Ivan Tsarevics és a szürke farkas

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. október 29-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
"Ivan Tsarevics és a szürke farkas"

A "Iván Tsarevics, a tűzmadár és a szürke farkas meséje" című könyv borítója. Művész: Ivan Bilibin
Műfaj Orosz népmese
Eredeti nyelv orosz
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Az " Iván Tsarevics és a szürke farkas " [1] ( Iván Tsarevics, a tűzmadár és a szürke farkas meséje [2] , A tűzmadár [3] ) egy népmese cselekménye a keleti szlávok körében . Az úgynevezett tündérmesékre utal . A tündérmesék mutatójában 550. a „A királyfi és a szürke farkas” („A herceg, a tűzmadár és a szürke farkas”, „A tűzmadár és a szürke farkas” [4] ): három testvér megy utána. a tűzmadár; a fiatalabb egy farkas segítségével megszerzi; valamint egy ló és egy hercegnő; testvérei elveszik tőle a zsákmányt és megölik; a farkas feléleszti a hőst, kiderül a megtévesztés [5] . Az orosz népi mese egyik leghíresebb típusa , világméretű cselekmény [4] . Az orosz folklórban ennek a mesének körülbelül 30 változata ismert [6] , ukránul - 19, fehéroroszul - 6 változata [7] .

A legrégebbi feljegyzett európai tündérmese a tűzmadárról és a szürke farkasról Johann Gabius szerzetes „Scala Coeli” ( lat.  Scala Coeli ) latin gyűjteményéből származik, amelyet 1480-ban adtak ki. A cselekmény a lubokon [8] keresztül került az orosz szájhagyományba .

Az orosz népi változatokban Vyslav cár vagy egyszerűen csak cár cselekszik, V. Zsukovszkij  - Demyan Danilovics cár és A. Tolsztoj  - Berendej cár irodalmi meséjében .

A cselekmény főszereplői:

Van egy változat A. N. Tolsztoj irodalmi adaptációjában („Ivan Tsarevics és a szürke farkas”, 1940 [9] ). V. Zsukovszkij tündérmese („Iván Tsarevics és a szürke farkas meséje”, 1845) az „Iván Tsarevics, a tűzmadár és a szürke farkas meséje” című népi cselekményen alapul.

Egy orosz népmese cselekménye

Az öreg cárnak, Vyszlav Andronovicsnak [10] három fejedelmi fia volt: Dmitrij , Vaszilij és Iván . A királyi palota közelében volt egy gyönyörű kert, ahol egy fa volt, aranyalmával az ágain. Egy napon a király észrevette, hogy valaki almát lop, és megparancsolta fiainak, hogy figyeljék a tolvajt. Az idősebb hercegek elaludtak az órán, és nem láttak semmit. Ivan csak éjfélig hunyta be a szemét, és rájött, hogy a Tűzmadár ellopja az almát. Az emberrablót elkapni próbálva a herceg csak egy tollat ​​húz ki belőle, ami fáklyaként világít a sötétben.

Miután értesült a történtekről, és kapott egy tollat, a király feladatot ad fiainak: adjanak neki egy élő "Tűzmadarat". Jutalmul a király megígéri, hogy fél királyságot ad a szabadítónak. A hercegek keresni indulnak, és egy válaszútnál elszakadnak egymástól. Ivan Tsarevics azt az utat választja, amelyen a vándor, ahogy az indexkő mondja, "életben marad, de elveszti a lovát". A jóslat gyorsan beigazolódik: másnap reggel a megállást követően Iván csak a lovának lerágott csontjait fedezi fel.

Hosszú vándorlás után az erdőben Ivan Tsarevics találkozik egy beszélő szürke farkassal , aki miután megtudta a fiatalember gyászát, bevallja, hogy megette a lovat, és magát Ivant ajánlja fel lónak és asszisztensnek a Tűzmadár keresésére. A farkas és Iván hosszú útra indul, amely során kiderül, hogy egyre nehezebb és veszélyesebb megtalálni az aranyalmák tolvaját. Ennek ellenére a Szürke Farkasnak köszönhetően Ivan Tsarevicsnek sikerült megszereznie a Tűzmadarat és ellopnia Elenát, a Szépet . Iván áruló testvérei azonban igyekeznek elvinni zsákmányát, de a Farkas megmenti a herceget, aminek következtében élve hazatér és feleségül veszi Szép Elenát.

Különbségek az irodalmi mesékben

V. Zsukovszkij meséje

Ellentétben az orosz népmesével, ahol a cár felhívta három fiát, és a tűzmadár keresésére küldte őket, V. Zsukovszkij meséjében a legkisebb fiúnak, Ivánnak az apjával kellett maradnia:

Még fiatal vagy, várj;
eljön a te időd; most
nem hagysz el; Öreg vagyok, nem kell sokáig
élnem a világban; és ha egyedül halok meg
, akkor kire hagyom népemet és királyságomat ...

Elbeszélésében V. A. Zsukovszkij más tündérmesék hőseit is tartalmazza:

Zsukovszkij kreatív tapasztalatait, több mesét egybe ötvözve, számos más író folytatta.

Jegyzetek

  1. Orosz népmesék. A. N. Tolsztoj feldolgozásában. - M .; Leningrád : Detgiz, 1948
  2. ↑ A. N. Afanasjev népi orosz meséi : 3 kötetben - Lit. emlékművek. - M .: Nauka, 1984-1985
  3. Firebird // Khudyakov, I. A. Issue. 1 // Nagy orosz tündérmesék. - M .: K. Soldatenkov és N. Shchepkin kiadása, 1860. - S. 1-7
  4. 1 2 Budur, 2005 , p. 151.
  5. Telkek összehasonlító indexe. Keletszláv mese Archív példány 2019. április 30-án a Wayback Machine -nél  - L .: Nauka, 1979 - S. 154-155
  6. Kommentár „Iván Tsarevics, a tűzmadár és a szürke farkas meséje” // Afanasyev A.N. Orosz népmesék - M .: OLMA Media Group - 304 p.
  7. Shakhmatov A. A. A. A. Shakhmatov folklór öröksége. RAS, Orosz Irodalmi Intézet (Puskin-ház) - Szentpétervár: RKHGA Kiadó, 2005. - 799 p. - S. 676-677
  8. Szakkifejezések és fogalmak irodalmi enciklopédiája. Társadalomtudományi Tudományos Információs Intézet (Orosz Tudományos Akadémia) - M .: Intelvak, 2001 - 994. o.
  9. Samodelova E. A. Az "orosz népmesék A. N. Tolsztoj feldolgozásában" létrehozásának kezdeti története (1937-1938 - levéltári források szerint) Archív másolat 2019. március 29-én a Wayback Machine -en // Journal "Bulletin of the Vyatka Állami Egyetem, 2011
  10. Nagyapa sétái 10 orosz tündérmesével. SPb., 1819. Első kiad. - Szentpétervár, 1786., 3. sz., p. 3-27.

Irodalom

Linkek