Darwish, Mahmoud

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 16-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 27 szerkesztést igényelnek .
Mahmúd Darwish
محمود درويش
Születési dátum 1941. március 13.( 1941-03-13 ) [1]
Születési hely Al-Birwa , Palesztina brit mandátuma
Halál dátuma 2008. augusztus 9.( 2008-08-09 ) [2] [3] [1] (67 évesen)
A halál helye
Polgárság  Brit mandátum Palesztina számára Izrael Egyiptom USA PNA
 
 
 
 
Foglalkozása Költő, író
Több éves kreativitás 1964-2008
A művek nyelve arab
Bemutatkozás 1960 – Asafir bila ajniha
Díjak
A Művészetek és Irodalom Lovagja (Franciaország)
Nemzetközi Lenin-díj "A népek közötti béke megerősítéséért" - 1983
www.mahmoud-darwish.com
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Mahmoud Darwish ( arabul محمود درويش ; 1941. március 13., Al -Birwa , brit mandátum Palesztinára  – 2008. augusztus 9. , Houston , Texas ) palesztin költő és író, számos nemzeti díj nyertese. palesztin költő [4] . Költészetében Palesztina az elveszett Éden , a halál és a feltámadás, a kényszerű száműzetés miatti szenvedés metaforájává válik [5] [6] .

Életrajz

Darwish Nyugat - Galileában , Al-Birwa faluban született [7] [8] . Salim és Khureya Darwish második gyermeke volt. Apja földbirtokos volt. Édesanyja írástudatlan volt. Mahmudot a nagyapja tanította meg írni és olvasni. [9] Izrael állam megalakulása után a család kénytelen volt Libanonba távozni : először Jizinbe , majd Damourba . Egy évvel később visszatértek Acre környékére , amely már Izrael része volt, és Dir el-Assadban telepedtek le . [10] Darwish Kfar Yasifeiben járt középiskolába . Egy idő után Haifába költözik . 19 évesen kiadta első verseskötetét Asafir bila ajniha (Madarak szárny nélkül ).

1970-ben Darvish a Szovjetunióba ment tanulni [11] , ahol egy évig a Moszkvai Egyetemen tanult, [6] majd később Egyiptomba távozott [12] . Miután 1973 - ban a Palesztinai Felszabadítási Szervezet tagja lett , megtiltják, hogy Izraelben éljen. [9]

1983 - ban elnyerte a "Nemzetek közötti béke megerősítéséért" nemzetközi Lenin-díjat . Számos munkája megjelent a Szovjetunióban.

Csak 1995 -ben kérte az izraeli hatóságokat, hogy engedjék be az országba barátja, Emil Habibi temetésére . 4 napig Haifában tartózkodhatott [13] .

Utolsó izraeli látogatására 2007. július 15-én került sor [14] . Darwish elítélte a Fatah és a Hamász közötti erőszakot . [tizenöt]

A texasi houstoni Memorial Hermann Kórházban halt meg . A halál oka a közelmúltban bekövetkezett szívműtét szövődményei voltak.

A Palesztin Nemzeti Hatóság (PNA) vezetése háromnapos gyászt hirdetett Mahmúd Darwish halálával kapcsolatban. „Fájdalommal tölt el egy Palesztinába szerelmes ember halálát, egy nagy nemzeti harcos, a modern palesztin kultúra megalapítója” – mondta Mahmúd Abbász , a PNA vezetője . „Egy ilyen személy elvesztése jelentős hatással lehet a palesztin nemzet kulturális, politikai és nemzeti mozgalmára. Az egyetlen vigasz, hogy hallgatói galaxist hagyott maga után, akik minden bizonnyal folytatják alkotó útját.

Darwish holttestét az Egyesült Államokból Jordániába szállították, majd onnan Ramallahba . A költőt egy palesztin zászlóval letakart koporsóban temették el , ünnepélyes keretek között, prominens palesztin politikusok és kulturális személyiségek jelenlétében [16] .

Díjak

Költészet

Próza

Mahmoud Darwish költészete zenei feldolgozásban

Az 1980-as években a Sabreen palesztin zenei csoportIzraelben felvett egy albumot, amely Darwish „On Man” és „On Wishes” című verseinek változatait tartalmazza [18] .

Darwish számos versét és versét arab zeneszerzők zenésítették meg, köztük Marcel Khalife [19] , Rim Kelani[20] [21] , Majida El Roumiés Ahmad Kaabur[22] . A legfigyelemreméltóbbak a „Rita és a puska”, „Elvesztettem egy szép álmot”, „Galileai madarak” és „Vágyom anyám kenyerére” („Vágyom anyám kenyerére”). Az arabok legalább két nemzedékének himnuszaivá váltak.

Tamar Maskal , egy izraeli-amerikai zeneszerző, Darwish „I'm From There” című dalát a „The Yellow Wind” című szerzeményébe foglalta zenekarra és arab furulyára, amely az arab és izraeli költészet szintézise, ​​valamint David Grossman „ The The Yellow Wind” című könyvének témái. Sárga szél" [23] .

2002-ben a svájci zeneszerző , Klaus Huber befejezte a "Die Seele muss vom Reittier steigen..." című nagy művét, egy kamarazenei versenyművet csellóra, baritonra és kontratenorra, amely Darwish "A léleknek le kell jönnie a hegyéről és járnia" című dalát. selymes lábán » [24] .

2008-ban Mohammed Fairuz amerikai zeneszerzőállítsa be a Darvish's State of Siege válogatásokat a zenére. 2012-ben a „Versek és imák” című harmadik szimfóniájában Mahmoud Darwish szövegeivel együtt Fadwa Toukan arab költőnő versei csendülnek fel.és Yehuda Amichai izraeli költő [25] [26] .

2011-ben Hassan Taha szír zeneszerző megalkotta a "The Dice Player" című zenés darabot Mahmoud Darwish versei és szövegei alapján. A premier a svájci bázeli Gare du Nord Kortárs Zenei Kísérleti Központban volt [27] .

Felháborodott a Marcel Khalife arab zeneszerző, Moddy norvég énekes-dalszerző „I am Yusuf, oh my apám” című szerzemény betiltásának kísérlete miatt.eredeti dallamát Darwish verséhez írta [28] . Darwish itt József történetét a palesztinok izraeliek általi elutasításának allegóriájaként mutatja be. Az "Oh apám, én vagyok Joseph" című dal az Unsongs albumon szerepelt, amelyet Moddi 2015-ben adott ki.

2017-ben a brit zenész, Roger Waters Darwish „Lesson From the Kama Sutra (Wait for Her)” című angol fordítását zenésítette meg albumán Is This the Life We Really Want? a "Wait for Her" című dalban [29] .

Publikációk

Jegyzetek

  1. 1 2 Mahmoud Darwish // Munzinger Personen  (német)
  2. http://www.guardian.co.uk/books/2008/aug/11/poetry.israelandthepalestinians
  3. Mahmud Darwisch // Brockhaus Encyclopedia  (német) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  4. BBC News archivált 2011. augusztus 10. a Wayback Machine -nél 2008. augusztus 9. Meghalt a palesztin „nemzeti költő”
  5. New York Times , 2001. december 22. Adam Shatz: Egy költő Palesztinája mint metafora
  6. 1 2 Guardian Archivált : 2008. október 30. a Wayback Machine -nél , 2002. június 8., szombat Maya Jaggi , az arab világ költője
  7. Mahmoud Darwish fordítása: Amir Waddah al-Amiri . Letöltve: 2009. július 8. Az eredetiből archiválva : 2008. október 2..
  8. Saudi Gazette archiválva : 2008. december 11. 2008. augusztus 10. A halál legyőzi Darwish -t
  9. 12 _ _ _ _ _ _ _ _
  10. Geocities Mahmoud Darwish életrajza, Sameh Al-Natour.
  11. Hazát teremtett a szavaknak - Haaretz - Israel News
  12. Seattle Times archiválva : 2008. december 11. a Wayback Machinen
  13. New York Times , 1996. május 10. Ramallah Journal; Bőrönd többé nem a szülőföldje, a költő visszatér – Joel Greenberg
  14. Ha'aretz archiválva 2009. június 28-án a Wayback Machine -nél Mahmoud Darwish palesztin költő részt vesz a haifai eseményen. Írta: Yoav Stern,
  15. BBC News archivált 2007. szeptember 22. a Wayback Machine -nél 2007. július 16. A palesztin költő kigúnyolja a frakciókat
  16. Mahmúd Darwish kiemelkedő arab költőt Ramallahban temették el – Radio Liberty © 2010 RFE/RL, Inc
  17. Richard Silverstein: Mahmoud Darwish halála súlyos csapás | Hozzászólás ingyenes | Guarian.co.uk . Letöltve: 2009. július 8. Az eredetiből archiválva : 2008. december 11..
  18. A vulkánok füstje . Sabreen. Hozzáférés dátuma: 2011. március 27. Az eredetiből archiválva : 2008. december 3.
  19. Yusuf vagyok, oh apám Archiválva az eredetiből 2007. augusztus 23-án.
  20. „Az én narratívám az, hogy létezem”. Reem Kelani, énekes és jazz zenész beszél a  zenéjéről . The Guardian (2008. szeptember 19.). Letöltve: 2020. június 10. Az eredetiből archiválva : 2020. június 10.
  21. - YouTube . YouTube . Letöltve: 2022. március 11. Az eredetiből archiválva : 2022. március 11.
  22. Mahmoud Darwish palesztin költő meghalt . Archiválva az eredetiből 2008. augusztus 11-én. , New York Times , 2008. augusztus 10.
  23. Youseff M. Ibrahim, Felicia R. Lee, "Letting Music Speak of Mideast Pain" , New York Times , 2005. május 14.
  24. ↑ Klaus Huber elhunyt  . www.ricordi.com . Letöltve: 2020. július 28. Az eredetiből archiválva : 2021. december 2.
  25. Moore, Thomas (2010. szeptember 12.), Mohammed Fairouz: Interjú archiválva : 2018. július 22., a Wayback Machine , Opera Today , letöltve: 2011.04.19.
  26. Múlt évszakok – Fiatal New York-iak kórusa . ynyc.org . Letöltve: 2018. július 22. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 3..
  27. „Folyamatosan bugyborékolok belül”: interjú Hassan Taha szír zeneszerzővel és zenésszel az norient internetes portálnak // Közzétéve: 2013.09.20 . 2022. április 1-i archív példány a Wayback Machine -en  (német nyelven)
  28. Mahmoud Darwish. "A szabadság és a kreativitás védelmében" Archiválva : 2008. december 11. , Marcel Khalife weboldala.
  29. Sedley, David; Az AFP Roger Waters új albuma palesztin költő (angol) ihlette dalt tartalmaz  . www.timesofisrael.com . Letöltve: 2020. június 10. Az eredetiből archiválva : 2020. november 11.

Linkek