Genfi Biblia

A Genfi Bibliát 1560 -ban Genfben száműzetésben élő angol protestánsok fordították le angolra héberről, arámiról és görögről .

Ez volt a Szentírás legpontosabb akkori (16. század második fele) angol fordítása ; néha „nadrágbibliának” is nevezik, mert az 1Mózes 3:7 fordítása szerint Ádám és Éva „saját nadrágot csinált ” ( angolul „made them selues breeches” ). A King James Bibliában a megfelelő részt angolra fordítják . "kötényt készítettek maguknak" , kötények, a "kötény" orosz zsinati fordításában .   

A fordítást azonnal használták a skóciai protestáns egyházakban .

Lásd még

Irodalom

Linkek