Igor Jurijevics Klekh | |
---|---|
Születési dátum | 1952. december 13. (69 évesen) |
Születési hely | Herson , Ukrajna |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | regényíró |
A művek nyelve | orosz |
Igor Klekh vegyes orosz-ukrán-lengyel-litván származású modern orosz író ( prózaíró és esszéíró ).
Igor Klekh 1952. december 13-án született Ukrajnában, Herszon városában , egy építőmérnök családjában. Iskoláit a nyugat-ukrajnai Ivano-Frankivszkban végezte, majd 1975-ben a Lvivi Egyetem Orosz Filológiai Tanszékén fejezte be tanulmányait . 17 évig ólomüveg-restaurátorként dolgozott Lvovban . Az első kiadvány 1989 -ben jelent meg (Rodnik magazin, 1989, 8. szám). 1994 óta Moszkvában él és dolgozik . Az Orosz Írók Szövetségének ( 1991 ), az Orosz PEN Központnak ( 1996 ) tagja.
Számos folyóirat-kiadvány mellett Igor Klekh próza- és esszékönyveket adott ki:
Az író a standard formákat és a banális témákat szándékosan elutasító, gondolkodó stylistként szerzett hírnevet, műveiből I. Klekh mellőzi a fölösleges és önmagát kevéssé érdeklőt. A külsőleg egyszerű és hétköznapi dolgokból összetett metaforákat épít fel. Igor Klekh nemlineáris prózája fontos jelenség az orosz irodalomban az elmúlt években.
Történeteit többször jelölték irodalmi díjra, és felkerültek az orosz Booker, Antibooker, National Best, Big Book "hosszú listáira". 2010-ben a New Literary Review kiadó gondozásában megjelent Igor Klekh 1999 krónikái című könyve bekerült a Big Book és a Russian Booker [1] díjak hosszú listájára .
I. Klekh műveit angol , német , lengyel , magyar , finn , litván , francia , román és ukrán nyelvekre fordították le .
Külföldön megjelent könyvek:
ISBN 0-8101-1942-0 (szövet), ISBN 0-8101-1943-9 (papír)
Szerkesztő-összeállítóként Klekh több tucat könyvet adott ki a "Modern Library for Reading" sorozatban (MK-Periodika, 2002-2003) és az "Emergency Exit" sorozatban (Vészkijárat, 2004-2005), valamint megjelentette a naplókat művész S. Sherstyuk "Az ellopott könyv" (Olimp, 2001). A „100 nagy regény” sorozathoz (Veche, 2016-2019) is írt előszót az esszék műfajában, amelyet B. Schulz (első publikáció a Szovjetunióban, 1989) és S. Lem (1989) lengyel művéből fordítottak le oroszra. AST, 2017-2018), irodalomkritikai cikkeket publikált "vastag" magazinokban, és utazási esszéket a közeli és távoli külföldről a "Geo" folyóiratban, áttekintette a könyvújdonságokat a "Week" és a "Your Leisure" (I. Lukyanov álnéven) ), és kulináris rovatot vezetett a "Hét" és a "Spark"-ban, ahonnan a szövegek hamarosan az Orosz Föderációban megjelent, két nyelvre lefordított irodalmi, kulináris és filozófiai "Ételkönyv" részévé váltak.