Genfi Biblia
A Genfi Bibliát 1560 -ban Genfben száműzetésben élő angol protestánsok fordították le angolra héberről, arámiról és görögről .
Ez volt a Szentírás legpontosabb akkori (16. század második fele) angol fordítása ; néha „nadrágbibliának” is nevezik, mert az 1Mózes 3:7 fordítása szerint Ádám és Éva „saját nadrágot csinált ” ( angolul „made them selues breeches” ). A King James Bibliában a megfelelő részt angolra fordítják . "kötényt készítettek maguknak" , kötények, a "kötény" orosz zsinati fordításában .
A fordítást azonnal használták a skóciai protestáns egyházakban .
Lásd még
Irodalom
Linkek
Szótárak és enciklopédiák |
|
---|
Bibliafordítások |
---|
5. - 11. század |
- Biblia fordítása óangol nyelven
|
---|
Középfokú angol |
|
---|
16. - 17. század |
|
---|
18. - 19. század |
- Ernst Gluck Újszövetsége
- Erzsébet-kori Biblia
- Az RBO négy evangéliuma
- Újszövetségi RBO
- Macarius fordítás
- Pavsky fordítása
- Zsinati Biblia
|
---|
20. század |
- Biblia Prokhanov
- Goetze Biblia
- Új orosz fordítás
- Modern fordítás
|
---|
21. század |
- RBO bibliafordítás
- szemantikai fordítás
- Kulakov fordítása
- Helyreállítási átvitel
- Új világ fordítása
|
---|
Tanulmányozd a Bibliákat |
- Tanulmányozd a Bibliát Swaggart kommentárjával
- Lutheran Study Biblia
- Új Thompson-tanulmányi Biblia
- Új tanulmány Genfi Biblia
- Tanulmányozza a Bibliát modern orosz fordításban, RBO
- MacArthur tanulmányi biblia
|
---|
Nevezetes kiadók |
|
---|
Interlineáris fordítások | |
---|
További listák |
|
---|