samsu-ditana | |
---|---|
Akkad. Sa-am-su-di-ta-na | |
Babilon királya | |
1626-1595 Kr. e e. | |
Előző | Ammi Tzaduka |
Utód | Agum II ( III. babiloni (kaszit) dinasztia ) |
Nemzetség | I Babilóniai (Amorita) dinasztia |
Apa | Ammi Tzaduka |
A valláshoz való hozzáállás | Sumér-akkád mitológia |
Samsu-ditana - Babilon királya , uralkodott körülbelül ie 1626-1595 között. pl., az I. Babilóniai (Amorita) dinasztia utolsó tagja .
Ammi-tsaduki király fia .
Uralkodásának eseményeiről szinte semmit sem tudni. A randevúzási képletek listája nem jutott el hozzánk teljes egészében, maguk a képletek pedig üresek, és nagyrészt nagyon lerövidített formában érkeztek hozzánk. Uralkodásának 1. évében az "igazságosság" kihirdetésére (tartozások és hátralékok elengedésére) vonatkozó datálási képleten kívül az összes többi képlet a különféle tárgyak templomainak és saját szobraiknak adományozására vonatkozik. Szó sincs városok és erődök építéséről, csatornák ásásáról vagy katonai hadjáratokról.
1595- ben Kr. e. e. I. Mursili hettita király , nyilvánvalóan szövetségben a „Kánia királyság” kasszitáival, hadjáratot indított Babilon ellen, és elpusztította azt. Babilon védőistenének, Marduk istennek és feleségének, Tsarpanit istennőnek a szobrait elvitték Esagila lerombolt főtemplomából, és Terkuba vitték . Samsu-ditana úgy tűnik, meghalt. Ezt a kampányt így írja le a Telepinről szóló rendelet :
„[És] (I. Mursili) Khalpa városába ment, és elpusztította Khalpa városát, és Khalpa városának foglyait és jószágait Hattuszába vitte . Aztán Babilonba ment, és elpusztította Babilont, és legyőzte a hurrokat, és Babilon foglyait és jószágait Hattusába vitte . [egy]
A hadjárat híre hettita forrásból érkezett hozzánk, így a kasszitákról hallgat, de fel kell tételezni, hogy ebben a Babilon elleni hadjáratban jelentős szerepet játszottak , talán nem kevesebbet, mint a hettiták. Tudjuk, hogy egyes kassziták a Kr.e. 17. század végére. e. Babilon királyainak szolgálatában álltak, felderítőként szolgálhattak ellenségei számára. Nagyon valószínű, hogy a kasszita kontingens tisztán katonai szerepe I. Mursili hadseregében nagyszerű volt. Ez nyilvánvalóan megmagyarázza, hogy a fő trófeát - Marduk szobrát - nem vitték el a hettita királyságba , hanem a terki kasszita központban maradt.
A Telepinusnak szóló rendelet mellett ennek a hadjáratnak egy halvány utalása is megőrződik a Korai Királyok Krónikájában (ABC 20), amely röviden beszámol:
"Samszu-ditanai idején a hettiták Akkád ellen vonultak . " [2]
Samsu-ditana 31 évig uralkodott.
1 év 1626/1625 Kr.e e. |
Abban az évben, amikor Samsu-ditana király Marduk uralkodó parancsának engedelmeskedve , aki biztosította a trónöröklést, [igazságot teremtett a nép között] JNES [3] 14 138; YOS [4] 13 324mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e inim mah-a d marduk-ke 4 lugal-bal-a-ni mu-un-ge-en-na-am 3 / bi 2 -in -ge -en-na-ta |
2. évfolyam 1625 / 1624 Kr. e e. |
Az év utáni évben, amikor [Samsu-ditana] a trónöröklést biztosító Marduk parancsának engedelmeskedve [igazságosságot teremtett a nép között] JNES 14,138; YOS 13 262mu gibil egir inim mah-a d marduk-ke 4 lugal-bal-a-na bi 2 -in-gi-in-na-ta |
3. évszám Kr.e. 1624/1623 e. |
a
Az év, amikor An és Enlil valóban és megváltoztathatatlanul kijelentették neki... JNES 14,138; YOS 13333mu an d en-lil 2 -bi inim / du 11 -ga zi-da mu-un-na-[an-sum-ma-a] / in-na-an-ne-esz-aa b Az év, amikor ... Marduk kimondás jogán JNES 14 160gmu... du 11 -ga zi-da d marduk-ra |
4. évszám Kr.e. 1623/1622 e. |
Az év, amikor Samsu-ditana királyt, akit Shamash és Adad emelt a hatalom magasságába ... JNES 14 138mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e d utu d iszkur-bi sag-bi an-sze 3 ib 2 -ta-an-il 2 -esz-a / sag ra-a ib 2 -ta -an-ne 2 -esz-a |
5. évfolyam Kr.e. 1622/1621 e. |
Az év, amikor [Samsu-ditana] Shamash és Marduk minden erejével... JCS [5] 13, 34:25mu usu gal-gal-la d utu d marduk-bi-da-ke 4 |
6. évfolyam Kr.e. 1621/1620 e. |
Az év, amikor [Samsu-ditana adományozott a templomnak] Esagila Marduknak , az utódlást biztosító hősnek, a csodálatos " shita" fegyvernek, a legnagyobb isteni fegyvernek JNES 14 152mu d marduk ur-sag-ga 2 … lugal-bal-a-ni bi 2 -in-ge-na-ta szita 2 gisz tukul dingir mah-a e 2 -sag-il 2 -sze 3 in-ne-en -ku 4 -ra |
7 év Kr.e. 1620/1619 e. |
a
Abban az évben, amikor Samsu-ditana király sok napkorongot készített achátból , napfényként ragyogó emblémákat, amelyeket lapisz lazulival , vörös arannyal és csiszolt ezüsttel díszítettek, és teljes tökéletességgel megmunkálták, és ajándékba ajándékozták a templom [templomának]. Ebabbar Shamashért, az úrért, aki a mennyben ül, [és] akinek irgalmassága kiterjeszti királyságának határait JNES 14 153mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e asz-me didli-a na4 du 8 -szi-a-ke 4 szu-nir-ra u 4 -gim i 3 -zalag-gi-esz-a na4 za-gin 3 -na ku 3 -sig 17 husz-a ku 3 -luh-a-bi-da-ke 4 szu-a mah-bi ib 2 -ta-an-du 7 -usz-a bi 2 - in-dim 2 -ma-am 3 d utu en an-ta gal 2 -la-asz nam-lugal-a-ni bi 2 -ib 2 -gu-la-asz e 2 -babbar-ra-sze 3 in- ne-en-ku 4 - ra b Abban az évben, amikor Samsu-ditana király napkorongokat készített achátból, napfényként ragyogó emblémákat, lapisz lazulival, csillogó arannyal és csiszolt ezüsttel díszítve, és tökéletesen megdolgozta, és ajándékba adta [a templomnak] Ebabbart Shamashnak. , az Úr, aki a mennyben ül, [és] akinek irgalmassága kiterjesztette országának határait CAD [6] Syeriszusza-at-tum sza sa-am-su-di-ta-na szar-rum sza-am-sza-a-tim sza duszi szu-ri-ni sza ki-ma u 4 -mi nam-ru i-na uqni hurasyi huszszi kaspi mi-si syi-ri-isz szu-uk-lu-la ib-nu-u 2 -ma a-na d szamasz be-lim sza-qi-i mu-szar-bi szar-ru-ti -szu a-na e 2 -babbar-ri u 2 -sze-lu-u 2 |
8 év 1619 / 1618 BC e. |
Az az év, amikor [Samsu-ditana] elkészítette Enlilnek, Babilon urának a szobrát hatalmi tulajdonságokkal JNES 14 138mu d en-lil 2 en ka 2 -dingir-ra ki alan nam-en-na-ni |
9 év 1618 / 1617 Kr. e e. |
a
Évről évre, amikor az istennek [Enlil] a szobra a hatalom attribútumaival JNES 14 154mu gibil egir dingir alan nam-en-na-ni b Év, amikor [a király] szobrokat készített a védőistenségekről JNES 14 138mu dingir-lamma dingir-lamma-a su bar-su 3 -ga-ke 4 |
10 év 1617 / 1616 Kr. e e. |
a
Az év, amelyben [Samsu-ditana] ... elkészítette Babilonban szobrát Nannának, az istenek nagy urának / Nanna urának, az istenek hősének JNES 14 154mu d nanna en gal-la dingir / d nanna en nir-gal 2 dingir-re-e-ne-er alan-a-ni ka 2 -dingir-ra ki in-dim 2 -ma / mi-ni-in- dim 2 -ma b Az év, amikor [Samsu-ditana] elkészítette szobrát Nanna nagy úrnak, és ajándékba adta Enitendu [templomának] JNES 14 160mu alan-a-ni d nanna en gal-la mi-ni-in-dim 2 -ma e 2 -ni 2 -te-en-du 10 -sze 3 in-ne-ku 4 -ra c Év, amikor [Samsu-ditana] szobrot készített Inannának , a babiloni asszonynak YOS 13 206; BM [7] 78663mu alan-a-ni d inanna nin ka 2 -dingir-ra ki -ma mi-ni-in-dim 2 -ma [e 2 -ni 2 -te-en-du 10 -sze 3 in-ne-ku 4 -ra] |
11 év 1616 / 1615 Kr. e e. |
a
Év, szobrai… Ebabbar [templomában] JCS 1346mu alan-a-ni … … e 2 -babbar-ra-sze 3 … b Az az év, amikor [Samsu-ditana] a kiválasztott helyre a [templomba] hozta Ebabbart Samásnak, az ég és a föld nagy urának, szobrát, kezében aranyfogú fegyvert tartva . JNES 14,154; BM 79643mu d utu en sag-kal an-ki-a-ba-asz alan-a-ni zubi ku 3 -sig 17 -ga -ke 4 szu-a an-da-gal 2 -la ki / szu ba-an- ha-za-a e 2 -babbar-ra-sze 3 in-ne 2 -en-ku 4 -ra |
12 év 1615/1614 Kr.e e. |
Az év, amikor [Samsu-ditana] Marduknak, az istenek nagy / páratlan harcosának elhozta szobrát ... Esagila [templomába] JNES 14 155; Ungnad 1938 192mu d marduk ur-sag gal / mah-a dingir-re-e-ne-ke 4 alan-a-ni … e 2 -sag-il 2 -sze 3 in-ne-en-ku 4 -ra |
13 év 1614 / 1613 Kr. e e. |
Az év, amikor [Samsu-ditana elkészítette] a szobrát [az őt ábrázoló] trónra ültette, és elvitte Enitenduba JNES 14 155; YOS 13 22mu alan-a-ni dur 2 -bi asz-te-ta in-ne-da-ra-gar-ra e 2 -ni 2 -te-en-du 10 -sze 3 in-ne-ku 4 -ra |
14 év 1613 / 1612 BC e. |
Az az év, amikor [Samsu-ditana] átadott Esagila [templomának] egy ragyogó ezüstből készült táblát Lady Tsarpanit számára , amely a mennyben található JNES 14 155; BE [8] 6/I 115mu d pap-nun-an-ki nin an-ta gal 2 -la-asz ki-ne / gunni ku 3 -babbar u 3 -tu-da zalag-ga e 2 -sag-il 2 -sze 3 in-ku 4 -ra |
15 év 1612 / 1611 Kr. e e. |
Abban az évben, amikor [Samszu-ditana király elkészítette] a szobrát [az őt ábrázoló], mint a hadsereg fölé helyezett vezért JNES 14 155; BM 79156mu alan-a-ni igi ka keszda 2 ugnim-ma |
16 év 1611/1610 Kr.e e. |
Az év, amelyben Urash/ Ninurta , a hatalmas úr lehetővé tette számára, hogy teljes szívéből elérje, amire vágyott. JNES 14 155mu d urasz / d nin-urta en gir 3 -ra sza 3 -kur-ku-da-na sa 2 -an-na-ra ab-be 2 -ea-asz |
17 év 1610 / 1609 BC e. |
Az az év, amelyben [Samsu-ditana] adományozott [a templomnak] Esagila Naboo -nak , a legnagyobb úrnak, az [őt ábrázoló] szobra sétálva JNES 14 155mu d na-bi-um en gal-di / gal-la alan-a-ni gir 3 -ri-a an-dib-ba-a e 2 -sag-il 2 -la-sze 3 in-ni-ku 4 -ra |
18 év 1609 / 1608 BC e. |
Az év, amikor Marduk, a nagy úr számára... BE 6,1 118; BM 79213; BBVO [9] 1,121mu d marduk apáca gal-la-ni |
19 év 1608 / 1607 BC e. |
Évről évre, amikor Marduknak a nagy úrnak BE 6.1 113mu gibil egir d marduk nun gal-la-ni |
20 év 1607/1606 Kr.e e. |
Különféle villámok éve JNES 14 156mu nim-gir 2 didli-a |
21 éves 1606 / 1605 BC e. |
Az év, amikor a szobor uralmának emlékére / [őt ábrázolja], az úr és a vörös aranyból készült trón a szentek szentjében... JNES 14 156mu alan nam-nun-na-ni dur 2 -gar ku 3 -sig 17 husz-a ki-bad-ra 2 |
22 év 1605 / 1604 BC e. |
a
Évről évre, amikor egy szobor az uralkodásának emlékére JCS 13 46fmu gibil egir alan nam-nun-na-ni b Az év utáni év, amikor az ő uralmának emlékére állított szobor / az [őt ábrázoló] szobor, az úr és a trón, vörös aranyból a szentek szentjében... JNES 14 156mu gibil egir alan nam-nun-na-ni dur 2 -gar ku 3 -sig 17 husz-a ki-bad-ra 2 -a …-…-… |
23 vagy 24 év 1604/1603 vagy 1603/1602 Kr.e. e. |
Év [Samsu-ditana készített] egy szobrot [az őt ábrázoló] arany jogart tartva JNES 14 157mu alan-a-ni gisz gidru-a ku 3 -sig 17 -ga szu ba-an-ha-za-a |
24 vagy 25 év , ie 1603/1602 vagy 1602/1601 e. |
Az év, amikor a szobra [az őt ábrázoló] felemeli a kezével egy áldozati bárányt JCS 11 93; VS [10] 22 54mu alan-a-ni sila 4 igi-du 8 -a szu-na bi 2 -in-il 2 -la |
25 vagy 26 év 1602/1601 vagy 1601/1600 Kr.e. e. |
Az év utáni évben, amikor a szobra [az őt ábrázoló] bárányt kínál JNES 14,138; VS 12 35mu us 2 -sa alan-a-ni sila 4 igi-du 8 -a |
26 vagy 27 év 1601/1600 vagy 1600/1599 ie e. |
Év, amelyben szobra az igazságszolgáltatás ágát tartja a kezében JNES 14,157; JCS 30 236mu alan-a-ni u 3 -luh-ha ni 3 -si-sa 2 szu an-da-gal 2 -la / szu-a bi 2 -in-du 8 -a / szu-a bi 2 -da- di-a |
B |
Az év, amikor Samsu-ditana király... JNES 14 160; Csípések, kukucskál 1mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e asz-ka kur igi-kur-aa |
D |
Év, amikor Samsu-ditana király Enlilnek? bölcs úr, bölcsességében és minden isten ismeretében felülmúlja (talán Samsu-ditana 8. éve) BE 6/2 133mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e d en-lil 2 ? apáca masz-su igi-gal 2 -la dingir-re-ne |
E |
Az év, amikor ... Enlil, a nagy úr... (talán Samsu-ditana 8. éve) JNES 14 160mu … d en-lil 2 en-na ib 2 -gu-la |
F |
Az év, amikor ... ezüsttel és arannyal díszített szobra JNES 14 160 óramu … alan-a-ni ku 3 -sig 17 ku 3 -babbar-ra-ke 4 |
G |
Az év, amikor... a csodálatos szobrát JNES 14 160imu…alan-a-ni mah… |
H |
Az év, amikor ... az arany védőistenei ... JNES 14 160mu … sag mu 2 -mu 2 dingir-lamma ku 3 -sig 17 |
én |
Az év, amikor... JNES 14 160jmu…kar-ku |
J |
Évről évre amikor... JNES 14 160kmu us 2 -sa kar-ku… |
K |
Harmadik év … JNES 14 160lmu 3-kam-ma us 2 -sa kar-ku… |
I Babilóniai (Amorita) dinasztia | ||
Előd: Ammi Tzaduka |
Babilon királya c. 1626-1595 Kr. e e. (31 évig uralkodott) |
Utóda: Gulkishar |
![]() |
---|
Az első babiloni dinasztia | ||
---|---|---|
( Kr. e. 1894 - 1595 ) - 299 évig uralkodott | ||