bayaldy imám | |
---|---|
túra. ImambayIldI | |
A nemzeti konyhákban szerepel | |
török , bolgár , örmény , görög , albán , macedón | |
Származási ország | Oszmán Birodalom |
Alkatrészek | |
Fő | padlizsán , paradicsom , fokhagyma , hagyma , olívaolaj |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Az imám bayaldy (törökül İmambayıldı [1] [2], „imam bayildy” - szó szerint „az imám elájult ” ) a török , a bolgár , valamint a balkáni régió néhány más nemzeti konyhájának étele .
Ez egy paradicsommal, hagymával és fokhagymával töltött padlizsánfélék növényi olajban (hagyományosan olívaolajban ) párolva [3] [4] . A töltelék összetétele kissé változhat, de általában növényi marad. Kissé eltorzított címen a Bayaldy imám széles körben ismert Bulgáriában , Izraelben , Örményországban , Észak-Macedóniában , Görögországban , Albániában és az arab világban . Egy hasonló étel Iránban is népszerű , bár a helyi receptben más zöldségeket és fűszernövényeket is hozzáadhatnak a töltelékhez. A modern időkben az ételt tégelyben tárolják télre és eladásra - ebben az esetben a padlizsánt nem töltik meg, hanem egyszerűen a zöldségkeverék egyik összetevője [3] [4] .
A név állítólag egy török imám legendájából származik, aki elájult az illattól, amikor felesége bemutatta neki az ételt. Más változatok azt a mulatságos történetet mesélik el, hogy elájult, amikor meghallotta a hozzávalók árát vagy az étel elkészítéséhez felhasznált olaj mennyiségét [5] .
Egy népmese azt is elmeséli, hogyan vette feleségül egy imám egy olívaolaj-kereskedő lányát. A hozománya tizenkét doboz legjobb olívaolajból állt, amelyekből minden este padlizsánételt főzött neki paradicsommal és hagymával. De a tizenharmadik napon nem volt étel az asztalon. És amikor az imámot közölték, hogy nincs több olívaolaj, elájult [6] .
Rex Stout A póni halála (1969) című regényében a főszereplő, Nero Wolfe nyomozó , egy kövér ember és egy ínyenc köszönti asszisztensét , Archie Goodwint , aki most szabadult a letartóztatásból: „... Igen, te tényleg időben vannak. Sztyepányán úr éppen most fejezi be kedvenc ételének, a hunkav beyandinak a főzését. A receptet Örményországban találták ki, de a törökök azt állítják, hogy Mohamed kora óta ismerik. Ez egy töltött padlizsános kebab, amelyet a törökök "imam beyldi"-nek hívnak - egy szédítő imám. Olajban pirított hagyma, paradicsom, fokhagyma, só, bors. Koszos volt a börtön? (fordító A.V. Sanin. Van egy pontatlanság a fordításban: az eredeti 'ájult imám' ("szédülő imám") szó szerint "imám, aki elájult"-nak kellett volna fordítani).