Bibigon kalandjai

Bibigon kalandjai

Első publikáció (Murzilka, 1945)
Műfaj sztori
Szerző Korney Chukovsky
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1945
Az első megjelenés dátuma 1945-46

"Bibigon kalandjai" Korney Chukovsky verses és prózai verses tündérmese . Az író gyermekmeséi közül az utolsó, életének nehéz szakaszában érkezett: 1945-46-ban jelent meg először (nem teljesen) a Murzilka folyóiratban, de éles ideológiai kritika érte, és évekig nem adták ki újra.

Történelem

A "Bibigon kalandjai" "Bibigon: a legvarázslatosabb mese" címmel jelent meg a "Murzilka" magazinban Vladimir Konashevich rajzaival . A mesét az 1945 -ös 11. számtól az 1946 -os 7. számig terjedő részekben adták ki , de aztán a megjelenés megszakadt. Ezen feldúlva Csukovszkij ezt írta a lányának október 9-én :

A "Murzilkában" nem lesz több "Bibigon": a befejezést (a mese legjobb részét) kidobták.

A naplójába ezt írta:

A "Bibigon"-t a legérdekesebb helyen vágták le. A lényeg az, hogy amíg a gonosz győzedelmeskedik, addig nyomtatják a mesét. De ahol a végkifejlet kezdődik, azt nem adták a gyerekeknek, hanem eltitkolták, a gyerekeket megfosztották attól az erkölcsi elégtételtől, amelyet a jó gonosz feletti győzelme nyújt [1] .

Az ideológiai cenzúra megerősödése Andrej Zsdanov „A Zvezda és a Leningrád folyóiratokról” című jelentésének , valamint a Bolsevikok Összszövetségi Kommunista Pártja Központi Bizottságának 1946. augusztus 14-i, azonos című rendeletének kiadásával függött össze. Ugyanezen év augusztus 29-én jelent meg a Pravdában S. Krushinsky cikke „A gyermeklapok súlyos hiányosságai” , amelynek célpontja pontosan a „Bibigon kalandjai” című mese volt [2] [3] [4] :

Nem engedhetjük meg, hogy a tétlen írók mese leple alatt nyilvánvaló hülyeségeket rángassanak be egy gyereklapba. Ilyen hülyeségekkel tündérmese leple alatt feltűnik Korney Chukovsky író a Murzilka című gyerekmagazinban... Nevetséges és abszurd események következnek egymás után... Rossz próza váltakozik rossz költészettel... Naturalizmus, primitivizmus. A „tündérmesében” nincs fantázia, hanem csak sallang. Az író tintatartója nagy, a Murzilka folyóirat szerkesztői pedig olvashatatlanok.

Az All-Union Rádió szerkesztői viszont, amelyen a mese felolvasását sugározták, megsemmisítettek egy zsák gyereklevelet Bibigonnak és szerzőjének [5] . Irina Lukyanova szerint Bibigon vereségének több oka is volt egyszerre:

A mese teljesen időtlen, ideologikus, nem alkalmazott volt, nélkülözte a kényszerű didaktikusságot, ami azt jelenti, hogy nem vette figyelembe a kommunista nevelés feladatait. Ráadásul a szerzővel szemben felhozott korábbi vádak nem tisztázottak, ami azt jelenti, hogy lehetséges volt a további üldözés; egy másik ilyen kényelmes áldozat Zoscsenko volt . Végül pedig bármikor akadnak olyan olvasók, akik két szokásos vádat emelnek Csukovszkij elé: értelmetlenségekkel és túlságosan szörnyű rémtörténetekkel [5] .

1956 -ban a mese külön könyvként jelent meg erősen átdolgozott formában, de teljes terjedelmében csak 7 évvel később, 1963 -ban jelent meg . [6]

Telek

A mese főszereplője "egy apró törpe , egy ujjas fiú , akinek Bibigon a neve ", és ő maga mondja, hogy "leesett a Holdról". Bibigon az író peredelkinói dachájában él . Legfőbb ellensége a "hatalmas és félelmetes" pulyka Brundulyak, akit Bibigon nem pulyának, hanem gonosz varázslónak tart, aki "egérré, békává, pókká, gyíkká és férgévé tudja változtatni az embereket". Bibigon gyakran kerül különféle bajokba: galossban úszik a patak mentén, de kiderül, hogy lyukas a galós. Emiatt a fiú megfullad, de a disznó megmenti. Egy másik alkalommal Bibigont pókhálóba csavarják, és egy pók elhurcolja, de egy varangy megmenti.

A varjú a fészkébe viszi Bibigont, és neki kell leugrania a fáról egy ejtőernyős virágon. A méhtől megijedve Bibigon a tintatartóba bújik. A tinta eltávolítására tett kísérlet sikertelen volt.

Egyszer Bibigon egy szitakötőn ül, és a Holdra repül, ahol a nővére, Zincinela él, a "szörnyű és undorító sárkány" Karakkakon őrzi. A sárkány legyőzése után Bibigon és nővére visszatér a Földre, ahol Bibigon harcba bocsátkozik Brunduliakkal, aki kardot döf a szívébe, és levágja a fejét. Bibigon és Tsintsinela egy játékházban telepednek le, és szilveszterkor az író elviszi őket a srácokkal együtt megnézni az ünnepi fát a Kremlben .

Képernyőadaptációk

1981 - ben a mese alapján készült a " Bibigon " című bábrajzfilm, amelyben a szöveget a szerző olvassa fel, a zenei feldolgozás Szergej Prokofjev "Gyermekalbuma" alapján készült .

Jegyzetek

  1. Lydia és Korney Chukovsky. – Az életrajzunk nincs hatalmunkban. Levelezés (1912-1969) . Letöltve: 2012. július 14. Az eredetiből archiválva : 2012. május 14..
  2. Chukovsky K. I. Napló. 1901-1969. T. 2. M., 2003. S. 582-583.
  3. Szergej Kurij. Miért tiltották be K. Csukovszkij „Let's overcome Barmaley”-t és „Bibigon”-t? . Letöltve: 2012. július 14. Az eredetiből archiválva : 2012. július 16..
  4. M. B. Sztroganov. K. Csukovszkij és Sz. Mihalkov az irodalmi vitákban . Letöltve: 2012. július 14. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21.
  5. 1 2 Irina Lukjanova. Korney Chukovsky . M., 2006. ( "Az utolsó mese" fejezet 2016. március 5-i archív példány a Wayback Machine -nél )
  6. Elena Chukovskaya, Lydia Chukovskaya. Korney Chukovsky irodalmi útja . Letöltve: 2012. július 14. Az eredetiből archiválva : 2012. május 14..

Linkek