"Munkások, parasztok és katonák, egyesüljetek!" bálna. hagyományos 工農兵聯合起來, gyakorlat 工农兵联合起来, pinyin Gōng-nóng-bīng, liánhé qilai | |
---|---|
Dal | |
Kiadási dátum | 1926 |
Nyelv | kínai |
"Munkások, parasztok és katonák, egyesüljetek!" ( Kínai工农兵联合起来, kínai hagyományos工農兵聯合起來, pinyin Gōng-nóng-bīng, liánhé qilai ) egy kínai forradalmi dal, amelyet az északi expedíció során írtak . Népszerű volt a Nemzeti Forradalmi Hadsereg harcosai körében . A dal szövegét többször megváltoztatták, a végleges verziót a KKP polgárháborús győzelme után rögzítették .
A forradalmi opera - " Aleet East " musicalben adták elő , ahol a "Dawn over the East" című első felvonás fináléjában szólal meg.
A dal zenéje feltehetően a 20. század elején népszerű "Chinese Boy" iskolai dalból vagy az 1895 -ös "Kínai" seregdalból [1] származik .
Egyszerűsített hieroglifák | Pinyin | Orosz fordítás |
---|---|---|
工农兵,联合起来向前进, 万众一心! 工农兵,联合起来向前进, 杀尽敌人! 我们勇敢,我们奋斗, 我们团结,我们前进, 杀向那帝国主义反动派的大本营, 最后胜利一定属于我们工农兵. | gōng-nóng-bīng, liánhé qilai xiàngqián jìn, wànzhòngyīxīn! gōng-nóng-bīng, liánhé qilai xiàngqián jìn, shā jìn dirén! wǒmen yǒnggǎn, wǒmen fèndòu, wǒmen tuánjié, wǒmen qiánjìn, shā xiàng nà dìguozhǔyì fǎndòng pài de dà běn yíng, zuìhòu shènglì yīdìng shǔyú wǒmen gōng-nóng-bīng. | Igen, mi munkások jogok nélküli osztály vagyunk. Igen, mi munkások egy elnyomott osztály vagyunk. De mi vagyunk azok, akik új világot építhetünk. Új világot építeni, és örökre véget vetni az ember ember általi kizsákmányolásának. És hamarosan megmutatjuk erőnket az egész világnak. Az egész ország munkásai, egyesüljetek. Egyesítsük erőfeszítéseinket. Munkások, a világ uraivá kell válnotok. Mennydörgés és villámlás megrázza az eget és a földet. Le a helyi kizsákmányolókkal és földbirtokosokkal! Ősidők óta a szegények lehajtott fejjel élnek. De ma a fejük az égig ér. A parasztok ma bátran védik jogaikat. Urak vagyunk a saját házunkban. Minden hatalom a parasztszövetségeké! A Kommunista Párt a mi kormányosunk! Fogjunk össze, dolgozó emberek, együtt erősek vagyunk. A kommunizmus eszméi szilárdan beépültek a szívünkbe. Fegyverezzük fel magunkat fegyverekkel és lándzsákkal És tegyünk egy döntő lépést a forradalom felé. Munkások, parasztok és katonák, egyesüljetek! Több millió szív egyként dobogjon. Munkások, parasztok és katonák, egyesüljetek! Végezzünk közös ellenségünkkel! Bátran és merészen harcolni fogunk. Egyesüljetek és menjetek harcba. Imperializmussal és reakcióval. Munkások, parasztok és katonák, a győzelem a miénk lesz! |
Aleet East " | Forradalmi opera "|
---|---|
Nyitány: "A nap fénye alatt" | " Aleet East " |
I. felvonás: "Hajnal a kelet felett" | " Az északi szél meghozta az októberi sortüzet ", " Az Anyuani hegyi munkásklub dala ", " Parasztdal ", " Munkások, parasztok és katonák, egyesüljetek!" » |
II. felvonás: " Szikrából fellobban a forradalom lángja" | " Az igazság dala ", " Az őszi betakarítás lázadásának dala ", " Fapapucsok a Vörös Hadseregnek ", " Xijianyue Jingganshan ", " Három szabály és nyolc tanács" , " Augusztus Osmanthus virágzik mindenhol " |
III. felvonás: „Átkelés ezer hegyen és ezer folyón” | " Vörös Hadsereg katonái Mao Ce-tung kisasszony ", " Zunyi Hszia város polgármestere ragyog ", " Átkelés a Dadu folyón ", " Mély szerelem és örök barátság ", " A havas hegyi réteken ", " Hui Shi dal ", " Hosszú menetelés " |
IV. felvonás: "A japánellenes háború lángjai" | " A Songhua folyón (északkeleti ballada) ", " Katonai-politikai Egyetem Japán-ellenes iskoladala" , " Menj az ellenséges vonalak mögé", " Guerrilla dal ", " Katonai és polgári termelés ", " Nanniwan ", " A polgárok védelme " Sárga folyó " |
V. felvonás: "Le a Jang-dinasztiával!" | " Zsao börtönbe megy ", " Az egység az erő ", " Kínai Népi Felszabadító Hadsereg menete ", "Az ég a felszabadult régió felett ", " A Népi Felszabadító Hadsereg elfoglalja Nanjingot " |
VI. felvonás: "Kína felébred" | " Nincs Kína a Kommunista Párt nélkül ", " Zazdravnaja ", " Hosszú évek Mao elnöknek ", " Óda a szülőföldhöz" , " Internationale " |
Kínai hazafias dalok | |
---|---|
Qing Birodalom |
|
Kínai Köztársaság (1912-1949) |
|
Kínai Tanácsköztársaság és Kínai Népköztársaság _ _ |
|
Kínai Köztársaság (Tajvan) |
|