - Galina Mikhailovna Slipenchuk (1938. június 15. - 2014. december), szerkesztő. Viktor Trifonovics fia - Mihail Viktorovics - orosz üzletember , államférfi, közéleti és politikai személyiség , a közgazdaságtan doktora, a földrajzi tudományok kandidátusa. Az Orosz Föderáció Szövetségi Közgyűlésének Állami Duma tagja az Egységes Oroszországból VI. összehívás , az Állami Duma Természeti Erőforrások, Környezetgazdálkodási és Ökológiai Bizottságának alelnöke. Elnöke az Orosz Kyokushin-kan Karate-do Szövetségnek, a Varyag Cruiser Jótékonysági Alapítványnak a Haditengerészetet Támogató Alapítvány elnöke, a Harcművészeti Fejlesztési Alapítvány elnöke, az Alapítvány kuratóriumának elnöke. A Bajkál -tó megőrzése .
Az író főbb művei
- Herkules tizenharmadik munkája. Vers
- Dzsingisz kán. Vers
- Utazás az üres helyre. Vers. (Tündérmese felnőtteknek)
- Az idő fénye. Költészet
- Csillagmegváltó. fantáziaregény
- Zinziver. Regény
- Arany doboz. Útinapló
- Fényes vasárnap. Történet a történetekben
- A köpeny mögött fordul. Egy repülés naplója
- Leküzdése. Egy brigád krónikája
- Csend tüzet. Mese
- Kereszteződés. Mese
- Nevető báb. Mese
Nemzetközi kiadások
- 2015 októberében Párizsban a Champs-Elysées-n a Francia-Orosz Párbeszéd Egyesület támogatásával Victor Slipenchuk "A kapitány mosolya" (francia nyelvű) című könyvének bemutatója, amelyet a L`age d`Homme 2014-ben adott ki. került sor.
- 2015 áprilisában az "Arildal" mongol kiadó kiadta Viktor Slipenchuk "Dzsingisz kán" című versének kétnyelvű kiadását (cirill és ómongol írásmód). A cselekmény az AIST csatornán
- 2014 márciusában az Orosz Föderáció pekingi (Kína) Nagykövetségének Fehér termében a "Népirodalom" kiadásában megjelent "A csend tüze" című kínai nyelvű regény- és novellagyűjtemény bemutatójára került sor. /Sztori a CCTV csatornán/
- 2013 szeptemberében a "Treći milenijum" szerb kiadó kiadta a "Star Spas" (szerbül) és a "Dzsingisz kán" (szerbül és oroszul) című könyveket. /Sztori az RTS 1-es csatornán/
- 2013 áprilisában Hanoiban bemutatták Victor Slipenchuk "Star Spas" című könyvének vietnami kiadását. A bemutatót a Vietnami Együttműködési Üzleti Tanács és az „East-West” Vietnami Kulturális Központ szervezte, az Orosz Nagykövetség és a Vietnami Orosz Tudományos és Kulturális Központ (RCSC) támogatásával.
- 2012 októberében Párizsban, az Orosz Tudományos és Kulturális Központ (RCSC) VI. Orosz Könyvek Szalonjában az Orosz Föderáció franciaországi nagykövetsége és a Francia-Orosz Párbeszéd Egyesület támogatásával a Viktor Trifonovics Slipencsuk orosz író Zinziver című regénye franciául játszódik, a L'age d'Homme kiadásában . A regény az orosz nyelv és szépirodalom éve részeként jelent meg Franciaországban.
- 2011 áprilisában Pekingben , az Orosz Föderáció kínai nagykövetségén tartották a "Star Spas" című tudományos-fantasztikus regény bemutatóját, amelyet a legnagyobb "People's Literature" kiadó adott ki kínaiul. Az előadáson oroszok, neves filológusok és oroszul tanuló egyetemi hallgatók, valamint Kínában működő orosz szervezetek és cégek képviselői vettek részt. / Történet a CCTV csatornán /
- 2009 közepén a pekingi orosz nagykövetség adott otthont Viktor Slipenchuk Laughing Baby című könyvének bemutatójának, amelyet a Szovremennoszty kiadó adott ki orosz és kínai nyelven .
- 2009 végén Sanghajban , az Okura Hotel konferenciatermében került sor a kínai nyelven megjelent "Zinziver" című regény bemutatására . Az előadáson részt vettek a Moscow Invest 2009 Nemzetközi Fórum küldöttei, az orosz konzulátus munkatársai, kínai kulturális és tudományos körök képviselői, a Fudan Egyetem és más orosz nyelvet tanuló egyetemek hallgatói. Az esemény széles visszhangot váltott ki a kínai médiában, többek között amiatt, hogy Kínában az Oroszország évére időzítették.
Média az eseménnyel kapcsolatban: Jurij Roszljak moszkvai polgármester első helyettese hangsúlyozta, hogy Viktor Szlipencsuk könyvének megjelenése jelentősen hozzájárult a két ország és két nép közötti kölcsönös megértés és barátság erősítéséhez. Ez különösen fontos most, amikor az orosz-kínai gazdasági és kulturális kapcsolatok minőségileg új fejlődési szintet értek el.
Szergej Paltov, az orosz konzulátus képviselője megjegyezte, hogy Viktor Szlipencsuk könyvének sanghaji bemutatója mélyen szimbolikus. Ebben a városban nagyon népszerű a külföldi és különösen az orosz irodalom. Ennek megerősítése az itt felállított A. S. Puskin és F. M. Dosztojevszkij emlékmű. Szergej Paltov meggyőződésének adott hangot, hogy a "Zinziver" című regény megjelenése növeli a kínai olvasók érdeklődését az Oroszországban írt művek iránt.
Li Qing, a Sanghaji Idegennyelvi Intézet professzora elmondta, hogy Viktor Slipenchuk munkássága már felismerhetővé vált a kínai olvasók előtt, és természetesen közelebb hozza egymáshoz a két kultúránkat. Viktor Szlipencsuk műveit az orosz irodalom méltó példájának nevezte, és javasolta, hogy vegyék fel azokat a kínai egyetemek kötelező tanulmányi programjába az russzisztika hallgatói számára. [egy]
Színházi és rádiójátékok
"Herkules tizenharmadik bravúrja"
Dzsingisz kán
- 2012-ben a RADIO RUSSIA rádióelőadást sugárzott V. T. Slipenchuk „CHINGIS KHAN” című verséből. A szöveget Oroszország tiszteletbeli művésze, Vlagyimir Levasev olvassa fel . Színpadrendező - Maxim Osipov , zeneszerző - Talgat Khasenov .
"Utazás az üres helyre"
"A kettős csillag gyermekei"
"Regény megjegyzések nélkül"
- Viktor Slipenchuk "Zinziver" című regénye alapján Gennagyij Shaposhnikov rendező a Nemzetek Színházának színpadán bemutatta a "Regény megjegyzések nélkül" című darabot, amelyet 2004-től 2009-ig sikerrel vittek színpadra. 2006-ban a "Római megjegyzések nélkül" előadás szerepelt a posztszovjet tér országainak orosz színházainak VIII. fesztiváljának programjában, "Találkozások Oroszországban".
Kritikusi vélemények:
„A produkció vezérmotívuma – ahogy alkotói mondják – korunk fiatal költőjének sorsa. Az idő pedig a múlt század 90-es évei. A "regény megjegyzések nélkül" nem nélkülözte a fülbemászó szcenográfia nélkül - Shaposhnikov produkcióinak nélkülözhetetlen eleme. Az erős szereposztás mellett a Lenkom, a Satyricon, a Vakhtangov és a Puskin Színház színészei is részt vesznek az előadásban. [2]
„Az excentrikus technikák alkalmazását, a legutolsó forradalmi események által Oroszországban és a világban elszenvedett karakterek nagyszabású jellemzését illetően a kritikusok ezt az előadást már Vlagyimir Majakovszkij Rejtélyével hasonlították össze . Buff ” [3] .
Dokumentumfilmek
Rádiószereplések
- Moszkvai rádió . "Esti találkozók Irina Klenskajával", 2014. október 22., 2016. február 17., 2016. szeptember 22.
- Belgrád rádió 2 . Nikola Joksimovics. 2013. november 13. Szerbül.
- Oroszország hangja - Mongólia . "Az országban és a világon" - Daria Denisova. 2013. május 24. mongolul.
- Radio Courtoisie (Párizs) . Lydwine Helly. 2013. március 20. franciául.
- Moszkva rádió . "Esti nappali" - Igor Artyomov , 2012. május 22., 2013. május 22.
- Moszkva beszél . "Esti találkozók Irina Klenskajával", 2013. április 23., 2013. november 05.
- Moszkva rádió . "Nézőpont" - Igor Artyomov , 2012. október 16
- Moszkva beszél . "Esti beszélgetés" - Irina Klenskaya, 2011. július 13., 2012. május 23.
- Oroszország rádiója . "Az első személytől" - Natalia Bekhtina, 2006. január 27., 2006. február 09., 2007. július 23., 2008. március 28., 2009. április 3., 2009. november 10., 2011. június 09.
Díjak és címek
- 1982 óta a Szovjetunió Írószövetségének tagja ;
- az Orosz Irodalmi Akadémia levelező tagja (2009);
- "Az orosz kultúra és irodalom hagyományaihoz való hűségért" Arany Jeszenin-éremmel kitüntették (2009);
- Elnyerte az Oroszországi Írók Szövetsége Moszkvai városi szervezetének „Az orosz irodalom hűséges szolgálatáért” oklevelét az „Oroszországi Írók Szövetsége Moszkvai Városi Szervezetének 55. évfordulója” kitüntetéssel ( 2009). .
- Elnyerte a Nemzetközi Egyetem akadémikusa címet. Dzsingisz kán (2012).
- Elnyerte a " Csernyihiv régió tiszteletbeli lakosa" címet (2016).
Tények
Fire of Silence
- 1983 és 1985 között Viktor Slipenchuk házi őrizetben volt az RSFSR Altáji Ügyészsége által. A méltóság védelme és védelme, valamint a hamis vádaktól való mentesség képezte "A csend tüze" című történet alapját. Az életrajzi motívumok különös meggyőzést, fájdalmat és szenvedélyt kölcsönöznek a történetnek.
Kezdetben volt a Szó
Csernyihiv Könyvtár
- 2007 szeptemberében a kerületi könyvtár a. Csernyigovka nevét Viktor Slipencsukról, az Orosz Föderáció Írószövetségének tagjáról kapta.
Zoja Kazak így emlékszik vissza:
„Levelében Viktor Slipenchuk ezt írta : „És egyszer, ötödik osztály körül gyermekkorom óta tudtam, hogy megpróbálok író lenni, arról álmodoztam, hogy szülőhelyemen, Csernyihivben a regionális könyvtárat könyvtárnak fogják hívni. Viktor Slipenchuk íróé. Szinte az összes könyvet elolvastam benne…”
Viktor Slipenchuk levelével kerültem a település vezetőjéhez, VV Vovkhoz. Köszönöm, hogy át tudta itatni az író kijelentésének őszinteségét. Kérdésemre: „Valóra válhat egy gyerekkori álom?”, röviden azt válaszolta: „Miért ne?”. Ez már jelentősebb lépés volt a kitűzött cél felé. A Csernyihivi Központi Könyvtár Szlipencsuk íróról való elnevezésének kérdését a települési törvényhozás döntötte el. És pozitívan döntött.
Az idő fénye Audio CD
Ahogy a szerző maga mondja a bevezetőben, „a gyűjtemény elkészítésekor a költészetben az idő minőségére figyeltem. Egyszerűen fogalmazva: elavultak, vagy még ma is érdekesek ? Ezekben a versekben benne van annak a nehéz időszaknak a kvintesszenciája, mély líraiság, nosztalgia az otthon és a gyerekkor iránt.
Bibliográfia
Vers és próza
- Az idő fénye. Költészet. Negyedik kiadás. - Moszkva, "Gorodets" kiadó, 2019
- Kormányzó. Színházi darab 10 epizódban. - Moszkva, CJSC ID "A hét érvei", 2017
- Penge vaku. – Moszkva, Eksmo, 2016
- Dzsingisz kán. Vers (mongolul és régi írott mongolul). - Mongólia, "Arildal", 2015
- Cikcakk. Vers. – Moszkva, Eksmo, 2015
- Journey to Empty Place (Második kiadás, átdolgozva és kibővítve) . Vers (mese felnőtteknek). – Moszkva, Eksmo, 2014
- Csillagmegváltó. Fantasy regény (mongol nyelven). - Mongólia, "Arildal", 2014
- Csend tüzet. Regények és novellák (kínai nyelven). - KNK, "Népi irodalom", 2014
- Dzsingisz kán. Vers (szerbül). – Szerbia, „Treći milenijum”, 2013
- Csillagmegváltó. Fantasy regény (szerb nyelven). – Szerbia, „Treći milenijum”, 2013
- Herkules tizenharmadik munkája. Vers. – Moszkva, Eksmo, 2013
- Csillagmegváltó. Fantasy regény (vietnami nyelven). — Vietnam, Kelet-Nyugat, 2013
- Zinziver. Roman (franciául). – Franciaország, L'age d'Homme, 2012
- Dzsingisz kán. Vers. - Moszkva, "Gorodets", 2012
- Csillagmegváltó. Fantáziaregény. - Moszkva, "AST", 2012
- Utazás az üres helyre. Vers (Tündérmese felnőtteknek). - Moszkva, "AST", 2011
- Az idő fénye: versek. Harmadik kiadás, átdolgozva és bővítve. - Moszkva, "Gorodets", 2009
- Az idő fénye: versek. Második kiadás (újranyomás). - Moszkva, "Gorodets", 2008
- Az idő fénye: versek. Első kiadás. - Moszkva, "Gorodets", 2006
- A fiatalok versei. Négy szerző versgyűjteménye. - Barnaul, Altaj Könyvkiadó, 1971
- Star Spas: Fantasy Novel (kínai nyelven). - KNK, "Népi irodalom", 2011
- Star Spas: egy fantasy regény. - Moszkva, "Gorodets", 2010
- Zinziver. Regény (kínai nyelven). - KNK, "Modern Press", 2009
- Nevető báb. Mese és történetek (orosz és kínai nyelven). - KNK, "Modern Press", 2009
- Nevető báb. Mese és történetek (orosz és japán nyelven). – Japán, RONSOSYA, 2007
- Arany doboz. Útinapló. - Moszkva, "Gorodets", 2004
- Fényes vasárnap. Történet a történetekben. - Moszkva, "Gorodets", 2002
- Zinziver. Regény. - Moszkva, "VAGRIUS" , 2001
- Zinziver. Történet, regény. - Moszkva, "Szovjet író" , 2000
- Csend tüzet. Vezetések és történetek. - Szentpétervár, "Lenizdat" , 1994
- Visszatérés napja. Mesék. - Moszkva, "Szovjet író" , 1990.
- Kereszteződés. Mesék. - Moszkva, Sovremennik , 1986
- Új kör. Mesék. - Barnaul, Altaj Könyvkiadó, 1984
- A Povorotny-fok mögött. Egy repülés naplója. - Barnaul, Altaj Könyvkiadó, 1982
- Utazás az Arany Chersonese-be. Mesék. - Barnaul, Altaj Könyvkiadó, 1977
- Percenként megvilágítva. Mese. Történetek. - Barnaul, Altaj Könyvkiadó, 1973
Publicizmus
- Kapitány mosolya (franciául). – Franciaország, L'age d'Homme, 2014
- Öröm és keserűség. — Moszkva, SVR-Mediaprojects, 2011
- Séta a posztszovjet időszak parkjában. Kiemelt cikk. — Moszkva, OLMA Media Group, 2007
- Feljegyzések az elsüllyedt Atlantiszról. Kiemelt cikk. - Moszkva, 2005
- Szemben az úttal. Esszék. - Barnaul, Altaj Könyvkiadó, 1980
- Az én városom. Esszék. - Barnaul, "Altaj könyvkiadó", 1978.
Összeállítás
- Vaszil Bykov . A zászlóalja. Mesék. - Moszkva, " Szovjet író ", 2000.
- Kezdetben az Ige volt. A szláv írás és kultúra ünnepe Novgorodban. - "Lenizdat" , 1990.
- Fények a Volhov felett. Költészet, próza, újságírás. - "Lenizdat" , 1988.
Publikációk
Kollektív gyűjtemények
- Moszkva költészet éve. — 2014. Moszkva.
- A próza moszkvai éve. — 2014. Moszkva.
- Altáj írói T.1. : hivatkozás. - 1998. Barnaul.
- Testvéri kör. - 1982. Barnaul.
- Kulundától Kosh-Agachig. - 1975. Barnaul.
- A költészet estje. - 1968. Barnaul.
- Dalszöveg. - 1964. Barnaul.
Magazinok
- "Metrofan" - No. 7, 2014. Moszkva. "Egy perccel megvilágítva", novellák: "Alien", "Új út", "Visszajövök"
- "Metrofan" - No. 6, 2012. Moszkva. "Egy perccel megvilágítva", történetek: "Kezdet", "Visszatérés", "Testvérek"
- "Metrofan" - No. 4, 2011. Moszkva. Történet - "Scanning the Blade"
- "Szó" - 5. szám, 2001. Moszkva.
- "Altaj" - 2. szám, 1983. Barnaul.
- "Altaj" - 2. szám, 1982. Barnaul.
- "Aurora" - 3. szám, 1979. Leningrád.
- „Vidéki ifjúság” – 1970. 6. sz.
- "Altaj" - 3. szám, 1964. Barnaul.
Jegyzetek
Linkek
Tematikus oldalak |
|
---|
Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|