Görög Újszövetség, Westcott és Hort

Westcott és Hort görög Újszövetsége ( az Újszövetség eredeti görögül  – az Újszövetség eredeti görögül ) az Újszövetség szövegének változata az ókori görög eredeti koine  nyelvjárásában , amelyet 1881-ben adott ki. két cambridge-i professzor, Brooke Foss Westcott (1825-1901) és Fenton John Anthony Hort (1828-1892). A könyvet New Yorkban nyomtatták . A szerkesztők 28 évig dolgoztak együtt a szöveg kiadásán. A tudományos publikációkban a rövidítést vagy rövidítést Westcott és Hort szövegére használják - " WH ".

A könyv megjelenése két tudós szöveges tanulmányozásának gyümölcse. A könyv kiadásának forrásai a 4-5 . század legrégebbi fennmaradt koine - kéziratai voltak : Vatikáni Codex , Codex Sinaiticus , Codex Beza , Codex Alexandrinus , Codex Efremov . A tudósok az ógörög nyelvű szövegeken kívül a megőrzött és elérhető ólatin és ószír nyelvű szövegeket-kéziratokat is felhasználták munkájukhoz . Az öt ókori görög szöveg közül a fő a Codex Sinaiticus és a Vatikán volt. Ha a Vatikán és a Codex Sinaiticus szövegében bármely hely különbözött a többitől, akkor a Vatikán és a Codex Sinaiticus szövegét választották. Ha eltérések voltak a Vatikán és a Codex Sinaiticus között, akkor a Vatikáni Kódex szövegét választották. Néha a Beza-kódex szövege megfelelt az ólatin és ószír szövegeknek, és rövidebb volt, mint a Vatikáni Kódex ugyanazon szövege, ebben az esetben a tudósok a Beza-kódex szövegét nyomtatták ki. Westcott és Hort szövege az Újszövetség szövegének rekonstruálására tett kísérletek egyike. Westcott és Hort szövegén kívül más kísérletek is történtek az Újszövetség eredeti szövegének rekonstruálására, például "Újszövetség görög Nestle - Aland " ( eng. "Novum Testamentum Graece Nestle - Aland" ) és mások . Westcott és Hort Újszövetsége több kiadáson ment keresztül.  

Wescott és Hort Újszövetsége adta az alapot az SBL görög Újszövetségi kiadásához, amely a görög Újszövetség különböző kiadásait hasonlítja össze.

Az Újszövetség eredeti görög nyelvű kiadásai

Jegyzetek

Irodalom