repülő hajó | |
---|---|
Szerelmesek egy hajón | |
rajzfilm típusú | kézzel rajzolt |
Műfaj | zenés mese |
Termelő | Harry Bardin |
írta | Alekszej Simukov |
A szerepek hangoztattak | |
Zeneszerző | Maxim Dunajevszkij |
Szorzók |
|
Operátor | Kabul Rasulov |
hangmérnök | Borisz Filcsikov |
Stúdió | " Szojuzmultfilm " |
Ország | Szovjetunió |
Nyelv | orosz |
Időtartam | 18 perc. |
Bemutató | 1979. december 25 |
IMDb | ID 0210804 |
Animator.ru | ID 2824 |
A Repülő Hajó egy zenés rajzfilm , amelyet Garry Bardin rendezett az azonos nevű orosz népmese alapján .
A cár -apa feleségül akarja adni Zabava hercegnőt a gazdag bojár Polkannal. De Zabava nem akar feleségül venni Polkant, mert csúnya és gonosz, és a nő nem szereti, ő pedig nem viszonozza az érzéseit. Csak a király személyes kapcsolataira van szüksége ahhoz, hogy gazdagságát és trónörökösi státuszát növelje.
Egy egyszerű kéményseprő Ványa beleszeret Fun-ba. A szerelem kölcsönös. Fun megkérdezi Ványát, hogyan fogja kihozni. Repülő hajó építését javasolja. A mulatság ravasz – azt mondja, hogy csak ahhoz megy férjhez, aki a fent említett hajót építi. A cár megkérdezi Polkant, hogy megépíti-e, amit keres, mire azt válaszolja, hogy megveszi.
A hősök felváltva énekelnek álmaikról, amiből jól látszik, hogy a cár és Polkán álmai merőben különböznek attól, amiről Zabava álmodik, de a főszereplő és kedvese álmai megegyeznek. Ivan találkozik Vodyany -val , aki sivár életéről énekel. Ez utóbbi segít Ványának repülő hajót építeni, asztalosmunkát és ácsszerszámokat ad. Varázslatosnak bizonyultak, mert mindent maguk fognak megtenni, ha sikerül megtartaniuk őket.
Ványa megtudja a repülés titkát 13 Vodyanoy nővértől, Babok-Yozhektől , akik követik a felszállást, és azt mondják: "Föld, viszlát!", És egy kicsit felemelkedve azt mondják: "Sok szerencsét!" és repülj tovább.
Polkan megpróbálja illegálisan birtokba venni a hajót. Vanya, hogy bebizonyítsa, hogy ez az ő hajója, varázsolni kezd, de csak a felét sikerül kimondania: "Föld, viszlát!". A Polkannak beosztott őrök megkötözik Ivant és a vízbe dobják, de Vodyanoy megmenti.
Polkan elmondja a királynak, hogy ő építette a repülő hajót, és most Zabava lesz a felesége. A király azt visszhangozza, hogy a hajó az övé, felmászik a lépcsőn a hajóhoz, de miután kimondta az általa ismert varázslat első felét, a levegőben lóg, és nem tud sem repülni, sem leszállni a földre. A móka nem hajlandó kinyitni az ajtót Polkan előtt.
Ez utóbbi, a király kérésére, hogy mentse meg, cserét ajánl - létrát a királynak, koronát Polkannak. A cár vonakodva beleegyezik, Polkan pedig magához veszi a koronát. Kijelenti Zabavának, hogy most ő a király, és a megállapodás drágább, mint a pénz, de Zabava továbbra sem nyitja meg. Ivan a csövön keresztül bejut a szobába, Zabava elmondja, hogy késett, mivel Polkan már megépítette a hajót. De Ványa kijavítja és megnyugtatja Zabavát, és azt mondja, hogy valójában ő építette a hajót, és együtt menekülnek az ablakon.
Polkan lehallgatja beszélgetésüket, betöri az ajtót, de nekiütközik egy kádban növő nyírfának , amely a szoba bejáratával szemben áll – ez egy időre megállítja. Ekkor Iván és Zabava már elmenekültek. A csövön keresztül (amelyben a lány csodálatos napruhája maradt , és a néző megérti, hogy Fun valójában karcsú) a szerelmesek elhagyják a palotát, és felmásznak a lépcsőn, amelyet Polkan elfelejtett eltávolítani, a hajóra. Polkannak sikerült felmásznia a lépcsőn, de Ivan kimondja a maradék szót: "Sok szerencsét!"
A hajó elrepül, de Polkannak nincs ideje felmászni és nagy magasságból lezuhan, további sorsa pedig ismeretlen. Az örömteli Ivan és Zabava egy hajón elrepül egy szebb jövő felé, Vodyanoy pedig az égre néz, és örül nekik.
A rajzfilmben Jurij Entin dalai szerepelnek Makszim Dunajevszkij zenéjére híres művészek: Mihail Bojarszkij , Tatyana Shabelnikova , Garry Bardin , Mark Aizikovich [1] és Anatolij Papanov előadásában . A rajzfilm dalainak megalkotásában Maxim Dunayevskyt a "Fesztivál" együttes segítette , amelyet kifejezetten felkért előadásokhoz és filmekhez. A Chastushki Babok-Jozheket a Moszkvai Kamarakórus női csoportja adta elő [2] .
Szavak egy másik dalhoz a rajzfilmből (Vodyany dala) Jurij Entin saját bevallása szerint 10 percig a fürdőszobában ülve írt [3] . A dal gyorsan népszerűvé vált.
Később, könyv formátumban való megjelenés céljából, Jurij Entin ennek és számos más rajzfilmnek („ A farkas és a hét kölyök új módon ”, „A kék kiskutya ”) cselekményét átírta egy új formára, a „Mesék dalokkal” névre. [4] . Az ott található dalokat változatlanul hagyják, de a szerző nevében költői elbeszélést egészítenek ki.
A rajzfilm dalait többször is megjelentették különböző gyermekdalgyűjteményekben [5] . A lemezeken egy hangos mese is megjelent, amelyet a Sojuzmultfilm filmstúdióban és az All-Union Recording Studio -ban vettek fel 1981-ben, amelyet először a Melodiya cég adott ki 1982-ben. Például - egy másik mesével, amely a " Kék kölyökkutya " rajzfilm alapján [6] .
A rajzfilm számos gyűjtemény részeként megjelent DVD-n (kép- és hangvisszaállítást nem alkalmaztak):
![]() |
---|