Takako Irie | |
---|---|
japán _ | |
Születési név | Hideko Higashibojo (東坊城英子) |
Születési dátum | 1911. február 7 |
Születési hely | Tokió , Japán |
Halál dátuma | 1995. január 12. (83 évesen) |
A halál helye | Tokió , Japán |
Polgárság | Japán |
Szakma |
színésznő , producer |
Karrier | 1927-1995 |
IMDb | ID 0409960 |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Takako Irie (入江たか子) , valódi neve: Hideko Higashibojo ( japánul:東坊城 英子); 1911. február 7-én született Tokióban , Japánban - 1995. január 12-én halt meg ugyanitt - japán színésznő és filmproducer. Irie Japán egyik legnépszerűbb női némafilmsztárja volt, elsősorban a filmkészítés mesterei, például Tomu Uchida , Kenji Mizoguchi , Yutaka Abe és Tomotaka Tazaka filmeiben játszott szerepe miatt . A hangosfilmes évek alatt a színésznőt meghívták projektjeibe is. Mikio Naruse , Yasujiro Shimazu , Teinosuke Kinugasa , Hiroshi Inagaki és Akira Kurosawa .
Hideko Higashibojo (ez az igazi neve) Tokióban született egy gazdag, arisztokrata és politikailag befolyásos családban [1] . Hatodik gyermekként született egy négy fiúból és három lányból álló nagy családban [2] . Tizenegy évesen elvesztette apját (Tokunaga Higashibojo vikomt, a Lordok Házának tagja, 1869-1922) [1] . Miután 1927-ben elvégezte a Tokiói Művészeti Iskolát , Kiotóba költözött, hogy újra találkozzon bátyjával, Yasunaga Higashibojo-val, aki 1924 óta a Nikkatsu Stúdióban dolgozott színészként, forgatókönyvíróként és rendezőként [1] . Forgatókönyvíróként Tomu Uchidával és Kenji Mizoguchival dolgozott együtt , rendezőként pedig huszonnégy filmet készített, mielőtt 1944 -ben meghalt . Két leghíresebb produkciója az "Egy házas nő" (Kekkon Higeki, 1929 ) és az "Asakusa elégia" (Asakusa Hika, 1932 ) [1] volt . Irie a kiotói Elan Vital Színház színpadán kezdett fellépni. De már ugyanebben az évben ígéretes filmsztárként lépett be a Nikkatsu cég stábjába. A Nikkatsu, Japán legrégebbi filmes cége, az 1920 -as években a legrangosabb stúdió volt . Szamurájfilmjei, kortárs társadalmi drámái, alkalmi baloldali alkotásai és romantikus történetei óriási sikert arattak országszerte. Amikor 1923 -ban a kantoi földrengés sújtotta Tokiót , a fővárosban és környékén minden filmstúdió megsemmisült. Ekkor már csak a kiotói Nikkatsu stúdió maradt meg, így az összes filmes társaság az óvárosban gyűlt össze, amíg a tokiói filmipar helyre nem állt.
Irie tizenhat évesen debütált színészként az 1927-es The Rich Miser című filmben, amelyet Tom Uchida rendezett, miután a rendező látta őt az Elan Vital Színház színpadán. A következő évben tizenegy filmben szerepelt, egyet Kenji Mizoguchi, kettőt Minoru Murata , Yutaka Abe és testvére, Yasunaga Higashibojo. A valósághű színészi stílus és a divatos megjelenés lehetővé tette számára, hogy meglehetősen rövid időn belül vezető szerepet játsszon számos némafilmes remekműben. 1927-től első hangképeig, a Lipstick-ig ( 1934 , r. Shigeyoshi Suzuki ) 57 filmben szerepelt. A háború előtti mozi időszakában Irie tragikus hősnők szerepében szerzett hírnevet, mint például Mizoguchi széles körben elismert filmjében, a " A vízesés fehér szálai " ( 1933 ) című filmben. Irie játssza Tomo Mizushima szerepét, egy független és gyönyörű női médiumot, aki Taki no Shiraito álnéven egy cirkuszban dolgozik, aki feláldozza magát, hogy anyagilag támogassa azt, akit szeret. Ez egy tragikus szerelmi történet, amely Irie munkásságát mutatja be a háború előtti időszakból, amikor az erős nők a társadalmi egyenlőtlenséggel küzdöttek a modern Japánban. Irie nagyon hamar a Nikkatsu főszereplője lett, de a hang megjelenésével, amikor még csak huszonegy éves volt, 1932 - ben testvérével megalapították saját cégüket, az Irie Productionst. 1932 és 1937 között Irie tizenhat filmet készített producerként, és ezek közül többben is szerepelt a Shinko Uzumasa filmgyártó társaságok számára, mint például a The White Threads of the Waterfall (1933, rendező: Kenji Mizoguchi); a Nikkatsu esetében, például a Szép nők fehérben ( 1936 , r. Yutaka Abe); vagy a Toho stúdió számára, mint például a " Női bánat " vagy a " Tanulás a tapasztalatból". I. rész ” és „ Tanulás a tapasztalatból. II. rész "(mindhárom film - 1937, rendező: Mikio Naruse ). Népszerűsége csúcsán Takako Irie bezárta a céget, és bátyjával Tokióba költözött, hogy a Toho Film Company -nál dolgozzon [1] .
A második világháború alatt is tovább dolgozott , de az 1940-es és 1950 -es évek nehezek voltak számára. Ha a háború előtt csak a főszerepeket játszotta, most eljött a kevésbé nyerő, másodlagos szerepek ideje. Három idősebb testvérét veszítette el a háború alatt, köztük Yasunaga Higashibojo-t, számos sztárfilmje rendezőjét, és 1950 -ben súlyosan megbetegedett . Amikor felépült betegségéből, újra dolgozni kezdett, de teljesen abbahagyták, hogy főszerepeket kínáljanak neki. Irie számos mellékszerepet játszott a háború utáni japán moziban. Most már nem volt romantikus filmsztár, inkább újrakezdte karrierjét. Felépülése után szerződött a Daiei Studios-hoz, és elkezdett dolgozni a rendkívül népszerű Daiei műfajban, amelyre specializálódott, az úgynevezett kaidan eiga vagy szellemtörténetek. Első horrorfilmje egy háború előtti Démon Macskanő film 1953 -as remake-je volt , amelyet Ryohei Arai rendezett, A Saga kastély szellemtörténete címmel. Valósághű és félelmetes előadása óriási sikert aratott, és Irie hamarosan a kaidan eiga [1] műfaj királynője lett . Az 1950-es években a színésznő csaknem harminc filmben játszott démonmacska nőként és misztikus cselekmények más hősnőjeként. A siker ellenére a színésznő 1959-ben majdnem elhagyta a show- bizniszt , és bárt nyitott Tokió Ginza kerületében . Nyugdíjba vonulása után két tévésorozatban és három filmben szerepelt, ezek közül az egyik Akira Kurosawa A bátor szamuráj című filmjében ( 1962 ), ahol Mutsuta feleségét alakította, azt a hölgyet, aki figyelmeztette Sanjurót ( Toshiro Mifune színész ), hogy "a legjobb kard a kardjában marad. hüvely » [3] . 1979 - ben az idős nő Chizu szerepét alakította Kon Ichikawa " Akasztott nő háza a kórház lejtőjén " című detektívfilmjében . Egyik legfigyelemreméltóbb kései fellépése 1983 -ban volt, amikor a The Girl Who Leapt Through Time című sci-fiben szerepelt (rendező: Nobuhiko Obayashi ) egy másik korai japán filmsztárral, Ken Uehara színésszel .
Takako Irie 1995 -ben halt meg Tokióban tüdőgyulladásban [4] , nyolcvanhárom évesen. Több mint százhatvan filmben szerepelt. A színésznő felesége Michiyoshi Tamura színész és filmproducer [3] volt . Lányuk, Wakaba Irie 1943-ban született, édesanyja nyugdíjba vonulása után film- és televíziós színésznő lett. A Tama városi temetőben temették el, amely Tokió szívében található [4] .
Takako Irie színészi munkáinak válogatott filmográfiája [5] [6] [7] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Év | Orosz név | eredeti név | Név romaji nyelven | Angol cím a nemzetközi pénztárnál | Termelő | Szerep |
1920-as évek | ||||||
1927 | " Gazdag fösvény " | けちんぼ長者 | Kechinbo Choja | Tomu Uchida | ||
1928 | " Viharos érzelmek " | 激情 | Gekijō | Yasunaga Higashibojo | ||
" Expressz 300 mérföld " | 特急三百哩 | Tokkyu sambyaku-ri | Expressz 300 mérföld | Genjiro Saegusa | Sayuriko | |
" Shy Therapy " | 弱虫療法 | Yowamushi ryōhō | Shigeru Mokudo | |||
" Kölcsön gyűrű " | 借りた指輪 | Karita Yubiwa | Yasunaga Higashibojo | |||
" A föld forog. 2. rész Modern fejezet » | 地球は廻る 第二部現代篇 | Chikyu wa mawaru: Dai-ni-bu Gendai tyúk | Megfordul a világ: 2. rész: Modern fejezet | Yutaka Abe , Kenji Mizoguchi | Teruko Miura | |
" Shizumi a sellőhöz megy " | 沈み行く人魚 | Shizumi iku ningyo | Shuichi Hatamoto | |||
" Hol van anya? » | 母いづこ | haha idzuko | Hol van anya? | Yutaka Abe | Reiko | |
" Flow " (film két részben) | 激流前篇 / 激流後篇 | Gekiryū (Zenpen; Kōhen) | Torrent (1. és 2. rész) | Minoru Murata | ||
" Modern Kleopátra " | 近代クレオパトラ | Kindai Kleopátra | Modern Kleopátra | Shuichi Hatamoto | ||
1929 | " Nők a versenyben " | 競艶女さまざま | Kyôen onna sâmazamâ | Nők a versenyben | Yutaka Abe | Shoko Akatsawa |
" Síverseny " | スキー猛進 | Suki Moshin | Shigeru Mokudo | |||
" Korona " | 栄冠 | Eikan | Yoshiaki Kamehara, Suketaka Nagakura | |||
" Süt a reggeli nap " (rövid) | 朝日は輝く | Asahi wa kagayaku | A Felkelő Nap Ragyog | Kenji Mizoguchi | Kuribe, a lány a liftben | |
" Élő báb " | 生ける人形 | Ikeru ningyo | Egy élő baba | Tomu Uchida | Hiroko Kumikava | |
" Poncirus virág " | からたちの花 | Karatachi no hana | karatachi virága | Yutaka Abe | ||
" Tokiói március " | 東京行進曲 | Tôkyô kôshinkyoku | Tokió március | Kenji Mizoguchi | Sayuriko Fujimoto | |
" Nikkatsu márciusa: A mozi története " | 日活行進曲運動篇 | Nikkatsu kôshinkyoku: Undôhen | Nikkatsu márciusa: Sport | Tomu Uchida | ||
" Léggömb " | 風船玉 | Fysendamâ | Keigo Kimura | |||
" A szerelem tája " | 愛の風景 | Ai no fukei | A szerelem őrzői | Tomotaka Tazaka | ||
" Felhőkarcoló: Harc epizód " | 摩天楼争闘篇 | Matenro sotohen | A felhőkarcoló: Harci fejezet | Minoru Murata | ||
" Trón a felhőkben " | 雲の王座 | Kumo no ozû | Felhők trónja | Tomotaka Tazaka | ||
" Big City Symphony " | 都会交響曲 | Tokai kokyogaku | Városi Szimfónia | Kenji Mizoguchi | Reiko Yamada | |
1930-as évek | ||||||
1930 | " tűz " | 火刑 | Kakeî | Genjiro Saegusa | ||
" nő " | 女 | Onna | Nő | Yasunaga Higashibojo | ||
" Szülőföld " | 藤原義江のふるさと | Fujiwara Yoshie no furusato | szülőfalu | Kenji Mizoguchi | munkás | |
" Fekete házasság " | 黒い結婚 | Kuroî kekkon | Genjiro Saegusa | |||
" Teljes győzelem " | 撃滅 | Gekimetsu | Teljes győzelem | Meiho Ogasawara | ||
" Anya " | 母 | Haha | Hirotaka Nagakura | |||
" Nézd azt az anyát " | この母を見よ | Kono haha wo miyo | Íme ez az Anya | Tomotaka Tazaka | ||
" Meg nem valósult álom " | 未果てぬ夢 | mihatenu yume | Befejezetlen álom | Yasunaga Higashibojo | ||
" Ginza szerenád " | 銀座セレナーデ | Ginza szerenád | Hirotaka Nagakura | |||
" Ez a nap " (film három részben) | この太陽第一篇第二第三篇 | Kono Taiyô (Daiippen; Dainihen; Daisanpen) | Ez a nap (1., 2. és 3. rész) | Minoru Murata | Tamie Minagawa | |
" Három anya " | 母三人 | haha sannin | három anya | Yutaka Abe | ||
" Nikkatsu Parade " (dok.) | 日活オンパレード | Nikkatsu a paredón | Nikkatsu a parádén | Yutaka Abe | önmagát játssza | |
1931 | " Jean Valjean " (film két részben) | ジャンバルジャン前後篇 | Jan Barujan (Zenpen; Kōhen) | Jean Valjean (1. és 2. rész) | Tomu Uchida | |
" Japán kisasszony " | 日本嬢(ミスニッポン) | Nippon Jo (Misu Nippon) | Nippon kisasszony | Tomu Uchida | Japán kisasszony | |
"A Genroku-korszak tizenharmadik éve " | 元禄十三年 | Genroku jūsannen | A Genroku-korszak tizenharmadik éve | Hiroshi Inagaki | Itoe, Tatsuma felesége | |
" Öt szép partner " | 五人の愉快な相棒 | Gonin no yukaina aibo | Tomotaka Tazaka | Taa-chan | ||
" A szív ideje " | 心の日月烈日篇月光篇 | Kokoro no jitsugetsu: Retsujitsu tyúk - Gekko tyúk | A szív ideje | Tomotaka Tazaka | ||
1932 | " Asakusa elégiája " | 浅草悲歌 | Asakusa hika | Asakusa elégia | Yasunaga Higashibojo | |
" Hajnal Mandzsúria felett " | 満蒙建国の黎明 | Mammō kenroku-no reimei | Hajnal Mandzsúriában | Kenji Mizoguchi | Shiho Hime | |
" Fehér lótusz " | 白蓮 | Byakuren | fehér lótusz | Keigo Kimura | Tomoe, Aoyagi gróf lánya | |
1933 | " Fény - bűnnel " | 光・罪と共に | Hikari tsumi tomoninak | Fény: Bűnnel | Yutaka Abe , Kennosuke Tateoka | |
" Ebb and flow Sumyban " | 須磨の仇浪 | Suma no adanami | Ebb és Flow Sumánál | Yutaka Abe | Ayako Oda | |
" A vízesés fehér szálai " | 滝の白糸 | Taki no shiraito | A vízvarázsló | Kenji Mizoguchi | Tomo Mizushima (Taki no Shiraito) | |
" Új mennyország " (film két részben) | 新しき天前篇後篇 | Atarashiki tíz (Zenpen; Kōhen) | Az új mennyország (1. és 2. rész) | Yutaka Abe | Namiko Shiga | |
" Az ifjúság utcája " | 青春街 | seishungai | Ifjúság utcája | Minoru Murata | Rumiko | |
" tavaszi madár " | 春告鳥 | Harutsugedori | Yasunaga Higashibojo | férjes asszony | ||
" Simpu csoport " | 神風連 | Jinpu-ren | A Shimpu csoport | Kenji Mizoguchi | Gésa Kokatsu | |
1934 | " Hold hírnöke " | 月よりの使者 | Tsuki yori no shisha | Hírnök a Holdról | Tomotaka Tazaka | Michiko Nonoguchi, nővér |
" Rúzs " | 雁来紅 | Karisome no kuchibeni | Trifling rúzs | Shigeyoshi Suzuki | Akiko, Ogata felesége | |
" Lánya tavaszi bemutatója " | 春姿娘道中 | Harusugata musume dochû | Yasunaga Higashibojo | Takako Irie, Shizuko barátnője | ||
1935 | " Csere Dialogue " (film két részben) | 貞操問答 高原の巻 / 貞操問答都会の巻 | Teisō mondō kōgen no maki / Teisō mondō tokai no maki | Párbeszéd Chaslityről (1. és 2. rész) | Shigeyoshi Suzuki | Shinko Nanjo |
" Egy nő élete a Meiji-korszakban " | 明治一代女 | Meiji ichidai onna | Egy nő élete a Meiji Eruban | Tomotaka Tazaka | Oume Kanaoka | |
Daibosatsu bérlet. 1. rész » | 大菩薩峠 第一篇 甲源一刀流の巻 | Daibosatsu tôge: dai-ippen - Kôgen itto-ryû no maki | Daibosatsu bérlet. 1. rész: Vívóiskola orsó | Hiroshi Inagaki | O-Hama | |
1936 | " Szép nők fehérben " | 白衣の佳人 | Byakue no kajin | gyönyörű nők fehérben | Yutaka Abe | Kyoko Marikouji |
Daibosatsu bérlet. 2. rész » | 大菩薩峠 鈴鹿山の巻 壬生島原の巻 | Daibosatsu toge: Suzuka-yama no maki - Mibu Shimabara no maki | Daibosatsu bérlet. 2. rész: Mibu Shimabara orsó | Hiroshi Inagaki | O-Hama | |
" Daizen Kuriyama " | 栗山大膳 | Kuriyama daizen | Tomiyasu Ikeda | |||
1937 | " Női bánat " | 女人哀愁 | Nyonin aishy | Egy női bánat | Mikio Naruse | Hiroko Kono |
" Karayuki-san " | からゆきさん | Karayuki-san | Karayuki kisasszony | Sotoji Kimura | Ó Yuki | |
" A férj tisztasága " (film két részben) | 良人の貞操 | Otto no teiso | A férj tisztasága (1. és 2. rész) | Kajiro Yamamoto | Kiütés | |
" A fehér rózsa virágzik, de... " | 白薔薇は咲けど | Shirobara wa sakedo | Virágoznak a fehér rózsák, de... | Osamu Fushimizu | Atsuko | |
" Sztrájk az északi égbolton " | 北支の空を衝く | Hokushi no sora wo tsuku | Megszúrni az északi égboltot | Kunio Watanabe | kámea | |
„ Tapasztalatból tanulni. I. rész » | 禍福前篇 | Kafuku zempen | Tanulj a tapasztalatból, I. rész | Mikio Naruse | Toyomi | |
„ Tapasztalatból tanulni. II. rész » | 禍福後篇 | Kafuku kohen | Tanuljon a tapasztalatokból II. rész | Mikio Naruse | Toyomi | |
" Anyadal " (film két részben) | 母の曲前篇 / 母の曲後篇 | Haha no kyoku (Zenpen; Kohen) | Anyák dala (1. és 2. rész) | Satsuo Yamamoto | Kaoru Fujinami | |
1938 | " Tojuro szerelem " | 藤十郎の恋 | Tojûrô no koi | Tojuro szerelme | Kajiro Yamamoto | Okaji, Munekiyo felesége |
" Goekibeni. 1. rész » | 吾亦紅前篇 | Goekibeni zenpen | Goekibeni. 1. rész | Yutaka Abe | ||
1939 | " Enoken kegyetlen korszaka " | エノケンのがっちり時代 | Enoken no gachiro jidai | Enoken agyafúrt korszaka | Kajiro Yamamoto | epizód |
" Goekibeni. 2. rész » | 吾亦紅後篇戦野に咲く | Goekibeni kōhen – Senyani saku | Goekibeni. 2. rész: Virágzik a csatatéren | Yutaka Abe | ||
" Csusingura " (film két részben) | 忠臣蔵 前篇 / 忠臣蔵 後篇 | Chūshingura (Zenpen; Kōhen) | 47 Ronin (1. rész; 2. rész) | Eisuke Takizawa | Riku Oishi, Kuranosuke felesége | |
" őszinteség " | まごころ | Magokoro | őszinteség | Mikio Naruse | Tobiko Haseyama | |
" Oroszlán lakoma Echigóban " | 越後獅子祭 | Echigo-jishi matsuri | Oroszlánfesztivál Echigoban | Kunio Watanabe | ||
" Hölgy szalaggal " | リボンを結ぶ夫人 | Ribon o musubu fujin | Egy hölgy szalaggal | Satsuo Yamamoto | ||
1940-es évek | ||||||
1940 | " A feleségem esete " (film két részben) | 妻の場合前篇 / 妻の場合後篇 | Tsuma no baai (Zenpen; Kōhen) | Feleség esetén (1. és 2. rész) | Takeshi Sato | |
" Kígyó hercegnő. Folytatás » | 続蛇姫様 | Zoku Hebihimesama | Kígyó hercegnő 2 | Teinosuke Kinugasa | Kotohime | |
1941 | " Fehér gém " | 白鷺 | Shirasagi | A fehér gém | Yasujiro Shimazu | Shino, Tatsumi lánya |
" Ava táncosnője " | 阿波の踊子 | Awa no odoriko | Ava egy táncoló lánya | Masahiro Makino | ||
" Yukiko és Natsuyo " | 幸子と夏代 | Yukiko a natsuyo-nak | Yukiko és Natsuyo | Nobuo Aoyagi | Yukiko | |
" Kawanakajima csata " | 川中島合戦 | Kawanakajima kassen | A Kwanakajima-i csata | Teinosuke Kinugasa | Chiyono, az özvegy | |
1942 | " Remény égboltja " | 希望の青空 | Kibo no aozora | A remény égboltja | Kajiro Yamamoto | Makiko |
" Fehér falfestmények " | 白い壁画 | Shiroi hekiga | A fehér falfestmény | Yasuki Chiba | Noriko | |
" Zöld Föld " | 緑の大地 | Midori no Daichi | A Zöld Föld | Yasujiro Shimazu | Sonoko Izawa | |
" Délről jött vissza " | 南から帰った人 | Minami kara kaetta hito | Délről tért vissza | Torajiro Saito | Sumie Yamamoto | |
" A mama nem fog meghalni " | 母は死なず | haha wa sinazu | Anya soha nem hal meg | Mikio Naruse | Sadayo | |
" A szárnyak diadala " | 翼の凱歌 | Tsubasa no gaika | Szárnyas Győzelem | Satsuo Yamamoto | Nobuko Ookawa | |
" Emlékváros " | おもかげの街 | Omokage no machi | Az emlékezés városa | Ryo Hagiwara | ||
1943 | „ Előre, a függetlenség zászlaja alatt! » | 進め独立旗 | Susume dokuritsuki | Előre a függetlenség zászlajával | Teinosuke Kinugasa | Takako |
1944 | " A legszebb " | 一番美しく | Ichiban utsukushiku | A leggyönyörűbb | Akira Kurosawa | Noriko Mizushima |
" Négy házasság " | 四つの結婚 | Yottsu no kekkon | Négy házasság | Nobuo Aoyagi | Yoriko | |
1945 | " A győzelem napjáig " ("Győzelem a napban") | 勝利の日まで | Shori no hi made | Győzelem a Napban | Mikio Naruse | |
1946 | " A szitakötő visszatérése " | 人生とんぼ返り | Jinsei tonbo gaeri | Az élet olyan, mint egy szaltó | Tadashi Imai | Yuki |
" A ködös éjszaka története " | 霧の夜ばなし | Kiri no yobanashi | Egy ködös éjszaka története | Ryo Hagiwara | O-Tsuma | |
" Lebegő Színház Toho " | 東宝ショウボート | Tōhō shoo booto | Toho Show Boat | Senkichi Taniguchi | kórus lány | |
1947 | " Ma este nem leszek feleség " | 今宵妻となりぬ | Koyoi tsuma narinunak | Shigeo Tanaka | Yukie | |
" Színházi "politikai rajongók " | 壮士劇場 | Sōshi gekijō | politikai színház | Hiroshi Inagaki | Satsuki | |
" Női fogoly #36 " | 女囚36号 | Joshu 36ban | 36. női fogoly | Seiji Hisamatsu | Sae Shimizu | |
" Meghívás a boldogságra " | 幸福への招待 | Kofuku eno shôtai | Meghívó a boldogságra | Yasuki Chiba | Takaeda Tsubaki | |
1949 | " Három anya " | 母三人 | haha sannin | három anya | Eiichi Koishi | Masako |
" Méreg rózsa " | 毒薔薇 | Doku bara | Seiji Hisamatsu | Tikako | ||
" Részeg Tatsu " | どぶろくの辰 | Doburoku no tatsu | Hard Drinking Tatsu | Tomotaka Tazaka | Umeko | |
" A szivárvány hét színe " | 七彩の虹 | Shichisai no niji | Yasushi Sasaki | Miyako | ||
" Csodálatos család " | おどろき一家 | Odoroki ikka | Meglepett család | Torajiro Saito | Ume | |
" The Shadow Maker " (film két részben) | 影法師 / 続影法師 | Kagebōshi / Zoku kagebōshi | Tatsuo Osone | Senna | ||
1950-es évek | ||||||
1950 | " Anyavizsgálat " | 母の調べ | haha nem shirabe | Koichi Takagi | Kiyoko Minakami | |
" Kék ég angyala " | 青空天使 | Aozora tenshi | kék ég angyal | Torajiro Saito | Michiko Iguchi | |
" Út a dicsőséghez " | 栄光への道 | Eikō e no michi | Út a dicsőséghez | Noboru Nakamura | Shizuko | |
" Yakuza Blues " | やくざブルース | Yakuza burusu | Jukichi Suzuki | |||
" Öt elegánsan öltözött nő " | 新粧五人女 | Shinsō goin onna | Öt jól öltözött nő | Eisuke Takizawa | Tomiko Shirase | |
" Test szélben és esőben " | 肉体の暴風雨 | Nikutai no bôfû | Test a fújó szélben és az esőben | Takeshi Sato | Michiyo | |
" Tokiói hősnő " | 東京のヒロイン | Tōkyō nincs hiroin | Tokiói hősnő | Koji Shima | Hanako Yoshioka | |
" A megvilágosodás illata " | 愛染香 | Aizenka | A megvilágosodás illata | Yutaka Abe | főnővér | |
1951 | " Pávakert " | 孔雀の園 | Kujaku no sono | A Pávakert | Koji Shima | Ichiko Gomi |
" Ördögbíró " | 阿修羅判官 | Ashura hangan | Zenigata Heiji az ashurák bírája | Kazuo Mori | Osode | |
" Jászu, a kobold " | 天狗の安 | Tengu no yasu | Yasu, a kobold | Sadatsugu Matsuda | Oshizuka | |
" Kurama Tengu a Tűzfesztiválon " | 鞍馬天狗鞍馬の火祭 | Kurama tengu: Karuma no himatsu | Karuma Tengu a Tűzfesztiválon | Tatsuo Osone | Geisha Oen | |
" Hat virág a paradicsomban " | 極楽六花撰 | Gokuraku rokubanasen | Hat virág a paradicsomban | Kunio Watanabe | Michitose | |
1953 | " Heiji Zenigata esetei: Gépház " (másik cím - "Sasuke Sarutobi Képeskönyv") | 銭形平次捕物控 からくり屋敷 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Karakuri yashiki | Sasuke Sarutobi képeskönyve | Kazuo Mori | kyoku |
" Anyám szeme " | 母の瞳 | haha nem hitomi | Kimiyoshi Yasuda | Mitsuko | ||
" Elnök titkára " | 社長秘書 | Shachō hisho | Bin Kato | Hatsuko Yamamoto | ||
" Találkozás " | 再会 | Saikai | Reunion | Keigo Kimura | Yasuko, Tazuko anyja | |
"A Saga kastély szellemtörténete " | 怪談佐賀屋敷 | Kaidan Saga yashiki | Ghost of Saga Mansion | Ryohei Arai | Yutaka Imoto | |
" Szerelmes levél " | 恋文 | Koibumi | szerelmes levél | Kinuyo Tanaka | ||
" Arima palota szellemmacskája " | 怪猫有馬御殿 | Kaibyo Arima kapott | Az Arima palota szellemmacskája | Ryohei Arai | Otaki | |
1954 | " A feleség szereti Setsu Kurodát " | 妻恋黒田節 | Tsuma koi kuroda bushi | Ryohei Arai | Ohama | |
" Részeg mester két karddal " | 酔いどれ二刀流 | Yoidore nitory | A részeg mester két karddal | Kazuo Mori | Otaki | |
" Virágkard " (más nevek - "Egy elhúzódó utazás vége") | 花の長脇差 | Hana no nagadosu | Egy elhúzódó utazás vége | Teinosuke Kinugasa | Okaji | |
" Egy gésa tanítványának története " | 舞妓物語 | Maiko monogatari | Kimiyoshi Yasuda | Kikuyo Itami | ||
" Okazaki szellemmacska " | 怪猫岡崎騒動 | Kaibyo Okazaki sôdô | Az Okazaki felfordulás szellemmacskája | Bin Kado | Macskanő | |
" Nagy adminisztrátor " | 鉄火奉行 | Tekka bugyō | A Nagy Adminisztrátor | Teinosuke Kinugasa | Kei, Toyama felesége | |
" Nagy Fehér Tigris Csapat " | 花の白虎隊 | Hana no Byakkotai | A Nagy Fehér Tigris Platon | Katsuhiko Tazaka | Kaji | |
" Akó erényes népe " | 赤穂義士 | Akōgishi | Ako erényes emberei | Ryohei Arai | Omaki | |
" Ouma átkelőjének szellemmacskája " | 怪猫逢魔ケ辻 | Kaibyo omagatsuji | Ouma átkelés szellemmacskája | Bin Kado | Macskanő | |
1955 | " Heiji Zenigata esetei: Koponyás palánk " | 銭形平次捕物控 どくろ駕籠 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Doguro-kago | Katsuhiko Tazaka | Otoku | |
"---" | かんかん虫は唄う | Kankanmushi wa utau | A rozsdatisztító énekel | Kenji Misumi | Kiridai | |
" Nagasaki éjszakák " | 長崎の夜 | Nagasaki no yuro | Nagasaki éjszakák | Kazuo Mori | Natsune | |
" Félhold. 1. rész: Fiatal harcos Chikushi » | 椿説弓張月第一篇筑紫の若武者 | Chinsetsu Yumiharizuki dai ichi-hen chikushi no wakamusha | Egy félhold | Santaro Marune | Ren asszony | |
" Félhold. 2. rész: Varrónő hercegnő » | 弓張月第二篇運命の白縫姫 | Yumiharizuki dai ni-hen unmei no shiranui hime | Santaro Marune | Ren asszony | ||
" Félhold. 3. rész: Nankai bajnok » | 弓張月完結篇南海の覇者 | Yumiharizuki kanketsu-hen nankai no hasha | Santaro Marune | Ren asszony | ||
1956 | " Matashiro harci utazása " | 又四郎喧嘩旅 | Matashiro Kenka-tabi | Matashirō harci utazás | Katsuhiko Tazaka | Matsushima |
" Belépés a szabad sorba " | 腰元行状記 | Koshimoto gyōjō-ki | Shin Amano | kyoku | ||
" Ghost Cat Gozusan-Tsugi " | 怪猫五十三次 | Kaibyo Gojusan-tsugi | Gojusan-Tsugi szellemmacskája | Bin Kado | Lady Fujinami | |
" Heiji Zenigata esetei: A pók emberi bőrrel " | 銭形平次捕物控人肌蜘蛛 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Hitohada-gumo | Heiji Zenigata jegyzetfüzetei: Pók a bőrön Abaretobi | Kazuo Mori | Oren Itakuraya | |
" Tsukigata Humpeita: Virágok könyve, Viharok könyve " | 月形半平太花の巻嵐の巻 | Tsukigata hanpeita hana no maki arashi no maki | Hanpeita Tsukigata: Virágtekercs, Vihartekercs | Teinosuke Kinugasa | Osika | |
" Anya fehér hava " | 母白雪 | haha shirayuki | Anya fehér hava | Kimiyoshi Yasuda | Yachiyo Ichikawa | |
1957 | " kalózbíró " | 海賊奉行 | Kaizoku bugyō | Kinnosuke Fukada | ||
" Harcüzenet 29-ért " | 安田公義 | Nijūkyū-nin no Kenka-jō | Harci levél 29 embernek | Kimiyoshi Yasuda | Omachi | |
" Yonaki Swamp Ghost Cat " | 怪猫夜泣き沼 | Kaibyô Yonaki numa | Yonaki-mocsár szellemmacskája | Katsuhiko Tazaka | Namiji | |
" Mito herceg " | 水戸黄門 | Mito komon | Lord Mito 1 | Yasushi Sasaki | ||
1958 | " Az igazi és a nevelőanyák között " | 母つばめ | Haha tsuba-én | Igazi és nevelőanyák között | Masamitsu Igayama | Matsu Tokura |
1960-as évek | ||||||
1962 | " Bátor szamuráj " | 椿三十郎 | Tsubaki sanjurō | Sanjuro | Akira Kurosawa | Mutsuta felesége |
1970-es évek | ||||||
1975 | " Egy filmrendező élete: Kenji Mizoguchi " (dok.) | ある映画監督の生涯溝口健二の記録 | Aru eiga-kantoku no shogai | Kenji Mizoguchi, egy filmrendező élete | Kaneto Shindo | interjú egy színésznővel |
1979 | " Akasztott nő háza a kórház lejtőjén " | 病院坂の首縊りの家 | Byoinzaka no kubikukuri no ie | Az akasztók háza | Kon Ichikawa | Chizu |
1980-as évek | ||||||
1983 | " A lány, aki átugrott az időn " | 時をかける少女 | Toki o kakeru shojo | A kislány, aki legyőzte az időt | Nobuhiko Obayashi | Tatsu |
1984 | " Üres város " | 廃市 | Haishi | A sivatagi város | Nobuhiko Obayashi | sino |