Abi yeshu

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt hozzászólók, és jelentősen eltérhet a 2016. december 25-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 22 szerkesztést igényelnek .
Abi-yeshi
Akkad.  m A-bi-ši vagy m E-bi-šum vagy A-bi-e-šu-ukh
Babilon királya
1712-1684 Kr.  e e.
Előző Samsu-iluna
Utód ammi-ditana
Nemzetség I Babilóniai (Amorita) dinasztia
Apa Samsu-iluna
Gyermekek fia: Ammi-ditana
A valláshoz való hozzáállás Sumér-akkád mitológia

Abi-eshu (Abishi, Ebisum, Abi- eshuh ) - Babilon királya , aki körülbelül ie 1712-1684 között uralkodott . pl., az I. Babilóniai (Amorita) dinasztiából .

Életrajz

Samsu-iluna király fia és utódja .

Annak ellenére, hogy pompás címeket viselt: " Sumu-la-El leszármazottja, Samsu-iluna örököse, a királyság örök magva, hatalmas király, Babilon királya, Sumer és Akkád földjének királya , a király, aki létrehozta a négy sarkalatos irányt" , a Babilon királyság helyzete, amelyet apja uralkodása alatt nagyon megrendített, továbbra is nehéz volt.

Uralkodásának legelején, nyilvánvalóan Samsu-iluna halálát kihasználva , I. Kutir-Nakhkhunte elami király megtámadta Mezopotámiát , ahol elfoglalt 30 várost, és gazdag zsákmányt vitt Szúzába , különösen a mezopotámiai istennő szobrát. termékenység és győzelem Nanayi . Csak Assurbanapal asszír király adta vissza Mezopotámiának sok évvel később, ie 646-ban. e .

Általában keveset tudunk Abi Yeshu uralkodásáról. Keltezési formuláinak listája, amely szinte az egyetlen információforrás az uralkodásáról, beszámol a csatornák tisztításáról, felújításáról, új városok építéséről, a szokásos templomadományokról, az "igazságszolgáltatás" kihirdetéséről (a tartozások és hátralékok) és így tovább. Látható, hogy Abi Yeshut nagyon foglalkoztatta a felhalmozódó adóhátralék és rekvirálás, ami a lakosság elszegényedéséhez és a gazdaság hanyatlásához vezetett; három randevúzási képletet szentelnek az "igazságosság" cselekményeinek. Érdekesség: még Samsu-iluna is bevezette azt a szokást, hogy az éveket olyan „esemény” szerint randevúzzák, mint a saját szobrának felállítása egy adott templomban; Abi Yeshu uralkodása alatt a 28-ból 5 év ennyire elévült.A randevúzási formulák listája egyre kevésbé értelmes, de maguk a képletek egyre pompásabbak és dicsekvőbbek. Mindez az uralkodás leépülésének biztos jele.

Az épületfelirat két példányát Luhayában végzett építési tevékenységének szentelték, abban a városban, amelyet Hammurapi alapított az Arakhtum-csatorna mellett, Babilontól északra. Abi Yeshu egyik randevúzási képlete a város építkezéséről beszél. Egyetlen felirat található egy ónix szem kövön, amelyet Ningal istennőnek szenteltek.

Abi Yeshu folytatta a háborút Primorye Iliman királyával , aki szövetségben állt Elámmal , de hiába. A Korai Királyok Krónikái (ABC 20) a következőképpen írják le az eseményt:

„Abi-Yeshu, Samsu-iluna fia elment, hogy meghódítsa Ilimánt. Elhatározta, hogy gátat szab a Tigrisnek. Megakadályozta a Tigrist, de nem fogta el Ilimant . [egy]

Szóba kerül a kassziták elleni háború is , valamint Esnunna seregének veresége és királya, Ahushina elfogása . De teljesen lehetetlen megmondani, hogy Abi Yeshu hatalma milyen területre terjedt ki. [2]

Abi Yeshu 28 évig uralkodott.

Abi Yeshu társkereső formulák listája

a

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király Marduk parancsára [és] [igazságot hozott népe számára]

CT [3] 4 15b 3f

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e du 11 -du 11 -ga a 2 mah d marduk-ke ​​4 …

b

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király, a szeretett pásztor, akire Anu ( shum . An ) és Enlil néz Sumer és Akkád földjén, rendbe hozta népe útjait, barátságos és kedves szavakat adott Sumer földjére. törvényt és rendet teremtett, és jó időt adott az országnak

Tell ed-Der 1970, 215 234; VS [4] 22,10,12'-16'

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e sipa ki-ag 2 an d en-lil 2 -bi-da-ke 4 ki-en-gi ki-uri-sze 3 igi zi in-szi-in- bar-re-esz-a gir 3 un-ga 2 -ke 4 si bi 2 -in-sa 2 -a ...-silim inim du 10 -ga kalam -ma bi 2 -in-ga 2 -gar-ra ni 3 -gi ni 3 -si-sa 2 ba-an-gal 2 -la su kalam-ma bi 2 -in-du 10 -ga
or
mu sza a-bi-e-szu-uh szar-rum re'um sza anum u 3 d en-lil 2 i-na i-nim ma-gi-ri-im u 3 i-na ma-at szu-me-ri-im u 3 ak-ka-di-im ki-ni- isz ip -pa-al-su-szu-nu-ma sze-ep ni-szi usz-te-sze-ru tyu-ba-tam u 3 sa-li-ma-am tya-ba-am a-na ma -tim isz-ku-nu ki-it-tam u 3 mi-sza-ra-am u 2 -sza-ab-szu-ma szi-ir ma-ti-szu u 2 -tyi-ib-bu

c a

Évről évre, amikor a pásztor Anu és Enlil szerelmese volt

Király, Letters n. 17; BM [5] 81637

mu gibil / us 2 -sa egir sipa ki-ag 2 and d en-lil 2 -la 2 / d en-lil 2 -bi-ta


b

Az év után, amikor Abi-Yeshu király, Anu és Enlil kedvenc pásztora

JCS [6] 5 94; MLC [7] 1726; BM 17074

mu gibil / mu us 2 -sa egir sipa ki-ag 2 and d en-lil 2 -la 2

d

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király felülről Anu és Enlil vezetésével, és Marduk hatalmas erejével [leigázta] a kasziták hadseregét

CT8 1c; 16998 BM

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e inim mah an d en-lil 2 -bi-da-ke 4 usu gal-gal d marduk-bi-da-ke 4 ugnim / eren 2 ka-asz 2 - szu-u 2 - um

e

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király készített Utunak és Shenirdának egy csodálatos emelt széket, egy kanapét, egy asztalt és egy aranyszobrot, amely méltó volt az uraságához

MAH [8] 16180; BM 96956, 96980; Ungnad 1938 185

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e gisz asz-te bara 2 -zag us 2 -sa-ak-ke 4 -ne i 3 -mah-esz-am 3 gisz na 2 ba-gam 2 -gam 2 gisz-e-ne-a u 3 alan-a-ni ku 3 -sig 17 -ga -ke 4 nam-en-na-ni ib 2 -te-ta d utu d sze 3 -ri 5 -da-ra mu-un-na-an-dim 2 -ma
vagy
mu a-bi-e-szu-uh lugal-e gisz asz-te bara 2 -zag sub-sub-be 2 i 3 -mah-a ba-gam 2 -gam 2 gisz-e-ne-a u 3 alan-a-ni ku 3 -sig 17 -ga -ke 4 nam-en-na-ni ib 2 -te-ta d utu d sze 3 -ri 5 -da -ra mu-un-na-an-dim 2 -ma

f

Az év, amikor...

LIH [9] 102 III 4

muix…

g a

Az év, amikor Abi-Yeshu király csodálatos Shita fegyvert, ragyogó vörös aranyat készített Marduknak / Anunak és Enlilnek

Sollberger, JCS 5,80,47-49, MAH 15970

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e szita 2 mah d marduk-ke ​​4 / an d en-lil 2 -la 2 -kam ku 3 -sig 17 husz gun 3 -gun 3 -a


b

Az év, amikor Abi-Yeshu király ragyogó szobrot készített

YBC [10] 4374

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan gun 3 -gun 3

h

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király felépítette Ekishnugalt Babilonban, a templomot, amelyet Nanna választott szívében

TCL [11] 1147; CT 47 69

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e e 2 -kisz-nu-gal / e 2 -kisz-nu-gal 2 e 2 - d nanna-kam / e 2 sza 3 -gi pad 3 -da d nanna -kam ka 2 -dingir-ra ki -a mu-un-du 3 -a

én

Az az év, amikor Abi-Yeshu király... csatornát ásott a Tigrisből [Abieshu árkának].

BE [12] 6.1 72, 73

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e …-…-ba id 2 -zubi / id 2 -idigna a-bi-e-szu-uh-a / a-bi-e-szu-uh-ke 4 mi-ni-in-dun-na

k

Év, amikor Abi-Yeshu király aranyból és ezüstből talapzatokat készített

BE 6,1 72; BM 16930, 80265

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e bara 2 -bara 2 -a ku 3 -sig 17 -ga -ke 4 ku 3 -babbar-ra-bi-da-ke 4

l

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király [eltávolította] Abnatumot... a hegyek büszkeségét

YBC 6790; BM 22519, 79817

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e ad-na-tum-ma ki ul husz-a sukud-ra 2 kur hur-sag-ga 2 -ka

m

Az az év, amikor Abieshu király felépítette Dur-Abieshu-sharrumot („Abiesu király erődítménye”) magas városkapuval a Tigris partján

CT 8 27a

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e bad 3 -da a-bi-e-szu-uh-a-ke 4 lugal-e ugu abul gu 2 id 2 -idigna bi 2 -in-du 3 - a

n

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király nagy ezüst-arany jelképet szentelt Nannának , a benne bízó mesternek.

CT 8 1b; BM 16937; Sollberger; JCS 5.87a 13-16

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e d nanna en gizkim-ti-la-ni-sze 3 szu-nir gal-gal-la ku 3 -sig 17 ku 3 -babbar-a a mu-un- na-ru-a

o

Az év, amikor Abi-Yeshu király, Marduk nagy hatalmának köszönhetően, elzárta a Tigrist

CT 8 33a

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e usu mah d marduk-ka-ta id 2 -idigna gisz bi 2 -in-kesz 2 -da

o+1

Évről évre, amikor [Abi-Yeshut] a tigris elzárta

BM 78345

mu gibil sza egir id 2 -idigna gisz bi 2 -in-kesz 2 -da

pa

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király istenségének megfelelő szobrot készített Entenáról, és elvitte a [templomba] az Ekishnugal és a védőistenségek ezüstben...

BM 79936

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan d en-te-na-a alan nam-szul-la-ka e 2 -kisz-nu-gal 2 -sze 3 i-ni-in-ku 4 -ra u 3 dingir-lamma dingir-[lamma] ku 3 -babbar…

pb

Az év, amikor Abi-Yeshu király istenségének megfelelő szobrot készített Entenáról, és elvitte Ekishnugal [templomába]

MAH 16216, 16220, BM 16531, 16532

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan d en-te-na-a nam-dingir-ra-ni-sze 3 ba-ab-du 7 -ae 2 -kisz-nu-gal 2 -sze 3 i-ni-in-ku 4 - ra

q*

Az év után, amikor [Abi-Yeshu király elkészítette] Entena szobrát

ARN 170 Rs. nyolc

mu gibil / egir alan d en-t[e-na]

q

Év, amikor Abi-Yeshu király [készített] nagy szobrokat imatartásban / arany- és ezüstszobrokat

CT 6 38a; Sollberger, JCS 5.79b 10f.

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan gal-gal-la szu mu 2 -mu 2 / alan ku 3 -sig 17 ku 3 -babbar

r

Az év, amikor Abieshu király, Marduktól [adott neki] nagy bölcsességgel, megásta az "Abieshu-csatornát"

BE 6,1 77

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e sag-du 3 -du 3 gu-la d marduk-ke ​​4 id 2 -a-bi-e-szu-uh mu-un-ba-al- la 2

s

Az év, amikor az alázatos herceg, engedelmeskedve Shamashnak, Marduk / Adad hatalmas erejével megszabadította országát az adósságtól

MAH 15983, BM 16541

mu nun sun 5 -na lu 2 d utu-ke 4 gisz in-na-an-tuk-tuk-a usu gal d marduk-ke ​​4 / d iszkur-ke 4 ur 5 -tuk / ur 5 -kin kalam -ma -ni-ta szu bi 2 -in-du 8 -a

t

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király, aki Nanna tökéletes hatalmával rendelkezett, lapis lazuli napkorongokat, nagy emblémákat és aranyszobrot készített a Föld hadseregének, amelyek megszemélyesítették fejedelemségének isteni erejét, és elhozta őket a [templomba ] Ebabbar

BE 6,1 68, BM 16937, Goetze, JCS 2,111:23 Rs. 3'-6'

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e usu sza 3 -asz-sza 4 d nanna -ka eren 2 kalam -ma-sze 3 asz-me na4 za-gin 3 -na szu-nir gal-gal- la u 3 alan ku 3 -sig 17 -ga me-gim nam-nun-na-sze 3 e 2 -babbar-ra i-ni-in-ku 4 -ra

u

Az év, amikor Abi-Yeshu király szobrokat [készített] Marduk és Tsarpanit számára

YOS 13,491,22f?; MAH 15890

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan d marduk d zar-pa-ni-tum-bi-da-ke 4 … sza 3 …

v

Abban az évben, amikor Abi Yeshu király felépítette Luhaya városát az Arakhtum-csatorna partján

TCL 1 148, BM 16947; VS 18,23,29-31

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e uru lu-ha-ja ki gu 2 id 2 -a-ra-ah-tum-ka mu-un-du 3 -a

w

Az év, amikor Abi-Yeshu király szobrot készített fejedelemségének [jelképezi] Abi-Yeshut, és igazságot teremtett

BE 6,2 93

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan ni 3 -si-sa 2 -ka ki-gar-ra a-bi-e-szu-uh nam-nun-sze 3 mu-un-dim 2 - ma

x

Az év, amikor Abi-Yeshu király bemutatta [őt ábrázoló] szobrát, és imádkozott Shamas előtt, Ebabbar zikguratában [templomában]

BE 6,2 97, BM 79882

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan-a-ni szud 3 -de 3 ab-be 2 -a sza 3 u 6 -nir e 2 -babbar-ra-sze 3 igi d utu-sze 3 i-ni-ku 4 - ra

y

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király Nanna és Marduk kérésére Shita fegyvert készített nekik

BE 6/II 92

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e d nanna d marduk-bi-da-ke 4 inim in-ne-en-du 11 -du 11 -ga sza mu-un-… szita 2 … …

aa1

Az év, amikor (Abi-Jesu király) villámló villámokat készített arannyal és ezüsttel díszítve… [Adad számára] Babilonból

YOS 13 384

mu nim-gir 2 nim-gir 2 -a ku 3 -sig 17 -ga -ke 4 ku 3 -babbar szu-du 7 -a-ke 4 … ka 2 -dingir-ra ki -ma-ka … bi 2 - szi-in-dim 2 - ma

aa2

Abban az évben, amikor Abi Yeshu király ismét arannyal és ezüsttel díszített villámokat készített a babiloni Adad számára...

JCS 5 94, MLC 259, YOS 13 372, 384, BM 78196

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e nim-gir 2 nim-gir 2 -a ku 3 -sig 17 ku 3 -babbar-bi-da-ke 4 d iszkur ka 2 -dingir-ra ki -ma -ka gi 4 -bi-a-ke 4 bi 2 -szi-in-dim 2 -ma

bb1

Abban az évben, amelyben Abi-Yeshu király [alkotott] Sin istennek, az apjának, aki királysága pásztorává nevezte ki...

YBC 4320, BM 79900

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e d en.zu dingir sag-du 3 -ga-ni-im sipa nam-lugal-la-ka-ni sag-gan 2 -na igi bi 2 -ib 2 -gi-na szu mu-un-na-du?

bb2

Az év, amikor [Abi-Yeshu királyt] a Sin isten számára teremtették...

RLA 2 187, 210

mu d en.zu dingir sag-kal?-bi-ta … gag la … bi 2 -ib 2 -gi-esz-a

28

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király Ekishnugal, Ekimah Nanna szobrot hozott a templomba [amely őt ábrázolja], aki egy áldozati bárányt tart a mellén és igazságot tesz

BE 6,1 75); CT8 38c

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e urudu alan-a-ni masz 2 kadra-a gaba-ba in-na-an-dib 2 -ba-am 3 / bi 2 -in-gar-ra u 3 urudu alan-a-ni gidru ni 3 -si-sa 2 szu an-du 7 -a ba-dim 2 -ke 4 sza 3 e 2 -kisz-nu-gal 2 -sze 3 e 2 -ki-mah d nanna-kam i-ni-in-ku 4 - ra

A

Az év, amikor Abi Yeshu király, tiszteletteljes ura, An és Enlil kedvence

JCS 5 79a

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e nun ni 2 -tuku sze-ga an d en-lil 2 -la 2 -kam

B

Év, amikor Abi-Yeshu király [ajánlotta] szobrát [az őt ábrázoló] hősként Esagilában

AoF 11, 100

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan nam-ur-sag-ga 2 -ni e 2 -sag-il 2 -la

kb

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király Marduk igazságos hatalmával hatalmas csatában legyőzte Esnunna földjének seregét...

BM 97187

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e usu sza 3 -asz-sza 4 d marduk-ka eren 2 kalam esz 3 -nun-na ki ki-in-du sza?-szi-il-ki-ka -ta me 3 nam-dugud-ba in-ne-szub-be 2

Cb

Abban az évben, amikor Abi-Jesu király erős csatában legyőzte Esnunna földjének seregét, és elfoglalta Ahushinát, Esnunna királyát

79898 BM

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e eren 2 kalam asz 2 -nun-na ki me 3 nam-dugud-ba in-ne-en-szub.ub-ba a-hu-szi-na lugal asz 2 -nun-na ki lu 2 Xkar 2 mi-ri-in-dab 5 -ba

D

Az év, amikor Abi-Yeshu király szobrokat ragyogott… (= Abi-Yeshu Gb?)

JCS 5 97b

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan si-si / alan gun 3 -gun 3

E

Év, amikor Abi-Yeshu király [arany és] ezüst szobrai

MHET 2, 478

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e ma … ku 3 -babbar-bi-da-ke 4

F

Abban az évben, amikor Abi-Yeshu király, a tigris... Nanna

YOS 13 495

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e d nanna id 2 -idigna

G

Az év, amikor Abi-Yeshu király a régi...

CT4 40c

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e u 4 -pi-da szesz

H

Az év, amikor Abi-Yeshu király aranyfegyvereket készített Marduk számára

TCL 1 177

mu a-bi-e-szu-uh lugal-e gisz tukul ku 3 -sig 17 d marduk-ke ​​4 mu-un-na-an-dim 2


I Babilóniai (Amorita) dinasztia

Előd:
Samsu-iluna
Babilon királya
c. 1712-1684 Kr.  e e.
(28 évig uralkodott)

Utóda:
Ammi-ditana

Jegyzetek

  1. A korai királyok krónikái (ABC 20), B sor. REV.8' . Letöltve: 2021. január 6. Az eredetiből archiválva : 2021. január 23.
  2. Az ókori Kelet története. A legrégebbi osztálytársadalmak eredete és a rabszolgabirtokos civilizáció első központjai. 1. rész Mezopotámia. - S. 389.
  3. Ékírásos szövegek babiloni táblákról a British Museumban (London, 1896 kk . )
  4. Vorderasiatische Schriftdenkmäler der (Königlichen) Museen zu Berlin (Berlin 1907 ff.) / Írásos feljegyzések (királyi) a Közel-Keletről. Múzeumok Berlinben ( Berlin 1907-től)
  5. A British Museum múzeumi jelképe , London
  6. Journal of Cuneiform Studies (New Haven… Baltimore 1947 ff . )
  7. Morgan Library Collection, a Yale Babylonian Collection jelképe, New Haven / Morgan Library Foundation. Sigla a Yale Babilóni Közgyűlésétől. New Haven
  8. Museum siglum a Musée d'Art et d'Histoire, Genf / Museum Siglum . Művészeti és Történeti Múzeum Genfben
  9. L. King, Hammurabi levelei és feliratai (London 1889-1900) / L. King. Hammurabi betűi és feliratai ( London 1889-1900)
  10. Tablet siglum, Yale Babylonian Collection ( New Haven )
  11. Textes cunéiformes, Musées du Louvre (Paris 1910 ff.) / Cuneiform Texts, Louvre ( Párizs 1910 ff.)
  12. A Pennsylvaniai Egyetem babilóniai expedíciója (Philadelphia 1893 ff . )

Irodalom

Linkek