Lángoló zöld fa

lángoló zöld fa
燃えあがる緑の木
Szerző Kenzaburo Oe
Műfaj regénytrilógia _
Eredeti nyelv japán
Az eredeti megjelent 1993-1995 _ _
Kiadó Shinchosha

A lángoló zöld fa (燃 あがる緑の木 Moeagaru midori no ki ) Kenzaburō Ōe regényeinek trilógiája . A következő művekből áll: "A Megváltó megveréséig" (「救い主」が殴られるまで, 1993), "Habozás" (揺れ動く, 1994), "On the Great Day" (夥, 9). A munkákat 1993 szeptemberétől sorozatban publikálták a " Sincho " folyóiratban . Az európai nyelvek közül teljesen lefordították németre .

A „Lángoló zöld fa” az író által több évtizeden át kidolgozott munkája rétegének apoteózisának tekinthető , amely a falu-állam-mikrokozmosz mitologizálásához kapcsolódik, amelynek prototípusa szülőfaluja Shikoku szigetén . A trilógián végzett Oe munkája során irodalmi Nobel-díjat kapott . Az alkotás megjelenik Oe Nobel-beszédében, ahol felfedi a terv és a név eredetét. Ez utóbbit Yeats "Inconstancy" című verséből kölcsönözték (Van egy fa, a fenéktől a tetejéig // Félig élő lángban, // Félig harmatos zöldben...). Yeats poétikájának hatása nem korlátozódik erre a központi képre, hanem a mű szövetébe is behatol [1] .

Az író maga a "Lángoló zöld fát" tekintette alkotói útja végének, és többször is kijelentette, hogy ennek elkészülte után abbahagyja az írást. A hallgatás időszakát azonban 1999 -ben megtörte a Somersault című regény , amely közeli barátja, Toru Takemitsu zeneszerző haláláig Oe-t idézte fel .

Jegyzetek

  1. Yeats vers op. G. Kruzskov fordítása a Japán sokoldalúságával született szöveg szerint. Nobel-előadás // Oe, K. Válogatott művek. Per. japánból — M.: Körkép, 1999. — p. 380. Yeats Oe-ra gyakorolt ​​hatásáról lásd uo.

Linkek