Mihalicsina, Jekaterina Vasziljevna

Ekaterina Mikhalitsyna
Születési dátum 1982. február 23. (40 évesen)( 1982-02-23 )
Születési hely Mlyniv , Rivne megye
Polgárság  Szovjetunió Ukrajna
 
Foglalkozása fordító

Jekaterina Vasziljevna Mihalicsina (született : Onishchuk ; született 1982. február 23- án, Mlinov, Rivne régió ) ukrán író , fordító, szerkesztő.

Életrajz

A Mlyniv humanitárius gimnáziumban és művészeti iskolában végzett. A Rivne Állami Bölcsészettudományi Egyetemen szerzett biológiából bachelor fokozatot, az Ivan Franko LNU Posztgraduális Oktatási Intézetében pedig az „ Angol nyelv és irodalom ” szakterületen szerzett specialista diplomát . Miközben Rivnében tanult, tagja volt a "Poetarch" irodalmi egyesületnek a Rivne-i Gyermek- és Ifjúsági Palotában, T. I. Gorbukova tanár és költőnő irányítása alatt. A " Granoszlov -2008" irodalmi pályázat nyertese az "Angel'o'letye" ( ukrán Angel'o'littya ) versgyűjteményért, az "Élet köszöntése-2010" verseny II. fokozatának oklevele, ill. a „Fáklya” ösztönző díjat az „Isteneket és fákat táncol” című versgyűjteményért. Versek, prózák és fordítások jelentek meg különféle folyóiratokban, különösen a Radarban, a Golden Pectoralban (A hazugság hanyatlása, O. Wilde , esszék, költészet), a Krivbass Courierben ( W. Wolfe : Jel a falon , A stoppos" J. . Morrison), a "Kecske" című színházi magazin (O. Wilde "A szent udvarhölgy"), "Ukrán Irodalmi Újság". A költészet a „Vörös és fekete: A 20. század 100 költője”, „Csokoládé szerelmes versek”, „Új ukrán költészet”, „Pulp: Az ukrán ízköltészet antológiája”, „Kávéhoz Lvivben” című antológiákban szerepelt. Onishchuk versei szerint a MAPA.UA színházi formáció résztvevői „A pogány vándorlásai” című minielőadást mutatták be. Verseit lefordították bolgárra , lengyelre , németre , oroszra .

2002 óta él Lvivben . Fordítóként dolgozott az "Astrolabe" kiadónál . Jelenleg az Old Lion Kiadó főszerkesztő-helyettese .

Angol, lengyel és orosz nyelvről ukránra fordít.

Nős, három gyermeke van.

Bibliográfia

Irodalmi kreativitás

Versgyűjtemények:

Gyermekversek:

Gyerekpróza:

Fordítások

angolról

lengyelből

oroszból

Különbségek

Linkek

Jegyzetek

  1. A „Ki nőtt fel a parkban” című könyv a „Bіli kruki 2016” katalógusba került . Vidavnitstvo Öreg Oroszlán . Letöltve: 2016. október 16. Az eredetiből archiválva : 2016. október 17..
  2. A kritikusok 2016 legjobb gyerek- és gyerekkönyveit választották a rock  (ukrán) , a Spread Ukrainian Child's Book . Archiválva az eredetiből 2017. február 4-én. Letöltve: 2017. február 3.